<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">
  <teiHeader>
    <fileDesc>
      <titleStmt>
        <title xml:lang="de">Accurater Abriß, von der Auswechslung Ihro Römischen Kayserl. Mayest. Gross. Bottschaffter, mit dem Gross-Bottschaffter der Ottomanischen Portte: Kommentar</title>
        <title resp="#sk" xml:lang="en">Commentary on ‘Accurate Outline of the Exchange of the Roman Imperial Great Ambassador with the Great Ambassador of the High Porte’</title>
        <author>
          <persName>Laila Dandachi</persName>
        </author>
        <respStmt>
          <resp>Konversion</resp>
          <persName xml:id="sk">
            <forename>Stephan</forename>
            <surname>Kurz</surname>
          </persName>
        </respStmt>
        <respStmt>
          <resp xml:lang="de">Datenmodellierung</resp>
          <resp xml:lang="en">data modeling</resp>
          <persName>
            <forename>Stephan</forename>
            <surname>Kurz</surname>
          </persName>
        </respStmt>
      </titleStmt>
      <publicationStmt>
        <publisher>
          <orgName ref="https://www.oeaw.ac.at/">Austrian Academy of Sciences, Institute for Habsburg and Balkan Studies</orgName>
        </publisher>
        <distributor>
          <orgName ref="https://gams.uni-graz.at">GAMS - Geisteswissenschaftliches Asset Management System</orgName>
        </distributor>
        <availability corresp="#xpath(//teiHeader/*/* except(//abstract))" status="free">
          <licence target="https://creativecommons.org/share-your-work/public-domain/cc0/" xml:lang="en">Metadata in //teiHeader (except //abstract) is under public domain CC0.</licence>
        </availability>
        <availability corresp="#xpath(//abstract | //text)" status="free">
          <licence target="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/" xml:lang="en">Abstracts, transcriptions and annotations in //abstract and //text are licensed under the terms of the Creative-Commons-License CC BY 4.0</licence>
        </availability>
        <availability corresp="#xpath(//facsimile)" status="restricted">
          <p xml:lang="en">Project partners have granted the Institute for Habsburg and Balkan Studies of the Austrian Academy of Sciences permission to publish facsimile data within the QhoD project. Employees of this publically funded institution took images of archival sources or collected digitized items, and created descriptive metadata. The contents of the archival sources are not subject to copyright restrictions under Austrian law (Urheberrechtsgesetz), as the creators both of their ideal contents and their documentary material objects passed away more than 70 years ago (§§60-61 UrhG), and these materials are considered documents for official use (§7 UrhG). However, QhoD cannot grant any licence on the image data. You may contact the archives listed in tei:sourceDesc for further information.</p>
          <p xml:lang="de">Die Partner des Projekts haben dem Institute for Habsburg and Balkan Studies der Österreichischen Akademie der Wissenschaften die Erlaubnis erteilt, Faksimiledaten im Rahmen des QhoD-Projekts zu veröffentlichen. Angestellte dieser öffentlich finanzierten Institution haben Bilder der Archivquellen erstellt oder gesammelt sowie deskriptive Metadaten erstellt. Die Inhalte der Quellen sind nach dem österreichischen Urheberrechtsgesetz nicht geschützt, nachdem die SchöpferInnen der Werke wie auch ihrer materiellen Träger jedenfalls vor mehr als 70 Jahren verstorben sind (§§60-61 UrhG); weiters sind diese Quellen überwiegend zum amtlichen Gebrauch hergestellt und genießen damit keinen urheberrechtlichen Schutz (§7 UrhG). QhoD kann jedoch keine Lizenz auf die Bilddaten erteilen. Kontaktieren Sie die im tei:sourceDesc-Element gelisteten Archive für weitere Auskünfte.</p>
        </availability>
        <date when="2022">2022</date>
        <pubPlace>Vienna</pubPlace>
        <idno type="PID">o:vipa.rp.hbg.festbuch.kommentar</idno>
      </publicationStmt>
      <seriesStmt n="overarching">
        <title xml:lang="de">Digitale Edition von Quellen zur habsburgisch-osmanischen
        Diplomatie 1500–1918</title>
        <title xml:lang="en">Digital Scholarly Edition of Habsburg-Ottoman Diplomatic
        Sources 1500–1918</title>
        <title xml:lang="tr">Habsburg-Osmanlı Diplomasisi Kaynakları Dijital Edisyonu
        1500–1918</title>
        <respStmt>
          <resp xml:lang="de">Projektleitung</resp>
          <resp xml:lang="en">project lead</resp>
          <persName>
            <forename>Arno</forename>
            <surname>Strohmeyer</surname>
          </persName>
        </respStmt>
      </seriesStmt>
      <seriesStmt n="project">
        <title n="1" xml:lang="de">Die Großbotschaften Damian Hugo von Virmonts und Ibrahim Paschas 1719/20</title>
        <title n="1" xml:lang="en">The Grand Embassies of Damian Hugo von Virmont and Ibrahim Pasha (1719/20)</title>
        <respStmt>
          <resp xml:lang="de">hg. von</resp>
          <resp xml:lang="en">edited by</resp>
          <persName>
            <forename>Arno</forename>
            <surname>Strohmeyer</surname>
          </persName>
          <persName>
            <forename>Stephan</forename>
            <surname>Kurz</surname>
          </persName>
        </respStmt>
        <respStmt>
          <resp xml:lang="de">unter Mitarbeit von</resp>
          <resp xml:lang="en">with support of</resp>
          <persName>
            <forename>Claudia</forename>
            <surname>Römer</surname>
          </persName>
        </respStmt>
      </seriesStmt>
      <sourceDesc>
        <p>born digital</p>
      </sourceDesc>
    </fileDesc>
    <encodingDesc>
      <editorialDecl>
        <p>Editionsregeln und Kodierungsrichtlinien</p>
      </editorialDecl>
      <projectDesc>
        <ab>
          <ref target="info:fedora/context:vipa" type="context"> Die Großbotschaften Damian Hugo von Virmonts und Ibrahim Paschas (1719/20) </ref>
          <ref target="info:fedora/context:vipa.rp" type="context"> Berichte </ref>
          <ref target="info:fedora/context:qhod" type="context"> Digitale Edition von Quellen zur habsburgisch-osmanischen Diplomatie (1500-1918) </ref>
        </ab>
        <p>Projektbeschreibung</p>
      </projectDesc>
      <refsDecl>
        <p>Laila Dandachi, Accurater Abriß, von der Auswechslung Ihro Römischen Kayserl. Mayest. Gross. Bottschaffter, mit dem Gross-Bottschaffter der Ottomanischen Portte: Kommentar, in: Die Großbotschaften Damian Hugo von Virmonts und Ibrahim Paschas (1719/20), hg. von Arno Strohmeyer und Stephan Kurz (Digitale Edition von Quellen zur habsburgisch-osmanischen Diplomatie 1500-1918, hg. von Arno Strohmeyer, Projekt 1), Wien 2022</p>
      </refsDecl>
    </encodingDesc>
    <profileDesc>
      <langUsage>
        <language ident="de">Deutsch</language>
      </langUsage>
    </profileDesc>
  </teiHeader>
  <facsimile>
    <surface lrx="7308" lry="3112" start="#facs_9" ulx="0" uly="0">
      <graphic height="3112px" url="info:fedora/o:vipa.rp.hbg.festbuch.kommentar" width="7308px" xml:id="facs_9"/>
    </surface>
  </facsimile>
  <text type="kommentar" xml:lang="de">
    <body>
      <div type="document">
        <head xml:id="head.1">Das Reportagebuch
                <hi
              rend="italic">„Accurater Abriß, von der Auswechslung Ihro Römisch Kayser.
                    Mayest. Gross. Bottschaffter, mit dem Gross-Bottschafter der Ottomanischen
                    Porte. So den <date
            when="1719-06-15">15. Juni 1719</date> zwischen Parachin und Raschna oder zwischen der
                    Land=strasse von Bellgrad nach Nissa, und dem Schupelach pach oder Stolaz
                    geschehen […], Augsburg 1720, verlegt von Jeremias Wolff, mit Kupferstichen von
                    Georg David Nessenthaler / Johann Gottfried Pfautz“</hi> (ediert an <ref
            target="/o:vipa.rp.hbg.festbuch">dieser Stelle</ref>)<note n="1" place="end" xml:id="ftn1">
            <p xml:id="p.1">
                        Das Reportagebuch ist <ref target="/o:vipa.rp.hbg.festbuch">hier</ref> separat ediert.</p>
          </note>
        </head>
        <p xml:id="p.2">Laila Dandachi</p>
        <div type="intro">
          <div type="chapter">
            <head n="1" xml:id="head.2">1. Einleitung</head>
            <p xml:id="p.3">Zur Bestätigung des Friedens von Passarowitz, abgeschlossen am <date
                when="1718-07-21">21. Juli
                1718</date>, wurde die Entsendung zweier Großbotschafter vereinbart, die gemäß einem streng
                geregelten Zeremoniell am 15. Juni 1719 die Grenze zwischen der Habsburgermonarchie
                und dem Osmanischen Reich überschritten. Das Zeremoniell wurde spätestens seit den
                1620er Jahren in den habsburgisch-osmanischen Beziehungen und in der
                Diplomatie verwendet.<note
                n="2" place="end" xml:id="ftn2">
                <p xml:id="p.4">
                        Thomas <hi
                    rend="smallcaps">Rahn, </hi>Grenz-Situationen des Zeremoniells in der Frühen Neuzeit, in: Thomas Rahn / Markus Bauer, Hg., Die Grenze. Begriff und Inszenierung, Berlin 1997, 177–206, hier 194–195; Arno 
                        <hi
                    rend="smallcaps">Strohmeyer,</hi> Die Theatralität interkulturellen Friedens. Damian Hugo von Virmont als kaiserlicher Großbotschafter an der Hohen Pforte (1719/20), in: Guido Braun / Arno Strohmeyer
                        <hi rend="smallcaps">,</hi> Hg., Frieden und Friedenssicherung in der Frühen Neuzeit. Das Heilige Römische Reich und Europa. Festschrift für Maximilian Lanzinner zum 65. Geburtstag, Münster 2013, 413–438, hier 418–422.
                    </p>
              </note>
            </p>
            <p
                xml:id="p.5">Die bildliche Umsetzung des Grenzzeremoniells wurde durch eine Folge von
                insgesamt 18 Kupferstichen (einschließlich des Vorwortblattes) mit den jeweiligen
                Begleittexten verwirklicht. In der mittleren Kolumne des Vorwortblattes wird der
                Autor, der in der Festung von Belgrad dienende Ingenieurleutnant Johann Conrad
                Weiss, angegeben, der das Album seinem Kommandanten, dem Grafen <rs
                ref="#mpr14241"
                type="person">Oduyer</rs>, widmete.
                Ebenso wird darin vermerkt, dass die Übergabe des Albums am <date
                when="1720-04-20">20. April 1720</date> in
                Belgrad erfolgte.<note n="3" place="end" xml:id="ftn3">
                <p rend="footnote text" xml:id="p.6"> Vgl. hierfür die Beschreibung des Vorwortblattes, 5–6.</p>

              </note>
                Der Titel des Werks „Accurater Abriß…“ weist bereits auf die besondere Gattung der
                „Reportagebilder des diplomatischen Zeremoniells“ hin, die in Gemälden und
                Kupferstichen bis ins späte 18. Jahrhundert verbreitet war. Ihren Charakter
                kennzeichnen sowohl die Betonung des historischen Wahrheitsgehalts als auch die
                künstlerische Standardisierung (z.B. die vereinheitlichte Darstellung von
                Regimentern, Kostümen und Waffen). Das historische Ereignis wurde für gewöhnlich auf
                einem einzigen grafischen Blatt (Einblattdruck) veranschaulicht, aber in diesem auf
                mehrere Blätter übertragen. Die Kupferstecher Georg David Nessenthaler und Jeremias
                Wolff schufen eine auf den von Augsburg dominierten mitteleuropäischen Markt
                zugeschnittene Darstellungsweise, die von einer Reduktion der historischen
                Komplexität geprägt ist.<note
                n="4" place="end" xml:id="ftn4">
                <p rend="footnote text" xml:id="p.7"> Schriftliche Mitteilung von Werner Telesko, am 17.12.2021.</p>
              </note>
            </p>
            <p
                xml:id="p.8">Eric Gornik erwähnt in seinem neulich erschienenen Aufsatz nur zwei bzw.
                drei weitere Exemplare und geht daher davon aus, dass das Reportagebuch nur auf
                einen eingeschränkten Leserkreis zugeschnitten war.<note
                n="5" place="end" xml:id="ftn5">
                <p rend="Fußnote" xml:id="p.9">
                        Eric <hi rend="smallcaps">Gornik,</hi>
                        „Auff Türckische Art Herrlich Tractirt“. Das
                            Album zum Österreichisch-Osmanischen Botschaftertausch 1719, in: Viribus
                            Unitis 2017. Jahresbericht Heeresgeschichtliches Museum Wien (2018),
                            23–35, hier 35.</p>

              </note> Jedoch haben weitere Recherchen ergeben,
                dass das Album in Europa weiter verbreitet war: Neben dem kolorierten Exemplar in
                der Österreichischen Nationalbibliothek (Bild- und Grafiksammlung, 260420-E)
                existieren noch eine Dublette, die von der k. k. Hofbibliothek 1895 ins
                Heeresgeschichtliche Museum (KG/525/1) in Wien überführt wurde, eine weitere in der
                Stiftsbibliothek in Kremsmünster (Saal der Benediktiner, 4*Ga 39) sowie zwei
                Exemplare in Serbien (Nationalmuseum<note
                n="6" place="end" xml:id="ftn6">
                <p rend="footnote text" xml:id="p.10">
                        In der Bibliothek dieses Museums sind Informationen zum Bestand nur nach schriftlicher Anfrage erhältlich. </p>
              </note>
                und Stadtmuseum Belgrad, GI/1187)<note n="7" place="end" xml:id="ftn7">
                <p xml:id="p.11">
                        Ana <hi rend="smallcaps">Milosevic</hi>, The Festival Book. Exchange of Austrian and
                            Turkish Deputations in 1719, in: Charles Ingrao / Nikola Samardžić /
                            Jovan Pesalj, Hg., The Peace of Passarowitz 1718, West Lafayette 2011,
                            239–254, hier 250.
                    </p>

              </note> sowie eines in der Staatlichen Kunstsammlung Dresden
                (Kupfertischkabinett, B 1919, 2) und in den Staatlichen Museen zu Berlin (Sammlung
                Modebild –Lipperheidische Kostümbibliothek, R-Lipp Sba 27 quer). Weitere Exemplare
                befinden sich in den USA (John Hay Library, Anne S.K. Brown Military Collection,
                3-Size DR 2119.2 W45x 1720), in Stockholm (Königliche Bibliothek zu Stockholm, RAR
                161 G2a 1719) sowie in Ungarn (Bibliothek der ungarischen Akademie der
                Wissenschaften, Hauptbibliothek, Régész. Qu. 284 und Orientalische Sammlung, 716.
                725). Alle gefundenen Exemplare sind in deutscher Sprache abgefasst, dies lässt die
                Vermutung zu, dass sie vor allem für die deutschsprachige Oberschicht angefertigt
                    wurden.<note
                n="8" place="end" xml:id="ftn8">
                <p rend="Fußnote" xml:id="p.12">
                        Siehe dazu den Aufsatz von Lisa <hi
                    rend="smallcaps">Brunner,</hi> Habsburgisch-osmanische Großbotschaften als Medienereignisse des 18. Jahrhunderts. Die mediale Inszenierung der Großbotschaft Damian Hugos von Virmont (1719/20) nach Konstantinopel <hi rend="italic">(in Vorbereitung)</hi>.</p>

              </note> Neben dem Aufsatz von Gornik
                existiert noch ein Artikel von Ana Milosevic, die das Thema nicht nur aus
                historischer Perspektive betrachtet, sondern auch kunsthistorische Vorbilder zu
                Beginn der Frühen Neuheit für den Großbotschafterwechsel ausmachen konnte.<note
                n="9" place="end" xml:id="ftn9">
                <p rend="Fußnote" xml:id="p.13">
                  <hi rend="smallcaps">Milosevic</hi>, Festival Book, 249–250.
                    </p>
              </note>
            </p>
          </div>
          <div type="chapter">
            <head n="2" xml:id="head.3">2. Der Verleger</head>
            <p xml:id="p.14">Der Augsburger Verleger und Kupferstecher <rs ref="#mpr14941"
                type="person">Jeremias Wolff</rs>
                    (1663–1724) ließ unter Mitarbeit der Kupferstecher Georg David Nessenthaler und
                    Gottfried Pfautz das Reportagebuch anfertigen. Wolff war neben Johann Andreas
                    Pfeffel und Martin Engelbrecht einer der berühmtesten Verleger in der ersten
                    Hälfte des 18. Jahrhunderts. Er begann zunächst als Uhrmacher und spezialisierte
                    sich danach auf die Herstellung von Automaten. Gegen Ende des 17. Jahrhunderts
                    eröffnete Wolff eine kleine Handlung mit Kupferstichen, wo er, selbst kein
                    Kupferstecher, die besten Künstler für sich arbeiten ließ. Die meisten größeren
                    Werke wurden sowohl mit dem Erscheinungsort Augsburg und seinem Herausgeber
                    Jeremias Wolff –
                <hi
                rend="italic"> „Jeremias Wolff excudit Augustae Vindelicorum“ – </hi>beschriftet. Außerdem sind auf den meisten Blättern die
                    Namen der beiden Kupferstecher Nessenthaler und Pfautz
                            <hi
                rend="italic">(„…sculpsit“)</hi> genannt. Am <date
                when="1700-03-03">3. März 1700</date> erhielt Wolff von Kaiser Leopold I. (reg. 1658–1705) das kaiserliche Privileg. Der Freiheitsbrief garantierte ihm die Möglichkeit, seine Werke beliebig zu illuminieren und zu verkaufen. Sämtliche Blätter sind daher mit der Aufschrift <hi
                rend="italic">„Cum Privilegio Sacrae Caesaris
                    Majestatis“</hi> versehen. Als privilegierter Großverleger schuf Wolff das erfolgreichste Kunstverlag-Unternehmen in Augsburg und gab eine unüberschaubare Menge an Karten, Porträts, Architektur- und Ornamentbildern sowie historischen Tabellen und Veduten heraus. Doch vor allem seine Ansichten- und Architekturbücher wurden nicht nur in Augsburg, sondern auch in vielen anderen Städten Europas gehandelt. Bei der Herausgabe der Werke bediente Wolff sich nicht nur der Vorbilder aus früherer Zeit, sondern er ließ auch neue Vorlagezeichnungen herstellen, womit er bestimmte Künstler betraute.<note
                n="10" place="end" xml:id="ftn10">
                <p rend="footnote text" xml:id="p.15"> Michael <hi rend="smallcaps">Schott</hi>, Hg., Augsburger Vedutenstecher und -verleger
                            (4. Februar–21.März ’82 Ausstellung Schloss Haimhausen), München 1982,
                            89.</p>
              </note> Seine berühmtesten Publikationen waren die Traktate von Leonhard Christoph Sturm<note n="11"
                place="end" xml:id="ftn11">
                <p xml:id="p.16">
                        Kathrin <hi rend="smallcaps">Ellwardt</hi>, Sturm Leonhard Christoph, in: Neue Deutsche
                            Biographie, Bd. 25: Stadion-Tecklenburg, Berlin 2013, 652–654.
                    </p>
              </note> und der „Fürstliche Baumeister” von Paul Decker.<note n="12" place="end" xml:id="ftn12">
                <p xml:id="p.17">
                        Paul <hi rend="smallcaps">Decker</hi>, Fürstlicher Baumeister,
                            Oder Architectura Civilis, 3 Bde., Augsburg, 1711.</p>

              </note> Sein Nachfolger Johann Balthasar Probst veröffentliche posthum die Vedutenwerke von Salomon Kleiner (z.B. Ansichten vom Wiener Belvedere und vom Augsburger Rathaus)
                <note
                n="13" place="end" xml:id="ftn13">
                <p xml:id="p.18">
                        Hans <hi rend="smallcaps">Reuther</hi>, Kleiner Salomon, in: Fritz Wagner, Hg., Neue
                            Deutsche Biographie, Bd. 11: Kafka-Kleinfercher, Berlin 1977,
                            749–750.</p>
              </note> sowie Matthias Diesels “Erlustrierende Augen-Weyde”.<note n="14" place="end" xml:id="ftn14">
                <p xml:id="p.19">
                        Matthias <hi
                    rend="smallcaps">Diesel</hi>, Erlustierende Augenweide in Vorstellung herrlicher Garten und Lustgebäude Theils inventiert und angelegt, theils nach dermahligem
                            Sito gezeichnet, Augsburg 1717; Peter <hi
                    rend="smallcaps">Prange</hi>, Ein Bildnis des Augsburger
                            Kunstverlegers Jeremias Wolff, in: John Roger Paas / Josef Biller /
                            Maria-Luise Hopp-Gantner, Hg., Gestochen in Augsburg. Forschungen und Beiträge zur Augsburger Druckgraphik, Augsburg 2013, 132–138, hier 135. Werner <hi
                    rend="smallcaps">Schwarz</hi>, Vom “stempelnden” Uhrmacher zum Kunstverleger: Jeremias Wolff und seine Nachfolger, in: Helmut Gier / Johannes Janota, Hg., Augsburger Buchdruck und Verlagswesen, Wiesbaden 1997, 587–620, hier 587–588, vgl. auch Werner <hi rend="smallcaps">Schwarz</hi>, Repraesentatio Belli– Eine
                            Kupferstichabfolge zum Spanischen Erbfolgekrieg aus dem Augsburger
                            Verlag Jeremias Wolff, in: Zeitschrift des historischen Vereins für
                            Schwaben 84 (1991), 129–184, hier
                    134–138.</p>

              </note> Die Ermittlung der Auftraggeber der Werke Wolffs gestaltet sich schwierig, da über den Vertrieb des Verlages bis heute kaum Untersuchungen existieren. Der traditionelle Vertriebsweg über Buchhandel, Jahrmärkte und Messen kam für kostspielige Werke Wolffs, wie das Reportagebuch kaum in Frage. Vielmehr spielten für die europaweite Verbreitung des Werks Kunstagenten aus anderen Städten oder freie Werbeexemplare für die in der Widmung erwähnten Persönlichkeiten eine große Rolle, die sie an interessierte Kundschaft weitergaben.<note
                n="15" place="end" xml:id="ftn15">
                <p rend="Fußnote" xml:id="p.20">
                  <hi rend="smallcaps">Schwarz</hi>, Vom „stempelnden“ Uhrmacher, 605–606.</p>
              </note>
            </p>
            <p
                xml:id="p.21">Wiewohl bereits Werner Schwarz den Kaiser als Auftraggeber
                    des prunkvollen Tafelwerks
                <hi
                rend="italic">„Repraesentatio Belli “</hi>– das den Verlauf der Kämpfe des spanischen
                    Erbfolgekrieges illustriert – in Frage stellt und vielmehr Jeremias Wolff und
                    Balthasar Probst als eigenständige Financiers vermutet,<note
                n="16" place="end" xml:id="ftn16">
                <p rend="footnote text" xml:id="p.22">
                  <hi rend="smallcaps">Schwarz</hi>, Repraesentatio, 179–180.
                    </p>
              </note> könnte man dieselbe Annahme auch für das Reportagebuch aufstellen: Die Standardisierung der künstlerischen Stilmittel und die Reduzierung der historischen Komplexität sprechen eigentlich gegen einen kaiserlichen oder fürstlichen Auftraggeber. 
            </p>
            <p
                xml:id="p.23">Neben Künstlern, Architekten und Festorganisatoren traten
                    auch immer wieder Verleger und Kunsthändler als Auftraggeber in Erscheinung, die
                    die auf die Wiedergabe von bestimmten Kunstgenres spezialisierten Zeichner und
                    Stecher anwarben. Dabei konnten die Verleger von den in diesen Werken
                    gehuldigten Personen reiche Entlohnung für die Anfertigung von
                    Geschenkexemplaren, die für andere europäische Höfe bestimmt waren, erwarten.
                    Der Verkauf der Restauflagen ermöglichte dem Verleger das Interesse des
                    bürgerlichen Publikums für höfische Prachtentfaltung zu stillen und zugleich auf
                    die Einmaligkeit des historischen Ereignisses hinzuweisen.<note
                n="17" place="end" xml:id="ftn17">
                <p rend="footnote text" xml:id="p.24">
                        Michaela <hi rend="smallcaps">Völkel</hi>, Funktionen der Druckgraphik an deutschen Höfen
                            der Frühen Neuzeit, oder: Wie zeremonielles Wissen in Bildern
                            gespeichert, verbreitet und zweckentfremdet wurde, in: Joachim Landwehr,
                            Hg., Geschichte(n) der Wirklichkeit. Beiträge zur Kultur- und
                            Sozialgeschichte des Wissens, Augsburg 2002, 191–217, hier
                        205–208.</p>
              </note>
            </p>
          </div>
          <div type="chapter">
            <head n="3" xml:id="head.4">3. Künstler</head>
            <p
                xml:id="p.25">Während der Verleger sowie die Kupferstecher namentlich in dem Werk genannt werden, gibt es über die Künstler der Stichvorlagen (Delineationen) keine Angaben. Gewöhnlich wurden diese von Malern, Architekten und Kunsthandwerkern geliefert, die als freie Mitarbeiter angeworben wurden. Am Beispiel des Tafelwerks <hi
                rend="italic">„Repraesentatio Belli“,</hi> das von dem Verlagswerk des Jeremias Wolff in mehreren Kupferstichen zwischen 1725 und 1730 herausgegeben wurde, konnte man u.a. die Zeichnungen bzw. Radierungen des Historienmalers Georg Phillip Rugendas d. Ä. oder jene des Goldschmieds Abraham Drenttwett als Stichvorlagen ausfindig machen.<note
                n="18" place="end" xml:id="ftn18">
                <p rend="Fußnote" xml:id="p.26">
                  <hi rend="smallcaps">Schwarz</hi>, Repraesentatio, 139; 143; vgl. Schwarz, Vom „stempelnden“ Uhrmacher, 612. </p>

              </note>
                Die Zeichnungen beruhen jedoch nicht so sehr auf den
                    Vorstellungen oder Beobachtungen der Künstler, sondern vielmehr auf diversen
                    Vorlagen, die die verwendeten Bildmotive bereits thematisierten.
                <note
                n="19" place="end" xml:id="ftn19">
                <p rend="footnote text" xml:id="p.27">
                  <hi rend="smallcaps">Schwarz,</hi> Repraesentatio, 144.</p>
              </note>
                Die folgende Bildanalyse beschränkt sich daher auf die
                    Beschreibung der militärischen, festlichen und zeremoniellen Charakteristiken
                    des Reportagebuchs, wobei auf mögliche Vorbilder der Bildmotive nur fallweise
                    eingegangen wird.
            </p>
          </div>
        </div>
        <div type="chapter">
          <div type="intro">
            <head n="4" xml:id="head.5">Einzelbilder</head>
            <p
                xml:id="p.28">Die habsburgische und osmanische Prozession wurde jeweils
                    auf sieben Blättern dargestellt. Beide bewegen sich von der jeweils anderen
                    Seite symmetrisch auf das Zentralbild mit dem Grenzzeremoniell zu. Im Anschluss
                    daran wird noch der gegenseitige Empfang der bedeutendsten Repräsentanten auf
                    zwei weiteren Blättern dokumentiert, der sich aber erst nach dem
                    Grenzzeremoniell ereignete und daher nachträglich hinzugefügt wurde.
                <note
                n="20" place="end" xml:id="ftn20">
                <p rend="footnote text" xml:id="p.29">
                  <hi rend="smallcaps">Milosevic,</hi> The Festival Book, 245.</p>

              </note>
                Die Geschenkwagons, Handpferde und Truppenregimenter
                    werden sehr detailliert dargestellt, womit ein größeres Augenmerk auf Feinheiten
                    wie Kostümierung, Gestik, Mimik, Bewegung und Anordnung im Raum gelegt wird, die
                    nicht nur die politische Bedeutung des Geschehens zum Ausdruck bringen, sondern
                    auch die Exklusivität bzw. Einzigartigkeit des Großbotschafteraustausches
                    kolportieren. Die Relevanz des Geschehens ist daher nicht abhängig von der
                    Aktualität, sondern von der politischen Bedeutung und dem sozialen Rang der
                    Akteure. Der jeweilige Rang der höfischen Repräsentanten wird durch universelle
                    Stilelemente und Techniken dokumentiert und soll dem Betrachter die
                    Simultaneität und die sinnliche Erfahrung des Geschehens vor Augen führen. Im
                    Gegensatz zu detaillierten schriftlichen Beschreibungen konnten die Bilder der
                    Druckmedien auch die nicht höfische Gesellschaft erreichen.
                <note
                n="21" place="end" xml:id="ftn21">
                <p rend="Fußnote" xml:id="p.30">
                        Volker <hi rend="smallcaps">Bauer</hi>, Höfische Gesellschaft und höfische
                            Öffentlichkeit im Alten Reich. Überlegungen zur Mediengeschichte des
                            Fürstenhofs im 17. und 18. Jahrhundert, in: Jahrbuch für
                            Kommunikationsgeschichte 5 (2003), 29–68, hier 52–56.
                    </p>

              </note>
                Darüber hinaus galten vor allem Kupferstiche als Ausdruck
                    der höfischen Gedächtniskultur, da es an den Höfen der Frühen Neuzeit noch keine
                    systematische Zeremonialordnung gab. Einmalige zeremonielle Abläufe wurden in
                    Bildern transferiert und fungierten somit als Speichermedium. Dadurch konnte man
                    sich bei der Organisation neuer höfischer Ereignisse auf vergangene Exempla
                    beziehen, die man nicht nur aus der eigenen Dynastie, sondern aus den
                    Festpublikationen der Bibliotheken von Nachbarhöfen bezog.<note
                n="22" place="end" xml:id="ftn22">
                <p rend="footnote text" xml:id="p.31">
                  <hi rend="smallcaps">Völkel</hi>, Funktionen, 198–199.</p>
              </note>
            </p>
            <p
                xml:id="p.32">Die Bedeutung des Militärs ist in diesem Ereignis
                    unübersehbar, wie die Beschreibungen der Einzelbilder zeigen werden.
                    Militärische Handlungsmuster im Staatszeremoniell wurden seit dem 16.
                    Jahrhundert immer häufiger: Im Rahmen von Herrschereinzügen wurde auf
                    Einblattdrucken die Gelegenheit genutzt, auf das militärische Potenzial des
                    Gastes oder des Gastgebers ostentativ aufmerksam zu machen. Seit dem
                    Spätmittelalter führten die Herrscher ihre Leibgarden mit sich, die zwar
                    prächtig gekleidet waren, aber deren Anzahl zunächst eher bescheiden war. Die
                    Einführung der stehenden Heere im 17. Jahrhundert führte zu einer neuen
                    Formensprache bei Herrschaftsinszenierungen, die auf starke formale
                    Vereinheitlichungen setzen. Die Uniformierung des Militärs und die motivische
                    Vereinheitlichung der mitgeführten Fahnen bekräftigten die Wirkung von Ordnung,
                    Ästhetik und Harmonie.<note
                n="23" place="end" xml:id="ftn23">
                <p rend="Fußnote" xml:id="p.33">
                        Harriet <hi rend="smallcaps">Rudolph</hi>, Zeichen und Medien des Militärischen am
                            Fürstenhof in Europa, Berlin 2017, 55, 60–61.</p>

              </note>
                Damit war im 18. Jahrhundert der Weg frei für die
                    Schaffung eines Staatszeremoniells, womit nun Staaten ihre Herrschaftsansprüche
                    nach innen und nach außen repräsentieren konnten. Die Darstellung von
                    Truppenparaden mit Fahnen, klingendem Spiel und donnernden Kanonenfeuer wurde
                    daher nicht nur intellektuell, sondern sinnlich erfahrbar.<note
                n="24" place="end" xml:id="ftn24">
                <p rend="Fußnote" xml:id="p.34">
                  <hi rend="smallcaps">Rudolph</hi>, Zeichen, 68–69.</p>
              </note>
            </p>
            <p
                xml:id="p.35">Das zentrale Element der Darstellungsweise in den Einzelbildern ist neben der
                            Symbolik des Militärischen auch die Theatralität. Das gesamte Ereignis
                            des Botschafterwechsels wird dem Betrachter bühnenhaft vor Augen
                            geführt. Dafür spricht die festliche Prachtentfaltung, die sich in der
                            Kostümierung der Protagonisten und ihrer Höflinge, in der Größe und
                            Aufwand des Gefolges und der Regimenter sowie in der Körperlichkeit
                            (Gestik, Mimik und Bewegung im Raum) aller dargestellten Personen
                                zeigt.<note
                n="25" place="end" xml:id="ftn25">
                <p rend="footnote text" xml:id="p.36">
                  <hi
                    rend="smallcaps">Gornik,</hi> Auff Türckische Art, 27; vgl.
                                    Claudia Curtius <hi rend="smallcaps">Suetter von Lötzen</hi>,
                                    Das Tafelzeremoniell an deutschen Höfen im 17. und 18.
                                    Jahrhundert. Quellen und Rechtsgrundlagen, iur. Dissertation,
                                    Universität Jena 2008, 96.</p>

              </note> Das Ziel dieser bühnenhaften „Vorstellung“ des
                            Großbotschafterwechsels war, die politische Ebenbürtigkeit der beiden
                            Großmächte durch freundschaftliche Gesten und ritualisierte Handlungen
                            zu kommunizieren.<note
                n="26" place="end" xml:id="ftn26">
                <p rend="footnote text" xml:id="p.37">
                  <hi rend="smallcaps">Strohmeyer,</hi> Theatralität, 420–421.</p>

              </note> Mit dieser Annäherung an den einstigen Erzfeind wollte man
                            ethnographisches Wissen über die Osmanen zur Schau stellen, die vor
                            allem im Militär und Zeremoniell ähnlich bzw. kompatibel schienen. Zwar
                            gab es bereits seit dem 15. Jahrhundert positive Wahrnehmungen über die
                            Türken – z.B. in Sachen Disziplin, Gehorsamkeit und Frömmigkeit etc. –
                            aber die feindliche Gesinnung gegenüber dem übermächtigen Feind wich
                            Anfang des 18. Jahrhunderts zunehmend seiner Entzauberung.<note
                n="27" place="end" xml:id="ftn27">
                <p rend="footnote text" xml:id="p.38"> Joachim <hi rend="smallcaps">Eibach,</hi>
                                    Annäherung – Abgrenzung – Exotisierung. Typen der Wahrnehmung
                                    des „Anderen“ in Europa am Beispiel der Türken, Chinas und der
                                    Schweiz (16. bis frühes 19. Jahrhundert), in: Joachim Eibach /
                                    Horst Carl, Hg., Europäische Wahrnehmungen, 1650–1850.
                                    Interkulturelle Kommunikation und Medienereignisse, Hannover
                                    2008, 13–74, hier 31–36.</p>
              </note>
            </p>
            <p
                xml:id="p.39">Bis auf das Vorwortblatt und die beiden Blätter am Ende des Albums, die
                ausführlicher über das bevorstehende bzw. abgebildete Ereignis berichten,
                beschränken sich die Begleittexte zu den einzelnen Bildern auf kurze Beschreibungen
                der Personen und Gegenstände. Somit kommentieren die Texte zwar das Ereignis, aber
                geben keine persönlichen Eindrücke oder Interpretationen wieder. Die Bilder und
                Begleittexte entsprechen daher den bei Festpublikationen angewandten Methoden. Aber
                nicht nur die schriftlichen Beschreibungen, sondern auch die sparsame Ausgestaltung
                der Bildszenen können dem Rationalisierungsdruck geschuldet sein.<note
                n="28" place="end" xml:id="ftn28">
                <p rend="footnote text" xml:id="p.40">
                  <hi rend="smallcaps">Suetter von Lötzen</hi>, Das Tafelzeremoniell, 98.</p>
              </note>
            </p>
          </div>
          <div type="section">
            <head xml:id="head.6">Das Vorwortblatt</head>
            <pb facs="#facs_9" n="9" xml:id="img_0009"/>
            <p
                xml:id="p.41">Dieses Blatt erwähnt die grundlegenden Elemente des
                Großbotschafterwechsels. Die mittlere Kolumne ist durch einen festlichen Rahmen
                hervorgehoben und beinhaltet die Widmung des Buches durch den Ingenieurleutnant,
                Goldschmied und Autor des Texts Johann Conrad Weiss (1670–1758),<note
                n="29" place="end" xml:id="ftn29">
                <p xml:id="p.42">Manfred <hi rend="smallcaps">Grieb</hi>, Hg., Nürnberger Künstlerlexikon: Bildende
                            Künstler, Kunsthandwerker, Gelehrte, Sammler, Kulturschaffende und
                            Mäzene vom 12. bis zur Mitte des 20. Jahrhunderts, München 2007,
                            1646.</p>
              </note> an <rs ref="#mpr14241"
                type="person">Johann Josef Graf von Oduyer</rs>, den General
                Feld-Wachtmeister der Festung Belgrad. Graf <rs
                ref="#mpr14241"
                type="person">Oduyer</rs>, ein gebürtiger Ire, wurde
                erstmals von Graf Guido Starhemberg für militärische Dienste in Anspruch genommen.
                Zu Beginn des 18. Jahrhunderts konnte er in der kaiserlichen Armee seine
                militärische Karriere fortsetzen und wurde aufgrund seiner verdienstvollen
                Leistungen in Spanien und Italien durch <rs
                ref="#mpr9399"
                type="person">Kaiser Karl VI.</rs> 1713 in den Grafenstand
                erhoben. Daraufhin konnte er sich im venezianisch-österreichischen Türkenkrieg
                (1716–1718) bewähren und wurde daher 1718 zum Generalfeldwachtmeister der
                Grenzfestung Belgrad im Königreich Serbien ernannt. Neben militärischen und
                administrativen Aufgaben leistete er auch in diplomatischen Angelegenheiten
                Unterstützung, wie es in der Begegnung des habsburgischen Großbotschafters <rs
                ref="#mpr9435" type="person">Damian
                Hugo Graf von Virmont</rs> (1666–1722)<note n="30"
                place="end" xml:id="ftn30">
                <p xml:id="p.43"> August
                        <hi rend="smallcaps">Heldmann</hi>, Virmont, in: Allgemeine Deutsche Biographie,
                            Bd. 55: Nachträge bis 1899, Leipzig 1910, 332–341.</p>

              </note> mit
                dem osmanischen Großbotschafter Ibrahim Pascha 
                überliefert ist. Die erste Kolumne des Vorwortblattes erwähnt den
                Großbotschafterwechsel, der sich am <date
                when="1719-06-15">15. Juni 1719</date> auf der Straße von Belgrad nach
                Niš zwischen Paracín und Ražanj ereignete. Die dritte Kolumne weist schließlich auf
                seine bedeutende Rolle als Vermittler in diesem Ereignis hin: Er übergab den
                kaiserlichen Großbotschafter Virmont symbolisch in die Hand des Seraskiers <rs
                ref="#mpr14242" type="person">Abdullah
                Pascha</rs>, Beylerbey von Niš und Rumelien.<note
                n="32" place="end" xml:id="ftn32">
                <p xml:id="p.44">
                        Zur Person vgl.: Aykut <hi
                    rend="smallcaps">Mustak</hi>, In Through the Out Door: Muhsinzade Abdullah
                            Pasha’s Provincial Career. Paper presented at the 27<hi rend="superscript">th</hi> MEHAT Conference, University of Chicago, May 4–5, 2012.
                </p>
              </note> In ähnlicher Weise nahm <rs ref="#mpr14241"
                type="person">Oduyer</rs> den osmanischen Großbotschafter
                Ibrahim Pascha in seine Obhut. Anschließend begleiteten <rs
                ref="#mpr14242" type="person">Abdullah Pascha</rs> und <rs ref="#mpr14241"
                type="person">Oduyer</rs>
                die beiden Repräsentanten auf ihren Weg zur vereinbarten Grenze.<note
                n="33" place="end" xml:id="ftn33">
                <p rend="footnote text" xml:id="p.45">
                        Simon Emil <hi rend="smallcaps">Königer</hi>, Die Großbotschaft des Grafen Damian Hugo von
                            Virmont 1719/20. Eine historisch-kritische Edition der Berichte von Otto
                            Friedrich von Öbschelwitz und Johann Joseph Graf von Oduyer,
                            Masterarbeit, Universität Salzburg 2021, 47–52.
                    </p>

              </note> Der Verlauf des Großbotschafterwechsels geht einer intensiven und
                präzisen Planung voraus, die sowohl vom Hauptmann der Festung von Belgrad, <rs
                ref="#mpr14241" type="person">Graf von
                    Oduyer</rs>,<note n="34" place="end" xml:id="ftn34">
                <p rend="footnote text" xml:id="p.46"> Der <ref target="/o:vipa.rp.hbg.17190621.oduyer">hier edierte Bericht Oduyers</ref> befindet sich in Wien im Haus-, Hof- und Staatsarchiv, StAbt Türkei I, 184/2, Relation vom 21.06.1719, 45r–54v.</p>

              </note>
                als auch vom Ingenieurhauptmann und Kartograph Otto Friedrich von Öbschelwitz <note
                n="35" place="end" xml:id="ftn35">
                <p
                    xml:id="p.47"> Haus-, Hof- und Staatsarchiv, StAbt Türkei I, 184/1, Relation 1719, 136r–159v. Zur Person und Funktion von Öbschelwitz während des Großbotschafterwechsels, vgl. 
                        <hi rend="smallcaps">Königer</hi>, Die Großbotschaft,
                31–37.</p>

              </note>vorgenommen worden ist. Der gesamte Reiseverlauf der
                Großbotschaft des Grafen Damian Hugo von Virmont von Wien nach Konstantinopel wurde
                von dessen Sekretär und Kartograph Gerard Cornelius Driesch ausführlich
                    beschrieben.<note
                n="36" place="end" xml:id="ftn36">
                <p rend="footnote text" xml:id="p.48">
                  <ref target="/o:vipa.tr.hbg.1723">Gerhard Cornelius von den <hi rend="smallcaps">Driesch, </hi>Historische Nachricht von der Röm. Kayserl.
                            Groß-Botschafft nach Constantinopel, welche auf allergnädigsten Befehl
                            Sr. Röm. Kayserlichen und Catholischen Majestät Carl des Sechsten nach
                            glücklich vollendeten zweyjährigen Krieg, der hoch und Wohlgebohrne des
                            H. R. Reichs Graf Damian Hugo von Virmondt rühmlichst verrichtet […].
                            Nürnberg 1723.</ref>
                </p>
              </note>
            </p>
          </div>
          <div type="section">
            <head xml:id="head.7">Der kaiserliche Zug</head>
            <div type="subsection" xml:id="db1">
              <head xml:id="head.8">1. Doppelbild: „Die Inszenierung der Gepäck- und Paradewagen“</head>
              <pb facs="#facs_12" n="12" xml:id="img_0012"/>
              <p
                  xml:id="p.49">Die drei dargestellten Wagen unterscheiden sich in der Ausstattung, Anzahl der Pferde
                                und der Gespannführer, die hier in typischer blauer Tracht mit
                                goldenen Knöpfen, roten Manschetten und schwarzem Dreispitz
                                dargestellt werden.<note
                  n="37" place="end" xml:id="ftn37">
                  <p rend="footnote text" xml:id="p.50"> Magdalena <hi rend="smallcaps">Bayreuther</hi>: Royal Equipage on its way. Carriages
                                        and Court Ceremonial in Eighteenth-Century Munich, in: Mark
                                        Hengerer / Nadir Weber, Hg., Animals and Courts. Europe, c.
                                        1200–1800, Berlin / Boston 2020, 241–263, hier 255. </p>

                </note> Während die ersten beiden Fahrzeuge, der Gepäck- und
                                Präsentwagen, von einem Dreigespann gezogen werden, besteht die
                                Kutsche aus einem Coupé (Zweiersitz) und einem Sechsergespann. Der
                                Rang und die Bedeutung dieser Gespanne zeigen sich anhand des
                                Präsentwagens durch seine rote mit Gold bestickte Hülle und anhand
                                der schwarzen Kutsche durch die goldenen Ornamente auf der
                                Oberfläche des Coupés. Sie unterscheiden sich daher deutlich von dem
                                schlichten Gepäckwagen am Ende des Zuges. Der Fokus dieses Blattes
                                liegt aber eindeutig auf der Repräsentation der Personenkutsche,
                                deren Pferde noch durch ihr goldenes Zaumzeug und ihren roten
                                Kopfschmuck hervorgehoben werden. Außerdem weist die Kutsche zwei
                                Gespannführer auf, von denen der vordere – Postillion genannt – die
                                ersten beiden Pferde lenkt, während der eigentliche Kutscher oder
                                Hofwagenmeister auf einem erhöhten Sitz die hinteren vier Pferde
                                anführt. Die goldbordierten Decken der Pferde demonstrieren außerdem
                                die zeremonielle Bedeutung des Gefährts gegenüber den von
                                Unterwagenmeistern geführten Gepäck- und Geschenkwagen.<note
                  n="38" place="end" xml:id="ftn38">
                  <p rend="footnote text" xml:id="p.51">
                    <hi rend="smallcaps">Bayreuter</hi>,
                                        Royal Equipage, 251, 253.</p>
                </note>
              </p>
              <p
                  xml:id="p.52">Die Pferdekutsche galt Anfang des 18. Jahrhunderts als zentrales Element der
                                höfischen Repräsentation: Die Fahrt drückte nicht nur eine
                                hierarchische Distanzierung aus, sondern bestach auch durch ihre
                                mystische Dimension, die – wie im Fall der schwarzen Kutsche des
                                Großbotschafters – durch geschlossene Vorhänge noch verstärkt
                                    wurde.<note
                  n="39" place="end" xml:id="ftn39">
                  <hi
                  rend="smallcaps">Bayreuter,</hi> Royal Equipage, 243.</note>
                                Die drei dargestellten Wagen dienen hier nur als
                                Illustrationsbeispiel eines sehr langen Großbotschafterzuges, der
                                sich – wie in der Beschreibung angegeben – aus mehreren hundert
                                Fahrzeugen zusammensetzte. Die Anzahl der Kutschen, des Gepäcks und
                                der Präsente spiegelt nicht nur die zeremonielle, sondern auch die
                                politische Bedeutung des Botschafters, der die Hoheit und den
                                Reichtum des Herrschers angemessen repräsentieren sollte. <note
                  n="40" place="end" xml:id="ftn40">
                  <p xml:id="p.53"> Johann Christian <hi
                      rend="smallcaps">Lünig</hi>, Theatrum
                                        Ceremoniale Historico-Politicum Oder Historisch- und
                                        Politischer Schau-Platz Aller Ceremonien: Welche bey Päbst-
                                        und Käyser- auch Königlichen Wahlen und Crönungen …
                                        beobachtet worden, 2 Bde., Leipzig 1719, hier Bd. 1,
                                        384–386; Andrea <hi rend="smallcaps">Sommer-Mathis</hi>,
                                        Theatrum Ceremoniale. Rang und Sitzordnungen bei
                                        theatralischen Veranstaltungen am Wiener Kaiserhof im 17.
                                        und 18. Jahrhundert, in: Jörg Jochen Berns / Thomas Rahn,
                                        Hg., Zeremoniell als höfische Ästhetik in Spätmittelalter
                                        und Früher Neuzeit, Tübingen 1995, 511–533, hier 522. </p>
                </note>
              </p>
            </div>
            <div type="subsection" xml:id="db2">
              <head xml:id="head.9">2. Doppelbild: „Aufmarsch der Grenadiere“</head>
              <pb facs="#facs_15" n="15" xml:id="img_0015"/>
              <p xml:id="p.54">Auf dem linken Bild sind noch weitere nicht militärische
                    Teilnehmer des Großbotschaftereinzuges abgebildet: Die sieben Maultiere, die von
                    zwei Beiläufern angeführt werden, sind mit goldbestickten Schabracken aus rotem
                    Samt und goldenem Zaumzeug geschmückt. Außerdem befinden sich noch dreifarbige
                    Federbüsche auf ihren Köpfen und auf den „höckerförmigen Aufsätzen“, was den
                    theatralischen Charakter des Großbotschaftereinzuges unterstreicht. Darüber
                    hinaus sind die Maultiere im Vergleich zu der Anordnung der Grenadiere auf dem
                    rechten Bild noch deutlich größer dargestellt.
            </p>
              <p
                  xml:id="p.55">Bereits seit dem Ende des 15. Jahrhunderts sind neben
                    Paradepferden, Geschenk- und Gepäckwagen auch prunkvoll geschmückte Maultiere
                    bei fürstlichen Einzügen bezeugt: Der Aufbruch des Hofes des Herzogs von Ferrara
                    nach Rom beinhaltete u. a. mehrere hundert Paradepferde und Maultiere, von denen
                    etliche mit karmesinrotem Samt geschmückt und mit wertvollen
                    Einrichtungsgegenständen beladen wurden.<note
                  n="41" place="end" xml:id="ftn41">
                  <p rend="footnote text" xml:id="p.56"> Lucas <hi rend="smallcaps">Burkart</hi>, Bildnisproduktion und Herrscherwahrnehmung am
                            herzoglichen Hof von Ferrara, in: Zeitschrift für historische Forschung
                            25 (1998), 55–84, hier
                    57–58.</p>

                </note> Daher könnte es sich bei den „höckerförmigen Aufsätzen“ der 
                Maultiere im Reportagebuch auch um wertvolle Utensilien des höfischen Gefolges handeln. Prunkvolle Einzüge mit prachtvollen Kutschen, 
                Handpferden und Maultieren als Gepäcksträger gehörten auch noch im frühen 18. Jahrhundert zum Standard der höfischen Repräsentation.<note
                  n="42" place="end" xml:id="ftn42">
                  <p rend="footnote text"
                      xml:id="p.57">
                        Beispielsweise beim Einzug der österreichischen Prinzessin Maria Josepha am 2. September 1719 in Dresden, der im <hi rend="bold color(0079BF)">7. Doppelbild</hi>
                        besprochen wird.</p>
                </note>
              </p>
              <p xml:id="p.58">Der Aufmarsch der Grenadiere charakterisiert zur Gänze das
                    rechte Bild und betont das militärische Rahmengefüge des
                    Großbotschaftereinzuges, der in den folgenden Doppelbildern noch verstärkt
                    wird.
            </p>
              <p
                  xml:id="p.59">Hier werden zwei Regimenter von Grenadieren gezeigt, die
                    jeweils in 6 Reihen zu je 6 Personen angeordnet sind. Sie tragen enge Hosen mit
                    rosafarbenen Gamaschen, graue, knielange Mantelkleider mit roten Manschetten,
                    Halbschuhe mit kurzen Absätzen und schwarz-gelbe, spitz zulaufende Pelzmützen
                    mit herabhängendem Beutel. Außerdem trägt jeder Grenadier bis auf die zwei
                    Trommler, die jeweils in der Mitte der vordersten Reihe der Regimenter stehen,
                    einen Säbel und ein Gewehr.<note
                  n="43" place="end" xml:id="ftn43">
                  <p rend="footnote text" xml:id="p.60">
                        Richard <hi rend="smallcaps">Knötel</hi>, Handbuch zur Uniformkunde, Leipzig 1896,
                            216–218.</p>

                </note>
                Die Trommler gehören neben den Pfeifern zu jenen
                    Militärmusikern, die die Infanterie mit Marschmusik begleiten.<note
                  n="44" place="end" xml:id="ftn44">
                  <p rend="footnote text" xml:id="p.61">
                        Hans-Peter <hi
                      rend="smallcaps">Stein /</hi>
                        Hans-Martin <hi rend="smallcaps">Ottmer</hi>, Hg., Symbole und Zeremoniell in deutschen
                            Streitkräften vom 18. bis 20. Jahrhundert, Herford 1984,
                        256–257.</p>

                </note> Die Grenadiere als Infanterietruppen werden in der kaiserlichen Armee erstmals 1664 erwähnt. Um 1720 war bereits die Vereinheitlichung ihrer Uniformierung weitgehend abgeschlossen.<note
                  n="45" place="end" xml:id="ftn45">
                  <p rend="footnote text" xml:id="p.62">
                    <hi rend="smallcaps">Knötel,</hi> Handbuch zur Uniformkunde, 216.</p>
                </note>
                Die Einfärbung der Hosen, Pelzmützen und Manschetten
                    dienen hier und in den folgenden Doppelbildern zur Unterscheidung der
                    verschiedenen Infanterie- und Kavallerieregimenter.
            </p>
            </div>
            <div type="subsection" xml:id="db3">
              <head xml:id="head.10">3. Doppelbild: „Die Militärparade des Großbotschafters Damian Hugo von Virmont“</head>
              <pb facs="#facs_18" n="18" xml:id="img_0018"/>
              <p
                  xml:id="p.63">An der Spitze des Zuges befindet sich der Großbotschafter Virmont, der in
                                herrschaftlicher Manier ein schwarzes Pferd reitet und von 12
                                Infanteriesoldaten, gruppiert in 3 Reihen zu je 4 Personen,
                                begleitet wird. Ihre Kostüme – graue Mantelkleider mit roten
                                Manschetten und rosafarbenen Gamaschen – ähneln den Grenadieren im
                                    <hi rend="bold color(0079BF)">
                  <ref target="#db2">2.
                                        Doppelbild,</ref>

                </hi> wohingegen ihre Bewaffnung auf den
                                Degen beschränkt ist. Der höhere Rang dieses Infanterieregiments und
                                ihre Zugehörigkeit zum Großbotschafter erklärt sich durch die
                                goldenen Knöpfe ihrer Mantelkleider. Der Großbotschafter selbst
                                trägt, wie alle Teilnehmer dieses Blattes, einen Dreispitz als
                                Kopfbedeckung und ein rotes Mantelkleid mit Goldstickerei.
                                Zusätzlich wird er noch durch sein schwarzes Pferd hervorgehoben,
                                das mit einer blauen, goldbestickten Satteldecke und einem goldenen
                                Zaumzeug ausgestattet ist. Sein bedeutender Rang erklärt sich durch
                                seine Positionierung am Anfang des Zuges, seine Haltung, Kleidung
                                und der Anzahl seiner Begleiter,<note
                  n="46" place="end" xml:id="ftn46">
                  <p rend="footnote text" xml:id="p.64"> Gottfried <hi
                      rend="smallcaps">Stieve</hi>, Europäisches Hof-Ceremoniel: In welchem
                                        Nachricht gegeben wird, was es für eine Beschaffenheit habe
                                        m. d. Praerogativa u. d. aus selbiger fließenden Ceremoniel,
                                        welches zwischen Käyser- und Königl. Majestäten,
                                        Churfürsten, Cardinälen, Fürsten und freyen Republiquen,
                                        dero Gesandten und Abgesandten beobachtet wird, Augsburg
                                        1723, 1–2; Claudia <hi rend="smallcaps">Schnitzer</hi>:
                                        Höfische Maskeraden. Funktion und Ausstattung von
                                        Verkleidungsdivertissements an deutschen Höfen der Frühen
                                        Neuzeit, Tübingen 1999, 6–29.</p>
                </note> von denen die restlichen noch auf dem <ref
                  target="#db4">4.
                                    Doppelbild</ref> dargestellt werden. Die Darstellung des
                                Großbotschafters als führender Reiter seines Zuges erinnert an
                                herrschaftliche Reiterporträts, die den Fürsten oder König in
                                derselben Reiterpose zeigen, wie z.B. den französischen König Ludwig
                                XIV. in einem Reiterbildnis aus der 2. Hälfte des 17. Jahrhunderts
                                im Musée des Beaux-Arts in Dijon:<note
                  n="47" place="end" xml:id="ftn47">
                  <p rend="footnote text" xml:id="p.65"> René-Antoine <hi
                      rend="smallcaps">Houasse</hi>, Louis XIV à cheval, Dijon 1793, Musée des
                                        beaux-arts de Dijon, CA 154, online unter: <ref target="http://mba-collections.dijon.fr/ow4/mba/voir.xsp?id=00101-43465&amp;qid=sdx_q1&amp;n=5&amp;e=">http://mba-collections.dijon.fr/ow4/mba/voir.xsp?id=00101-43465&amp;qid=sdx_q1&amp;n=5&amp;e=</ref>
                                        (13.04.2022).</p>

                </note> Die Präsenz der dargestellten Person – im Reportagebuch
                                vertritt der Großbotschafter den Kaiser – wird durch die Kleidung
                                und Insignien zeichenhaft überhöht, wodurch die Theatralität der
                                Herrscheridee nach außen getragen wird.<note
                  n="48" place="end" xml:id="ftn48">
                  <p rend="footnote text" xml:id="p.66"> Matthias <hi rend="smallcaps">Müller</hi>, Unfassbare Komplexität und überwältigtes
                                        Staunen. Die theaterhafte Inszenierung höfischer Räume im
                                        Dienst der königlichen Evidenz, in: Margret Scharrer / Heiko
                                        Lass / Matthias Müller, Hg., Musiktheater im höfischen Raum
                                        des frühneuzeitlichen Europas, Heidelberg 2020, 41–66, hier
                                        56–60.</p>
                </note> In ähnlicher Aufmachung, aber in etwas weniger prunkvoller
                                Darstellung, folgt der Zug des Oberstallmeisters, der sich aus
                                Infanteristen und Kavalleriesoldaten zusammensetzt, deren Pferde
                                rote, goldbestickte Satteldecken tragen. Die besondere Stellung des
                                Oberstallmeisters kennzeichnet wieder, wie im Fall des
                                Großbotschafters, seine Positionierung am Beginn des Zuges, sein
                                rotes mit Goldbordüren geschmücktes Mantelkleid und die blaue mit
                                Goldstickerei versehene Satteldecke seines weißen Pferdes. </p>
              <p
                  xml:id="p.67">In der Kostümierung und Ausstattung des Gefolges des
                    Oberstallmeisters ergeben sich im Vergleich zu den Fußsoldaten des
                    Großbotschafters keine Unterschiede. Der Oberstallmeister erfüllte im
                    kaiserlichen Hofstaat die Aufsicht über die Sattel- und Rüstkammer sowie die
                    Wagenburg und den Marstall. Darüber hinaus ist dieser eng mit der Person des
                    Fürsten bzw. mit der des Grafen Virmont verknüpft, da er ihn bei seinem Ausritt
                    gewöhnlich begleitet.<note
                  n="49" place="end" xml:id="ftn49">
                  <p rend="footnote text" xml:id="p.68"> Ivan <hi rend="smallcaps">von Žolger</hi>, Der Hofstaat des Hauses Österreich, Wien /
                            Leipzig 1917, 134.</p>
                </note>
              </p>
              <p
                  xml:id="p.69">Der musikalische Rahmen des Zuges wird von den sich auf
                    der linken Bildhälfte gruppierenden Hauptboisten gebildet, wodurch der festliche
                    und bühnenhafte Charakter der Militärparade verstärkt wird. Das Regiment der
                    Hauptboisten entwickelte sich aus den Spielleuten, die die kaiserliche Armee
                    spätestens seit dem Dreißigjährigen Krieg mit ihren Pfeifen und Trommeln
                    begleiteten, um die Signale für verschiedene Marschbefehle anzuzeigen. Ab der 2.
                    Hälfte des 17. Jahrhunderts kamen dann die Oboen und Fagotte hinzu, die ab 1700
                    den Kern kleinerer Ensembles aus „Harmonien“ oder Hauptboisten bildeten.<note
                  n="50" place="end" xml:id="ftn50">
                  <p rend="footnote text" xml:id="p.70">
                        Eugen <hi rend="smallcaps">Brixel</hi>, Kulturfaktor Militärmusik. Leitbild und
                            Wegbereiter des zivilen Blasmusikwesens in Österreich, in:
                            Österreichische Musikzeitschrift 52/7, 1997, 16–23, hier
                    17.</p>
                </note>
              </p>
              <p
                  xml:id="p.71">Das Ende des Zuges besteht aus drei Repräsentanten der
                    kaiserlichen Infanterie, deren Dienstgrade durch die Farbe ihrer Kostüme sowie
                    ihre unterschiedlichen Waffen (Hellebarde, Fahne und Lanze) hervorgehoben
                    werden. In der Prachtentfaltung unterscheiden sie sich aber kaum. Die erste und
                    ranghöchste Position nimmt der „Capitain“ bzw. der Hauptmann ein, der die
                    militärische Truppe anführt, welchem die beiden niedrigeren Ränge wie der
                    Fähnrich, dem die ehrenvolle Aufgabe der Verteidigung der Fahne gebührt, und der
                    Sergeant unterstellt sind.<note
                  n="51" place="end" xml:id="ftn51">
                  <p rend="footnote text"
                      xml:id="p.72">
                        Vgl. die Funktion des Fahnenträgers bei der Kavallerie im <hi rend="bold color(0079BF)">
                      <ref target="#db4">4. Doppelbild</ref>.</hi>
                  </p>
                </note>
              </p>
            </div>
            <div type="subsection" xml:id="db4">
              <head xml:id="head.11">4. Doppelbild: „Aufmarsch der Kavallerie“</head>
              <pb facs="#facs_21" n="21" xml:id="img_0021"/>
              <p xml:id="p.73">Auf der linken Bildhälfte setzt sich der Zug des Großbotschafters vom <hi rend="bold color(0079BF)">
                  <ref target="#db3">3. Doppelbild</ref>
                </hi>
                fort: Er besteht aus insgesamt 24 Infanteriesoldaten, die mit dem gleichen Kostüm ausgestattet sind wie jene, die den Großbotschafter umgeben. 
            </p>
              <p
                  xml:id="p.74">Die Bedeutung des Blattes konzentriert sich auf das
                    Zentrum mit der Darstellung der Kavallerie, deren Kleidung oder Satteldecken
                    farblich und mit Goldstickerei hervorgehoben werden und daher der prachtvollen
                    Darstellung des Oberstallmeisters im<hi rend="bold color(0079BF)">
                  <ref target="#db3">3. Doppelbild</ref>
                </hi>
                in nichts nachsteht. Dieselbe Stufe der Prachtentfaltung
                    trifft auch auf die Dienerschaft der Kavalleristen zu.
            </p>
              <p
                  xml:id="p.75">Die Hierarchisierung innerhalb dieses Regiments ist im
                    Vergleich zum Zug des Großbotschafters deutlich zurückgenommen. Der Schwerpunkt
                    des Blattes verschiebt sich daher auf die militärische Komponente des Zuges: In
                    der vordersten Reihe der Kavallerie befindet sich in mittiger Position der
                    Fahnenträger, der eine Fahne mit dem Bild des kaiserlichen Doppeladlers trägt.
                    Sein Habitus ähnelt ein wenig der Reiterpose des Großbotschafters, dennoch
                    versinnbildlicht er nicht so sehr die kaiserliche Präsenz, sondern vielmehr
                    seine äußerst ehrenvolle Funktion in dem Regiment: Der Fahneneid verpflichtet
                    den Träger, der oft den niedrigsten Rang in der adeligen Offizier-Charge
                    einnimmt, die kaiserliche Fahne bis auf den letzten Blutstropfen vor dem Gegner
                    zu verteidigen. Der Ruhm und Geist dieser Truppe steht daher völlig im Dienst
                    des Monarchen. Die Erbeutung von gegnerischen Fahnen galt als besonders ehrenvoll. Das
                    Bild unterstreicht somit ihre symbolische Bedeutung für die kaiserliche Armee.<note
                  n="52" place="end" xml:id="ftn52">
                  <p rend="footnote text" xml:id="p.76">
                    <hi rend="smallcaps">Stein / Ottmer</hi>, Hg., Symbole, 213–218.</p>
                </note>
              </p>
            </div>
            <div type="subsection" xml:id="db5">
              <head xml:id="head.12">5. Doppelbild: „Der Paradezug des Hofmarschalls“</head>
              <pb facs="#facs_24" n="24" xml:id="img_0024"/>
              <p
                  xml:id="p.77">Im Gegensatz zum vorhergehendem Doppelbild ist hier wieder
                    eine deutliche Hierarchisierung der Hofbeamten zu beobachten: Der vordere Zug
                    wird vom Hofmarschall geleitet, der wieder durch seine Positionierung an der
                    Spitze und durch seine Reiterpose als die wichtigste Person dieses Doppelbildes
                    gekennzeichnet wird. Die Prachtentfaltung der Kostümierung (Farbe, Material
                    etc.) seines aus 18 adeligen Reitern („Gentilhommes“) bestehenden Paradezuges
                    ist dem Zug der Kavalleristen im <ref target="#db4">4. Doppelbild</ref>
                ebenbürtig. Damit tritt die repräsentative Symbolik des Fahnenträgers, der sich auch hier in der Mitte der vorderen Reihe befindet, etwas zurück. 
            </p>
              <p
                  xml:id="p.78">Auf der linken Bildhälfte gruppiert sich der hierarchisch niedrigere Zug des
                                Legationssekretärs, der sich aus sechs geistlichen Teilnehmern
                                zusammensetzt. Seine Position ist mit demjenigen des Hofmarschalls
                                vergleichbar, da er in derselben Prachtentfaltung und Reiterpose
                                dargestellt wird, wobei hier zusätzlich zwei mit Degen bewaffnete
                                Diener die vorderen Zügel halten. Die Rangabstufung der Teilnehmer
                                ist nicht durch die Farbwahl und den Aufwand ihrer Kleidung
                                erkennbar, sondern durch die Positionierung des Prälaten bzw. ihres
                                Vorstehers am Ende des Zuges. Dieses Doppelbild weist auf die
                                zeremonielle Funktion des Hofmarschalls als Empfänger ausländischer
                                Gesandtschaften hin, die er am Tag des Einzuges vor den Toren der
                                Stadt abholte, um sie danach in ihr Quartier zu geleiten.<note
                  n="53" place="end" xml:id="ftn53">
                  <p rend="footnote text" xml:id="p.79">
                    <hi rend="smallcaps">Žolger</hi>, der Hofstaat, 108.</p>
                </note>
              </p>
            </div>
            <div type="subsection" xml:id="db6">
              <head xml:id="head.13">6. Doppelbild: „Paradezug des Hofmeisters“</head>
              <pb facs="#facs_27" n="27" xml:id="img_0027"/>
              <p
                  xml:id="p.80">Wie auch im Fall der Darstellung des Hofmarschalls im vorangehendem Doppelbild, ist
                                hier der Hofmeister vor allem durch seine Positionierung an der
                                Spitze seines Regiments - bestehend aus 15 Offizieren der Kavallerie
                                - hervorgehoben. Dahinter folgt der Zug der Sprachknaben mit den
                                adeligen Kanzlei- und Hofbediensteten, die hier wieder nicht durch
                                ihre Kostümierung, sondern durch ihre hierarchische Anordnung
                                differenziert werden. Die höchste Stellung am Hof gebührt dem
                                Hofmeister, dem die Leitung und Organisation der kaiserlichen
                                Hofämter obliegt, wie z.B. des Personals der Hofbibliothek, das
                                neben den Dolmetschern auch die Sprachknaben einschließt, deren
                                Bedeutung für die Großbotschaft durch ihre Positionierung an der
                                Spitze demonstriert wird. Erst danach folgen die Mitglieder der
                                Hofkanzlei und ihre adeligen Diener auf dem linken Bildrand. <note
                  n="54" place="end" xml:id="ftn54">
                  <p rend="footnote text" xml:id="p.81">
                    <hi rend="smallcaps">Žolger</hi>, der Hofstaat, 66–67, 69,
                                        75–76.</p>

                </note> Auf der rechten Bildhälfte treten noch die hochangesehenen
                                Militärmusiker der Kavallerie - bestehend aus vier Trompetern und
                                einem Pauker in der Mitte - auf. Die Trompeter und der den Takt
                                vorgebende Pauker begleiten mit ihrem Marschsignal die Offiziere des
                                    Hofmeisters.<note
                  n="55" place="end" xml:id="ftn55">
                  <p rend="footnote text" xml:id="p.82">
                    <hi
                      rend="smallcaps">Stein / Ottmer</hi>, Hg., Symbole,
                                        256–257; <hi rend="smallcaps">Brixel</hi>, Kulturfaktor,
                                        17.</p>
                </note> Sie tragen schwarze Kostüme mit goldenen Bordüren und sitzen
                                auf den mit Gold bestickten Satteldecken ihrer Pferde und sind daher
                                ähnlich prachtvoll gekleidet wie die Sprachknaben und Hofdiener auf
                                der linken Bildhälfte. Der hohe Rang des Hofmeisters innerhalb des
                                kaiserlichen Hofstaats wird somit durch die große Anzahl der ihm
                                unterstellten Mitglieder der Großbotschaft (9 Sprachknaben, 4
                                Kanzleibeamte und 18 „Gentilhommes“, 15 Kavalliere und 5 Musiker)
                                veranschaulicht. </p>
            </div>
            <div type="subsection" xml:id="db7">
              <head xml:id="head.14">7. Doppelbild: „Die kaiserliche Militärparade des Großbotschafterwechsels“</head>
              <pb facs="#facs_30" n="30" xml:id="img_0030"/>
              <p
                  xml:id="p.83">Das letzte Blatt vor dem Grenzzeremoniell veranschaulicht die
                Militärmacht des Kaiserreichs. Die verschiedenen Infanterie- und
                Kavallerieregimenter der kaiserlichen Armee kommen auf 60 bzw. 80 Schritt vor der
                ersten Grenzsäule zum Stehen<note
                  n="56" place="end" xml:id="ftn56">
                  <p rend="footnote text"
                      xml:id="p.84">
                        Haus-, Hof- und Staatsarchiv, StAbt Türkei I, 184/2, Relation vom 21.06.1719, 50r; Haus-, Hof- und Staatsarchiv, StAbt Türkei I, 184/1, Relation 1719, fol. 138v; 
                    <ref target="/o:vipa.tr.hbg.1723">
                      <hi rend="smallcaps">Driesch</hi>, Historische Nachricht,</ref> 49–50 und
                        52–53.</p>
                </note>: Die Einheiten (Husaren, Dragoner, Kürassiere und
                Grenadiere) sind auf der rechten Bildhälfte in 8 Reihen zu je 4 Mann
                angeordnet, während auf der linken der Paradezug mit 14 Handpferden und der gleichen
                Anzahl von Dienern unter Führung des Stallmeisters, der von zwei Hofkurieren
                begleitet wird, abgebildet ist. Wie bereits in den anderen Doppelbildern
                beschrieben, werden die bedeutendsten Persönlichkeiten des Zuges auch hier wieder
                durch ihre Positionierung, Habitus, Kleidung und Anzahl des Gefolges hervorgehoben.
                Die Spitze des Zuges bilden die beiden Hofkuriere, die durch ihre mit Goldbordüren
                geschmückten und farblich unterschiedlichen Kostüme hervorstechen. Während sich die
                beiden berittenen Kuriere vom Betrachter abwenden, folgt der Stallmeister auf seinem
                Pferd in Dreiviertelansicht, was seine Funktion und seinen Rang in dieser Parade
                hervorhebt.</p>
              <p
                  xml:id="p.85">Die prächtige Ausstattung der Handpferde mit goldbestickten Schabracken
                aus rotem Samt geben Einblick in das festliche Rahmengefüge des
                Großbotschafterwechsels, worauf bereits im
                <ref
                  target="#db1">1. Doppelbild</ref> und <ref
                  target="#db2">2. Doppelbild</ref>
                eingegangen wurde. Der theatralische Einzug der österreichischen Prinzessin Maria
                Josepha am <date
                  when="1719-09-02">2. September 1719</date> in Dresden veranschaulicht deutlich das Zusammenspiel
                von Militär, Fest und Kostümierung, spezifische Elemente, die sich auch in
                politischen Ereignissen wie dem Großbotschafterauswechsels widerspiegeln. Im
                Kupferstich-Kabinett in Dresden wird der festliche Einzug jeweils auf einem Blatt in
                drei Streifen dargestellt, wo der Generalpostmeister mit den Postillionen die Parade
                eröffnet. Danach treten der Oberstallmeister, die Handpferde, Maultiere, Paradewagen
                auf, die von den höchsten sächsischen Hofbeamten und militärischen Truppen wie
                Kürassieren, Dragonern und Grenadieren begleitet werden.<note
                  n="57" place="end" xml:id="ftn57">
                  <p rend="footnote text" xml:id="p.86">
                        Vgl. Claudia  <hi rend="smallcaps">Schnitzer</hi>, Eine gute Figur machen. Kostüm und Fest am
                            Dresdner Hof, Dresden 2000, 237–238.</p>

                </note> Mögliche Vorbilder
                für diese in einem militärischen Rahmen eingebetteten Einzüge stammen noch aus der
                Mitte des 17. Jahrhunderts, wie es z.B. der Kupferstich von Wenzel Holler
                (1607–1677) veranschaulicht.<note
                  n="58" place="end" xml:id="ftn58">
                  <p xml:id="p.87">
                        Wenzel <hi
                      rend="smallcaps">Holler</hi>, Feierlicher Einzug eines Fürsten, Albertina, D III 5 82, online unter: <ref target="https://sammlungenonline.albertina.at/?query=search=/record/objectnumbersearch=%5bD/III/5/82%5d&amp;showtype=record">https://sammlungenonline.albertina.at/?query=search=/record/objectnumbersearch=[D/III/5/82]&amp;showtype=record</ref> (13.04.2022).</p>
                </note>
              </p>
              <p
                  xml:id="p.88">Die einzelnen Regimenter im Reportagebuch sind hier deutlich durch ihre
                Kopfbedeckung, Bewaffnung (Gewehr, Säbel, Degen etc.) sowie durch die Art und
                Einfärbung ihrer Ausrüstung unterschieden. Die Husarentracht setzt sich aus dem
                Krummsäbel mit abgeflachter Klinge, einer Beutelmütze, weiter Hose und langem
                Mantelkleid in blauer Farbe, das jedoch im Gegensatz zu den Kostümen der anderen
                Einheiten keine Knöpfe aufweist, zusammen. Farbe und Form der Uniform dieser
                ungarischen Militäreinheit war bis in die zweite Hälfte des 18. Jahrhunderts sehr
                    unterschiedlich.<note
                  n="59" place="end" xml:id="ftn59">
                  <p rend="footnote text" xml:id="p.89">
                    <hi
                      rend="smallcaps">Knötel</hi>, Handbuch, 234–235; vgl. zur ungarischen Herkunft des Husarenregiments: Hans <hi rend="smallcaps">Blackwenn</hi>, Der Kaiserin Hayduken, Husaren und Grenzer.
                            Bild und Wesen (1740–1769), in: Gerda Mraz, Hg., Maria Theresia als
                            Königin von Ungarn, Eisenstadt 1984, 113–123, hier
                    116–117.</p>

                </note> Die Dragoner sind mit Degen bewaffnet und tragen
                schwarze Dreispitze und graue Kostüme, lediglich die Armborten sind mit roter Farbe
                hervorgehoben. Die danach folgenden Kürassiere unterscheiden sich von ihnen kaum.
                Grundsätzlich sind die Kürassiere im Gegensatz zu den Dragonern, die unter der
                Bekleidung einen ledernen Koller tragen, mit einem eisernen Burstharnisch
                ausgestattet. Die rote Farbe dient bei ersteren als Unterscheidung der Regimenter,
                was jedoch hier auch auf die Dragoner übertragen wird.<note
                  n="60" place="end" xml:id="ftn60">
                  <p rend="footnote text" xml:id="p.90">
                    <hi rend="smallcaps">Knötel</hi>, Handbuch, 227–233.</p>
                </note>
              </p>
              <p
                  xml:id="p.91">Die dritte Gruppe setzt sich aus zwei Kompanien Grenadiere zusammen, wie
                aus der des Prinzen Alexander und der des Kommandanten Geschwind, die unter der
                Befehlsgewalt des Grafen von Waldeck stehen.<note
                  n="61" place="end" xml:id="ftn61">
                  <p rend="footnote text" xml:id="p.92">
                        Haus-, Hof- und Staatsarchiv, StAbt Türkei I,
                            184/2, Relation vom 21.06.1719, fol. 45v.
                    </p>

                </note> Die letzteren tragen gelb-schwarze Mützen und ein graues Mantelkleid
                mit roten Manschetten und ähneln daher den Grenadieren, die im <ref
                  target="#db2">2. Doppelbild</ref> dargestellt sind. Die ersteren
                unterscheiden sich zwar durch ihre gelben Mantelkleider und rot-schwarzen Mützen,
                gleichen sich aber in der Tracht sowie der Bewaffnung völlig. Im Vergleich zum Zug
                des Stallmeisters ist die Pracht der Ausrüstung und Bewaffnung stark reduziert und
                die eigentlich 1700 Mann erfassende Armee beschränkt sich wie die Kutschen und
                Gepäckwägen im <ref target="#db1">1. Doppelbild</ref>
                auf eine verkürzte Darstellung von insgesamt 128 Soldaten. Die symmetrische und
                gestaffelte Anordnung der einzelnen Regimenter verweisen auf die Prinzipien der
                Ordnung und Disziplin in der kaiserlichen Armee zu Beginn des 18. Jahrhunderts sowie
                auf die zunehmende Vereinheitlichung der militärischen Formensprache.</p>
            </div>
            <div type="subsection" xml:id="db8">
              <head xml:id="head.15">8. Doppelbild: „Das Grenzzeremoniell“<note n="62" place="end" xml:id="ftn62">
                  <p rend="footnote text" xml:id="p.93">
                        Die osmanischen Transkriptionen folgen der in der Türkei üblichen Methode des İslam Ansiklopedisi (İA).</p>
                </note>
              </head>
              <pb facs="#facs_33" n="33" xml:id="img_0033"/>
              <p
                  xml:id="p.94">Dieses Blatt visualisiert den Ablauf und die Struktur des Grenzzeremoniells,
                das in drei Phasen abläuft: In der ersten Phase stehen die beiden
                Repräsentationsmächte einander als gegensätzliche Militäreinheiten gegenüber, was
                sich in den kaiserlichen Doppelbildern vor und in den osmanischen Pendants nach dem
                Zeremoniell zeigt. Die hier dargestellte zweite Phase kennzeichnet die Auflösung der
                kriegerischen Grenze durch das Zeremoniell der symmetrischen Annäherung. Die
                zeitweise Aufhebung der Rangunterschiede ermöglicht gleichzeitig auch eine
                Neutralisierung der Gegensätze, die durch die Schaffung von räumlichen Symmetrien
                hergestellt wird. Die Grenze versinnbildlicht die Front einer Schlacht, deren
                kriegerisches Potenzial durch eine symmetrische Annäherung an einen neutralen Ort
                gänzlich aufgelöst wird und zu einem Akt der Verbrüderung führt.<note
                  n="63" place="end" xml:id="ftn63">
                  <p rend="Fußnote" xml:id="p.95">
                    <hi rend="smallcaps">Rahn,</hi> Grenz-Situationen, 179–181.</p>

                </note> Der
                durch das Zeremoniell geschaffene harmonische und alle Konflikte ausblendende
                Begegnungsraum löst sich beim Auseinandergehen in der dritten Phase auf.<note
                  n="64" place="end" xml:id="ftn64">
                  <p rend="footnote text" xml:id="p.96">
                    <hi rend="smallcaps">Rahn</hi>, Grenz-Situationen, 190–192.</p>
                </note>
                Die letzte Phase ist in diesem Doppelbild nicht mehr dargestellt, sondern der „Akt
                der Verbrüderung“ erfährt seine Fortsetzung beim Empfang und gemeinsamen Mahl im
                Festzelt einige Zeit später (siehe Audienzen).</p>
              <p
                  xml:id="p.97">Die symmetrische Annäherung geschieht im Bild — wie in beiden Berichten
                    beschrieben<note
                  n="65" place="end" xml:id="ftn65">
                  <p rend="footnote text" xml:id="p.98">
                        Haus-, Hof- und Staatsarchiv, StAbt Türkei I,
                            184/2, Relation vom 21.06.1719, fol. 50r–51r.; Haus-, Hof- und
                            Staatsarchiv, StAbt Türkei I, 184/1, Relation 1719, fol. 138v–140r.
                    </p>

                </note> — innerhalb der drei Säulen: Im Zentrum befindet sich die mittlere
                Säule, die von beiden Seiten jeweils von zwei Stühlen umgeben ist. Auf der linken
                Seite nimmt <rs
                  ref="#mpr14241"
                  type="person">Oduyer</rs> auf dem unteren Stuhl Platz, wobei der obere für den
                Großbotschafter reserviert bleibt. Hinter <rs
                  ref="#mpr14241"
                  type="person">Oduyer</rs> steht der kaiserliche Dolmetscher,
                der ihm gerade den Stuhl zurechtrückt. Sowohl der Generalfeldwachtmeister als auch
                der nächste im Rang, der Hofmarschall, fallen durch ihre farbige und prachtvolle
                Kleidung auf: <rs
                  ref="#mpr14241"
                  type="person">Oduyer</rs> trägt einen roten, goldbestickten Rock sowie einen blauen,
                ebenso bestickten Mantel, während beim Hofmarschall nur der rote Mantel
                vergleichbaren Dekor aufweist. Ein kleines Stück hinter dem Hofmarschall halten sich
                noch der Leutnant und der Adjutant <rs
                  ref="#mpr14241" type="person">Oduyers</rs> mit den Hofdienern und zwei Beiläufern
                auf. Der Rang des Freiherrn wird hier weniger durch seine aufwendige Kleidung als
                durch seine vorrangige Position in der Gruppe verdeutlicht.</p>
              <p xml:id="p.99">In angemessenen Abstand hinter <rs ref="#mpr14241"
                  type="person">Oduyer</rs> und seinen Begleitern beziehen elf
                Kavaliere mit dem Stallmeister, ihren Dienern und den Pferden Stellung. Diese beiden
                Verbände bilden eine geschlossene Reihe hinter der Gruppe um <rs
                  ref="#mpr14241"
                  type="person">Oduyer</rs>. Der Mantel des
                Stallmeisters und eines jeden Reiters sind ähnlich aufwendig dekoriert wie bereits
                beim Hofmarschall beschrieben. Die Pferde tragen farbige, mit Mustern bestickte
                Schabracken, von denen das erste neben dem Stallmeister, der im Gegensatz zu den
                Reitern zu seiner Linken einen Dreispitz trägt, dem Grafen <rs
                  ref="#mpr14241" type="person">Oduyer</rs> zugeordnet werden
                kann.</p>
              <p
                  xml:id="p.100">Gleich hinter seinem Pferd, etwas oberhalb der äußeren Säule, gruppieren
                sich die serbischen Infanteriesoldaten Oduyers: acht Fußsoldaten, die Hayduken
                (Heyducken), die zur Verteidigung der Militärgrenze herangezogen wurden, zeichnen
                sich durch ihre „national“ geprägte Uniform aus. Sie tragen aufwendig bestickte
                Mäntel und „bienenkorbförmige“ Filzmützen, die ähnlich wie die Janitscharenmützen
                (vgl. <ref
                  target="#db16">16. Doppelbild</ref> und <ref
                  target="#db17">17. Doppelbild</ref>) auf der Vorderseite eine Feder
                    aufweisen.<note
                  n="66" place="end" xml:id="ftn66">
                  <p rend="footnote text" xml:id="p.101"> Zur Geschichte und Entstehung der Hayduken vgl.: <hi rend="smallcaps">Blackwenn</hi>, Der Kaiserin, 117–123.</p>
                </note>
                Dahinter gruppiert sich noch die lange Reihe ihrer zwölf Diener, die beinahe bis an
                den linken Bildrand reicht, was auf die hohe Stellung und Funktion der Hayduken im
                kaiserlichen Heer hinweist.</p>
              <p
                  xml:id="p.102">Die rechte Bildhälfte wird von der osmanischen Delegation eingenommen: Auf dem
                                unteren Stuhl sitzt der Seraskier von Niš, <rs
                  ref="#mpr14242"
                  type="person">Abdullah
                                    Pascha</rs>, in Begleitung seines Dolmetschers. Der obere Stuhl
                                wird wie auf der kaiserlichen Seite für den Großbotschafter Ibrahim
                                Pascha freigehalten. Die fünf osmanischen Würdenträger, die sich um
                                den Seraskier gruppieren, tragen farbige Kleider und Turbane.
                                Während der höhere Rang des Seraskiers durch einen hohen Turban
                                angedeutet wird,<note
                  n="67" place="end" xml:id="ftn67">
                  <p rend="footnote text"
                      xml:id="p.103"> Der Rang der osmanischen Hofbeamten
                                        wird durch die Form und Höhe des Turbans sowie durch den
                                        Aufwand des Kopfschmuckes bestimmt. Vgl. Luigi Ferdinando
                                            <hi
                      rend="smallcaps">Marsigli</hi>, Stato militare dell’
                                        imperio Ottomano, incremento e decremento del medesimo, Den
                                        Haag 1732, S. 64–65 (mit Abbildungen), online unter:
                                        Österreichische Nationalbibliothek, <ref target="http://data.onb.ac.at/rep/1069E6E6">http://data.onb.ac.at/rep/1069E6E6</ref>
                                        (12.04.2022).</p>

                </note> gibt es bei den beiden Paschas, dem Feldflaschenträger
                                (Matarani bzw. Mataracı) und dem Vorsteher der Zeltaufschlager
                                (Doffisi bzw. Deveci) kaum Unterschiede in Bezug auf Kleidung,
                                Position und Habitus. Die Repräsentation der osmanischen Delegation
                                ist hier im Vergleich zur kaiserlichen bewusst zurückhaltender
                                gestaltet, was sich nicht nur in der geringeren Anzahl der Paschas
                                um den Seraskier, sondern auch in der reduzierten Größe und
                                Prachtentfaltung der osmanischen Würdenträger und Militäreinheiten
                                zeigt. Kurz vor der türkischen Säule erscheinen auf der rechten bzw.
                                osmanischen Bildhälfte als Gegenbild zu den kaiserlichen
                                Kavalleristen und Hayduken zwei verschiedene Einheiten von
                                Fußsoldaten: Die erste Reihe besteht aus sechs Zeltaufschlagern bzw.
                                Çadiren (Chatirn) und die beiden hinteren Reihen aus ebenso je
                                sechs Mantelträgern bzw. Çuhādāren (Cruhatarn).<note
                  n="68" place="end" xml:id="ftn68">
                  <p rend="footnote text" xml:id="p.104"> Ibrahim Pascha wird im <ref target="#db12">12. Doppelbild</ref> von denselben
                                        Paschas und Hofbediensteten umgeben.</p>
                </note> Sie tragen wie die anderen osmanischen Würdenträger farbige
                                Kleidung, aber kleinere bzw. einfachere Turbane. Im Gegensatz zu den
                                kaiserlichen Militäreinheiten sind jene aber mit Säbeln und Gewehren
                                ausgestattet. Als Ausgleich erscheint am unteren Ende der linken
                                bzw. kaiserlichen Bildhälfte der in einem roten Mantel erscheinende
                                Kanonenmeister, der die sechs aneinandergereihten Kanonen mitsamt
                                seinen drei Gehilfen im Blick behält.</p>
              <p xml:id="p.105">Obwohl die Reihe der Paschas, Agas und Janitscharen in Anzahl und Pracht
                reduziert dargestellt ist, wird die Ebenbürtigkeit der Großbotschafter durch die
                hinter der äußeren Säule erscheinenden 8 Pferde der begleitenden Aghas angedeutet,
                die in den dargestellten Pferden des kaiserlichen Großbotschafters auf der linken
                Bildhälfte ihr gleichwertiges Pendant finden.</p>
              <p
                  xml:id="p.106">Neben der Darstellung von verschiedenen Waffen sind die mit Goldstickerei versehenen
                                Schabraken der Pferde der einzige Verweis auf die sonst prunkvoll
                                ausgestatteten Prozessionszüge der Osmanen. Beispielsweise tragen
                                die Teilnehmer der osmanischen Botschaft des Mehmed Effendi im
                                Tuilerien-Palast von Paris am <date
                  when="1721-01-21">21. März
                                    1721</date> aufwendige Kostüme, Turbane, Waffen und
                                Schmuckgegenstände, wie sie der französische Künstler Charles
                                Parrocel in seinem Ölgemälde veranschaulicht.<note
                  n="69" place="end" xml:id="ftn69">
                  <p rend="footnote text" xml:id="p.107"> Charles <hi
                      rend="smallcaps">Parrocel</hi>, Entrée de Mehmed effendi aux Tuileries,
                                        Paris 1723, Schloss von Versailles, MV 177, online unter:
                                            <ref target="http://collections.chateauversailles.fr/?permid=permobj_fe5ccb34-83a7-4a4f-9069-bc86cc099d0d">http://collections.chateauversailles.fr/?permid=permobj_fe5ccb34-83a7-4a4f-9069-bc86cc099d0d</ref>
                                        (12.04.2022).</p>
                </note>
              </p>
            </div>
          </div>
          <div type="section">
            <head xml:id="head.16">Der Osmanische Zug</head>
            <div type="subsection" xml:id="db9">
              <head xml:id="head.17">9. Doppelbild: „Die osmanische Militärparade vor dem Großbotschafterwechsel“</head>
              <pb facs="#facs_36" n="36" xml:id="img_0036"/>
              <p
                  xml:id="p.108">Die linke Bildhälfte wird von zwei verschiedenen Regimentern der osmanischen Armee
                                bestimmt: Es gruppieren sich Infanterie- (Janitscharen bzw.
                                Yeñiçeri) und Kavallerieregimenter (Spahi bzw. Sipāhī)
                                nebeneinander, die wie die kaiserliche Militärparade im <ref
                  target="#db7">7. Doppelbild</ref> 1700 Mann umfassen. Im
                                Gegensatz zu den Janitscharen, die hauptsächlich aus der Auslese
                                christlicher Knaben bestanden und am Hof des Sultans erzogen
                                (devşirme) worden waren, besaßen die „Spahi“ eigenes Land
                                    (tīmār).<note
                  n="70" place="end" xml:id="ftn70">
                  <p xml:id="p.109"> Gustav <hi
                      rend="smallcaps">Bayerle</hi>, Pashas, Begs and
                                        Effendis. A Historical Dictionary of Titles and Terms in the
                                        Ottoman Empire, Istanbul 1997, 137; Pál <hi rend="smallcaps">Fodor</hi>, Army, Ottoman (1300-1700), in: Kate Fleet,
                                        u.a., Hg., Encyclopaedia of Islam. Three. Leiden 2016.</p>

                </note> Allerdings geriet diese reguläre, leicht bewaffnete Reiterei
                                nicht nur gegenüber den mit Pistolen und Gewehren ausgestatteten
                                Janitscharen ins Hintertreffen, sondern hielt kaum noch den schwer
                                bewaffneten Husaren (siehe <ref
                  target="#db7">7. Doppelbild</ref>)
                                stand, die sich aus Kroaten, Ungarn und Serben zusammensetzte und
                                nach dem Vorbild der irregulären, leichtbewaffneten Kavallerie der
                                Deliler (siehe <ref
                  target="#db10">10. Doppelbild</ref>) gebildet
                                    wurde.<note n="71"
                  place="end" xml:id="ftn71">
                  <p rend="footnote text" xml:id="p.110"> Dávid <hi
                      rend="smallcaps">Géza</hi>
                                        / Pál <hi rend="smallcaps">Fodor</hi>, Changes in the
                                        Structure and Strength of the Timariot Army from the Early
                                        Sixteenth to the End of the Seventeenth Century, Eurasian
                                        Studies 4/2 (2005), 157–188, hier 179. </p>
                </note>
              </p>
              <p
                  xml:id="p.111">Was die Uniform und Kopfbedeckung dieser Truppen betrifft,
                    sind sie sehr einheitlich gestaltet und werden allenfalls nur farblich
                    voneinander unterschieden. Die osmanischen Reiter sind mit Säbel, Speer und
                    Bogen ausgerüstet, während die Janitscharen neben dem Säbel auch ein Gewehr
                    tragen. In der Bildmitte ist eine weitere Infanterieeinheit der Janitscharen,
                    die Deveci (Deferckerisch) abgebildet, die vor allem als Eskorte bei
                    zeremoniellen Anlässen eingesetzt werden.<note
                  n="72" place="end" xml:id="ftn72">
                  <p rend="footnote text" xml:id="p.112">
                    <hi rend="smallcaps">Bayerle</hi>, Pashas, 36–37.</p>
                </note>
              </p>
              <p
                  xml:id="p.113">In der rechten Bildhälfte erkennt man noch den Anführer
                    der Kavallerieeinheit der Kapı kulı („Sklaven der Pforte“), hier als „Ianati“
                    bezeichnet, die sich aufgrund ihrer auf Speere befestigten Fähnchen
                    identifizieren lassen.<note
                  n="73" place="end" xml:id="ftn73">
                  <p rend="footnote text" xml:id="p.114">
                    <hi rend="smallcaps">Marsigli</hi>, Stato, 52–53 (mit Abbildungen).</p>

                </note>
                Sie gleichen zwar hinsichtlich Mannstärke und Ausrüstung
                    der Einheit der Deliler, gehören aber wie die oben erwähnten Janitscharen zur
                    stehenden Armee des Sultans.<note
                  n="74" place="end" xml:id="ftn74">
                  <p rend="footnote text" xml:id="p.115">
                        Gábor <hi rend="smallcaps">Ágoston</hi>, Warfare, in: Gábor Ágoston / Bruce Masters,
                            Hg., Encyclopedia of the Ottoman Empire, New York 2009, 591–595, hier 593.
                    </p>
                </note>
              </p>
              <p
                  xml:id="p.116">Somit präsentiert sich hier die gesamte Militärmacht der Osmanen mit samt den im unteren Mittelfeld platzierten Kanonen (Artillerie), die jedoch bei der habsburgischen Delegation im <ref
                  target="#db8">8. Doppelbild</ref> 
                bereits im Rahmen des Grenzzeremoniells erscheinen. Die
                    größte Gruppe der Regimenter bilden jedoch die Janitscharen, die nicht nur
                    wichtige militärische Funktionen innehaben, sondern sich auch durch ihre
                    zeremonielle Rolle im osmanischen Staat (diwān-i hümāyūn) auszeichnen.<note
                  n="75" place="end" xml:id="ftn75">
                  <p xml:id="p.117">
                        Godfrey <hi
                      rend="smallcaps">Goodwin</hi>, The Janissaries, London 1994, 42–53; <hi
                      rend="smallcaps">Bayerle</hi>, Pashas, 59; Rhoads <hi
                      rend="smallcaps">Murphey</hi>, Yeñi Čeri, in: Peri
                        Bearman, u.a., Hg., Encyclopaedia of Islam. Second Edition, Leiden 2012
                        [online Version].
                        Diese Quelle wird von nun an mit dem Kürzel EI<hi rend="superscript">2</hi> zitiert.</p>
                </note>
              </p>
            </div>
            <div type="subsection" xml:id="db10">
              <head xml:id="head.18">10. Doppelbild: „Der Zug der Fahnen- und Standartenträger“</head>
              <pb facs="#facs_39" n="39" xml:id="img_0039"/>
              <p
                  xml:id="p.118">Hier bestimmen drei unterschiedliche militärische Einheiten das Geschehen: Zunächst
                                findet man auf der rechten Bildhälfte die Parade des
                                Oberstallmeisters, die bis in die linke Bildhälfte des <ref
                  target="#db11">11. Doppelbildes</ref> hineinreicht. Die
                                wichtigste Darstellung des Doppelbildes konzentriert sich auf die
                                Gruppe der Standarten- und Fahnenträger, deren hierarchische
                                Stellung durch ihre Kopfbedeckungen erkennbar werden: Die beiden
                                Anführer in der Mitte der hinteren Reihe tragen hohe Turbane, die
                                von einer Aigrette geschmückt sind.<note
                  n="76" place="end" xml:id="ftn76">
                  <p rend="footnote text" xml:id="p.119"> Vgl. Luigi Ferdinando <hi
                      rend="smallcaps">Marsigli</hi>, Stato militare dell’
                                        imperio Ottomano, incremento e decremento del medesimo, Den
                                        Haag 1732, S. 64–65 (mit Abbildungen), online unter:
                                        Österreichische Nationalbibliothek, <ref target="http://data.onb.ac.at/rep/1069E6E6">http://data.onb.ac.at/rep/1069E6E6</ref>
                                        (12.04.2022).</p>

                </note> Außerdem verweisen die beiden Ross-Schweife (Tugs) auf den
                                Rang eines Paschas.<note
                  n="77" place="end" xml:id="ftn77">
                  <p rend="footnote text" xml:id="p.120">
                    <hi rend="smallcaps">Bayerle</hi>, Pashas, 150; Zdzislaw <hi rend="smallcaps">Zygulski</hi>: Ottoman Art in the
                                        Service of the Empire, New York 1992, 69–99.</p>

                </note> Der Bostancı (Postacri) und Ḫaṣṣekī (Husaki) Pascha sind die
                                Anführer der militärischen Kompanie der „Gärtner“, die ursprünglich
                                aus der Palastschule der Janitscharen stammten<note
                  n="78" place="end" xml:id="ftn78">
                  <p rend="footnote text" xml:id="p.121"> Bzgl. Janitscharen, siehe <ref target="#db9">9. Doppelbild</ref>.</p>

                </note> und gleichzeitig die manuelle Arbeit in den imperialen
                                Gärten leisteten, bevor sie zu Beginn des 18. Jahrhundert auch als
                                militärische Einheiten bei öffentlichen Paradezeremonien und bei
                                osmanischen Feldzügen eingesetzt wurden.<note
                  n="79" place="end" xml:id="ftn79">
                  <p xml:id="p.122">
                    <hi
                      rend="smallcaps">Bayerle</hi>, Pashas, 23, 77; İsmail
                                        Hakkı <hi
                      rend="smallcaps">Uzunçarşili</hi>, Bostānd̲ji̲,
                                        in: EI <hi rend="superscript">2</hi>.</p>
                  <p xml:id="p.123">Cengiz <hi
                      rend="smallcaps">Orhonlu</hi>, K̲h̲āṣṣekī, in:
                                            EI<hi rend="superscript">2</hi>
                  </p>

                </note> Außerdem wurde dem Pascha dieser Einheit das Privileg
                                zuteil, den Steigbügel und Helm des Sultans während seiner Paraden
                                in Istanbul zu führen.<note
                  n="80" place="end" xml:id="ftn80">
                  <p xml:id="p.124"> Oliver <hi rend="smallcaps">Bouquet</hi>, Bostancıbaşı, in:
                                        Kate Fleet, u.a., Hg., Encyclopaedia of Islam. Three. Leiden
                                        2018.</p>
                </note>
              </p>
              <p
                  xml:id="p.125">Die Fahnen (Bayrak) sind detailliert mit goldenen Borten
                    und Monden dargestellt, die eine große Bedeutung in der Ideologie und
                    Organisation des Osmanischen Reiches spielen. Jedes größere Regiment in der
                    osmanischen Armee erhielt vom Sultan eine eigene Fahne. Die Fahnen variierten
                    nach Größe, Form, Farbe und Kostbarkeit der Materialien: Die wertvollsten Fahnen
                    (heilige Fahne Muhammeds, Fahne des Sultans und seiner Wesire) sowie die der
                    hohen osmanischen Würdenträger waren aus kostspieligen Stoffen (z.B. Seide)
                    gefertigt und trugen aufwendige Inschriften in Gold und Silber sowie komplexe,
                    künstlerische Motive.<note
                  n="81" place="end" xml:id="ftn81">
                  <p rend="footnote text" xml:id="p.126">
                        Harold <hi
                      rend="smallcaps">Bowen</hi>, Bayraḳdār, in: EI<hi rend="superscript">2</hi>; <hi
                      rend="smallcaps">Zygulski</hi>, Ottoman Art, 26–32; vgl. dazu die Darstellung
                            einer osmanischen Prozession des niederländischen Künstlers Ryckx, der
                            wahrscheinlich eine diplomatische Delegation 1665 nach Istanbul
                            begleitete: Olga <hi
                      rend="smallcaps">Nefedova</hi> / Nicolas <hi rend="smallcaps">Ryckx</hi>, in: Olgla Nefedova, Hg., A journey into the
                            world of the Ottomans. The Catalogue, Mailand 2009, 110–113.
                    </p>
                </note>
              </p>
              <p
                  xml:id="p.127">Kleinere Untereinheiten des osmanischen Heeres verfügten
                    über einfachere Fahnen aus groben Leinenstoff, wie z.B. bei der
                    Kavallerieeinheit der Gauckler und Narren (Deliler): Diese waren irreguläre,
                    leichtbewaffnete Soldaten, die von hohen osmanischen Würdenträgern vor allem für
                    die Verteidigung der nördlichen Grenze des osmanischen Reiches in den Dienst
                    genommen wurden. Obwohl der Anführer dieser Einheit (deli-başı) normalerweise
                    eine Kompanie mit bis zu 60 Soldaten kommandiert, zeigt sich sein höherer Rang
                    im Doppelbild nur durch seine Positionierung am Beginn des Zuges, der sich hier
                    aus 3 Reihen mit je 7 Mann zusammensetzt.<note
                  n="82" place="end" xml:id="ftn82">
                  <p xml:id="p.128">
                    <hi rend="smallcaps">Bayerle</hi>, Pashas, 35; Halil
                        <hi
                      rend="smallcaps">İnalcık</hi>, Gönüllü, in: EI<hi rend="superscript">2</hi>.</p>
                </note>
              </p>
            </div>
            <div type="subsection" xml:id="db11">
              <head xml:id="head.19">11. Doppelbild: „Der Zug des Stallmeisters“</head>
              <pb facs="#facs_42" n="42" xml:id="img_0042"/>
              <p
                  xml:id="p.129">Der Anfang der rechten Bildhälfte wird von weiteren
                    Teilnehmern der Paradezeremonie des Großbotschafters im
                <ref
                  target="#db12">12. Doppelbild</ref> bestimmt: Als erstes erschient wahrscheinlich der Tafelmeister oder Tafeldecker (Gablug bzw. Sofradschi) im Rang eines Paschas, der sich von den beiden voranschreitenden Dolmetschern durch seinen hohen Turban mit zentraler Aigrette und einem mit goldenen Ornamenten geschmückten Mantel unterscheidet. Dieser Würdenträger gehörte zu den Agas des inneren Palastes.<note
                  n="83" place="end" xml:id="ftn83">
                  <p rend="footnote text" xml:id="p.130">
                    <hi rend="smallcaps">Gornik</hi>, Auff Türckische Art, 31; Joseph <hi
                      rend="smallcaps">von Hammer-Purgstall</hi>, Geschichte des osmanischen
                        Reiches. Grossentheils aus bisher unbenützten Handschriften und Archiven,
                        10. Bde., Wien 1828, Bd. 2, 234–235: Dieser Amtsträger rangiert nach den
                        vier wichtigsten Ämtern des inneren Palastes (Enderün), vgl. <ref
                      target="#db12">12. Doppelbild</ref>. Die Befehlshaber der
                        Çorbacı Janitscharen tragen einen ähnlich konisch geformten Turban
                        (ḳalafat), den auch der untere Stallmeister trägt, vgl. İsmail Hakkı <hi
                      rend="smallcaps">Uzunçarşili</hi>, “Čorbad̲j̲i̊”, in: EI<hi rend="superscript">2</hi>; Burak <hi rend="smallcaps">Çetintaş</hi>,
                        Headdress Worn by the Janissary Officer Core: An Essay on the Kalafat and
                        Çatal Kalafat Headdress, in: Annual of İstanbul Studies 7 (2018), ohne
                        Seitenangabe.</p>

                </note>
                In der Bildmitte präsentiert sich der Unterstallmeister
                    (küçük Mir-Aḫūr), der die gleiche prachtvolle Kostümierung und Kopfbedeckung
                    aufweist wie der Tafelmeister, da er hier als Anführer von 15 osmanischen
                    Würdenträgern (Agas) zu erkennen ist. Zur Aufgabe des Unterstallmeisters gehörte
                    die Aufsicht des geheimen Stalles des Sultans, in dem sich eine kleinere Anzahl
                    an Paradepferden und deren wertvolle Silberausrüstung befand. Danach folgen die
                    mit silbernen Armschilden ausgestatteten Stallburschen (Crausch bzw.
                    Çavūş<note
                  n="84" place="end" xml:id="ftn84">
                  <p rend="footnote text"
                      xml:id="p.131"> Mit Çavūş (Bote)
                        bezeichnete man im Allgemeinen eine militärische Einheit aus Soldaten, die
                        verschiedene Dienste am Hof des Sultans erfüllten. <hi rend="smallcaps">Bayerle</hi>, Pashas, 29.</p>

                </note>) in Begleitung mit den prachtvoll geschmückten Pferden des großen Stalles, die häufig bei zeremoniellen Anlässen oder auch bei militärischen Unternehmungen verwendet wurden. Die Aufsicht über den großen Stall hatte der Oberstallmeister (büyük-Mīr Aḫūr) inne, der noch mit weiteren Stallburschen im 
                <ref
                  target="#db10">10. Doppelbild</ref>
                dargestellt ist.<note n="85" place="end" xml:id="ftn85">
                  <p xml:id="p.132">
                        Rhoads <hi
                      rend="smallcaps">Murphey</hi>, Mīr-Āk̲h̲ūr, in:
                            EI<hi rend="superscript">2</hi>.</p>
                </note>
              </p>
              <p
                  xml:id="p.133">Die Verwendung von Metallschilden in der Frühen Neuzeit
                    war die Antwort auf die aufkommenden Feuerwaffen, da jene einen besseren Schutz
                    vor tödlichen Verletzungen als die bis dahin verbreiteten Lederschilde boten.
                    Aber auch anlässlich bedeutender Zeremonien wurden Prunkschilde aus Metall
                    verwendet, da sie aufgrund ihrer glänzenden Eigenschaft bei den Betrachtern
                    einen großen Eindruck hinterließen. Die silbernen Armschilde sind vielleicht das
                    Pendant zu der silbernen Ausrüstung der Paradepferde, die aus dem Schatz des
                    geheimen Stalles des Sultans stammen.<note
                  n="86" place="end" xml:id="ftn86">
                  <p xml:id="p.134">
                    <hi rend="smallcaps">Murphey</hi>, Mīr-Āk̲h̲ūr;
                        Clifford Edmund <hi
                      rend="smallcaps">Bosworth</hi> / David <hi rend="smallcaps">Nicolle</hi>, Silāḥ, in: EI<hi rend="superscript">2</hi>.</p>
                </note> 
                Jedoch werden im Bild weder das Zaumzeug der Pferde noch die Schilde durch Silbereinfärbungen hervorgehoben. Sie sind stattdessen mit einem schlichten Grau koloriert, um deren prunkvolle Erscheinung etwas in den Hintergrund zu rücken.</p>
            </div>
            <div type="subsection" xml:id="db12">
              <head xml:id="head.20">12. Doppelbild: „Die Paradezeremonie des osmanischen Großbotschafters“</head>
              <pb facs="#facs_45" n="45" xml:id="img_0045"/>
              <p
                  xml:id="p.135">Das zentrale Element dieses Bildes ist die Inszenierung des Großbotschafters Ibrahim
                                Pascha, umgeben von hohen osmanischen Würdenträgern und
                                Infanterietruppen. Die Bedeutung der einzelnen Personen und
                                bestimmter militärischer Einheiten wird hier entweder farblich oder
                                durch die Form ihrer Kopfbedeckung hervorgehoben. Darüber hinaus ist
                                für den Rang nur die Positionierung der Pagen oder Würdenträger
                                innerhalb eines Zuges entscheidend. In der Mitte der mit Säbeln und
                                Speeren bewaffneten Mantelträger (Cruhatar bzw. Çuhādār) des inneren
                                Palastes (vgl. <ref
                  target="#db13">13. Doppelbild</ref>) sitzt der
                                Großbotschafter Ibrahim Pascha in einem goldbordierten Mantel
                                gekleidet auf einem weißen Pferd, dessen blaue Satteldecke mit
                                goldenen Ornamenten geschmückt ist. Das Kennzeichen seines hohen
                                Ranges ist der hohe, rote Turban mit einer großen, zentralen
                                Aigrette. Diese Art von Turban tragen weder die ihn flankierenden
                                Würdenträger noch jene Hofbeamte und Pagen, die sich jeweils an den
                                Bildaußenseiten befinden. Nur die Fußsoldaten bzw. Mantelträger
                                tragen hier den gleichen Turbantyp, obwohl ihre Kostüme farblos
                                gestaltet sind. Dennoch könnte es sich um die Anführer (Agas)
                                handeln, die zum persönlichen Geleit des Großbotschafters ausgewählt
                                    wurden.<note
                  n="87" place="end" xml:id="ftn87">
                  <p rend="footnote text" xml:id="p.136"> Vgl. Halil <hi
                      rend="smallcaps">İnalcık</hi>, G̲h̲ulām. The Ottoman empire, in: EI<hi rend="superscript">2</hi>.</p>

                </note> Im Gegensatz dazu sind die Zeltaufschlager (Crattin bzw.
                                Çadır Mehteri) in farbiger Kleidung dargestellt, die dem Zug
                                voranschritten, um am nächsten Rastplatz die Zelte
                                    aufzustellen.<note
                  n="88" place="end" xml:id="ftn88">
                  <p rend="footnote text" xml:id="p.137">
                    <hi rend="smallcaps">Bayerle</hi>, Pashas, 29.</p>
                </note>
              </p>
              <p
                  xml:id="p.138">Die hohen Würdenträger werden mit „Pascha“ tituliert und
                    stehen mit dem Großbotschafter unmittelbar in Beziehung, da sie auf beiden
                    Seiten neben dem Großbotschafter aufgestellt sind. Das Amt des Säbelträgers
                    (Zilligtar bzw. Silāḥdār), gehörte – zusätzlich zu den Steigbügelträgern
                    (Rikābdār), den Mantelträgern (Çuhādār) sowie zu den neben ihm stehenden
                    Feldflaschenträgern (Mataracı) – zu den vier oder fünf wichtigsten Ämtern des
                    inneren Palastes (Enderün). Diese Amtsträger begleiteten ihn häufig bei
                    zeremoniellen Anlässen.<note
                  n="89" place="end" xml:id="ftn89">
                  <p xml:id="p.139">
                        Jean <hi
                      rend="smallcaps">Deny</hi>, “Rikābdār”,
                        in: EI<hi
                      rend="superscript">2</hi>; <hi
                      rend="smallcaps">Ertuğ</hi>, Topkapı Palace (New Imperial Palace), in: Gábor Ágoston / Bruce Masters, Hg., Encyclopedia, 568; Artan
                        <hi rend="smallcaps">Tülay</hi>, Royal Weddings and the
                            Grand Vizirate. Institutional and Symbolic Change in the Early
                            Eighteenth Century, in: Jeroen Duindam / Tülay Artan / Metin Kunt, Hg.,
                            Royal Courts in Dynastic States and Empires. A Global Perspective,
                            Leiden 2011, 339–299, hier
                    386–387.</p>

                </note> Die äußeren Paschas (Doffezi bzw. Deveci) gehören jedoch den Kameltreibern an, die für die Instandhaltung der Zelte und die Aufrechterhaltung des Nachschubes für militärische Truppen zuständig waren. Daher unterstanden ihnen auch die dem Zug voranschreitenden Zeltaufschlager.<note
                  n="90" place="end" xml:id="ftn90">
                  <p xml:id="p.140">
                    <hi rend="smallcaps">Bayerele</hi>, Pashas, 36–37; Peter Alford 
                        <hi
                      rend="smallcaps">Andrews</hi>, Yurtči̊, in: EI<hi rend="superscript">2</hi>.</p>
                </note>
              </p>
              <p
                  xml:id="p.141">Am rechten Bildrand sind weitere wichtige Amtsträger des inneren Palastes
                                hierarchisch angeordnet: Direkt hinter dem Zug des Großbotschafters
                                folgen die ranghöchsten Hofbeamten des inneren Palastes: Der
                                Schatzmeister des Sultans (Hasnatar bzw. Ḫazīnedār-Başı) und ein
                                weiterer Würdenträger, der wie Ibrahim Pascha das Amt des
                                Säbelträgers (Silligahar bzw. Silāḥdār) innehatte. Dieser
                                beaufsichtigte die Waffen und Rüstungsgegenstände und begleitete
                                beispielsweise den Sultan als sein Säbelträger bei öffentlichen
                                    Zeremonien.<note
                  n="91" place="end" xml:id="ftn91">
                  <p xml:id="p.142"> Shai <hi rend="smallcaps">Har-El</hi>, Silāḥdār, in: EI<hi rend="superscript">2</hi>.</p>
                  <p xml:id="p.143">
                    <hi rend="smallcaps">Bayerle</hi>, Pashas, 79.</p>

                </note> Danach folgen noch zwei weitere Agas, der Schreiber bzw.
                                Sekretär des Schatzmeisters („Hasnakatipi“) sowie der
                                Schüsselverwahrer („Agrator Agisi“ bzw. Anaḫtar Aġası).<note
                  n="92" place="end" xml:id="ftn92">
                  <p rend="footnote text" xml:id="p.144">
                    <hi
                      rend="smallcaps">İnalcık</hi>, G̲h̲ulām. The Ottoman
                                        empire; <hi rend="smallcaps">Hammer-Purgstall</hi>,
                                        Geschichte, Bd. 7, 19.</p>

                </note> Danach bildet ein Zug von acht berittenen Kammerdienern
                                (Iitsch Uglani bzw. İç-oġlanı) den Abschluss.<note
                  n="93" place="end" xml:id="ftn93">
                  <p rend="footnote text" xml:id="p.145"> Vgl. <ref target="#db13">13.
                                            Doppelbild</ref>.</p>
                </note>
              </p>
              <p
                  xml:id="p.146">Die Würdenträger auf der linken Bildhälfte bekleideten weitere wichtige Funktionen,
                                wie der Zeremonienmeister (Salama Agasi bzw. Selām Aġası) am Beginn
                                des Zuges,<note
                  n="94" place="end" xml:id="ftn94">
                  <p rend="footnote text" xml:id="p.147">
                    <hi rend="smallcaps">Bayerle</hi>, Pashas, 134.</p>

                </note> gefolgt vom Pförtner (Capischilar Cagasi bzw. Ḳ̣apucılar
                                Kaḥyā), der den Botschaftssekretär (Divan Effendisi Teutsch
                                Secretary bzw. Diwān Effendisi Çavuş) mit einem Geistlichen
                                    (Imam)<note
                  n="95" place="end" xml:id="ftn95">
                  <p rend="footnote text"
                      xml:id="p.148"> Generell wurde der Titel Effendi (Herr)
                                        jenen Hofbeamten verliehen, die eine höhere Schulbildung
                                        genossen hatten, Stephan <hi rend="smallcaps">Kekule</hi>:
                                        Über Titel, Ämter, Rangstufen und Anreden in der offiziellen
                                        osmanischen Sprache, Halle an der Saale 1892, 8.</p>

                </note> begleitet. Sowohl der Pförtner als auch der Botschafter
                                gehörten der Ratsversammlung (Diwan) des Sultans an.<note
                  n="96" place="end" xml:id="ftn96">
                  <p xml:id="p.149"> Robert <hi
                      rend="smallcaps">Mantran</hi>, Ḳapi̲̊d̲j̲i, in
                                            EI<hi
                      rend="superscript">2</hi>; <hi rend="smallcaps">Bayerle</hi>, Pashas, 29–30, 38, 93.</p>

                </note> Dort wurden nicht nur Beschwerden geschlichtet oder
                                Weisungen erteilt, sondern auch Audienzen gegeben und Verhandlungen
                                mit ausländischen Gesandtschaften geführt.<note
                  n="97" place="end" xml:id="ftn97">
                  <p rend="footnote text"
                      xml:id="p.150"> Zur Funktion des Çavuṣ im Diwan vgl.
                                        Konrad <hi rend="smallcaps">Dilger</hi>, Untersuchungen zur
                                        Geschichte des osmanischen Hofzeremoniells im 15. und 16.
                                        Jahrhundert, München 1967, 38.</p>

                </note> Die oben erwähnten Agas waren aber auch Teilnehmer der
                                zeremoniellen Prozession des Sultans (diwān-i hümāyūn).<note
                  n="98" place="end" xml:id="ftn98">
                  <p xml:id="p.151"> Jean <hi rend="smallcaps">Deny</hi>, Rikāb, in: EI<hi
                      rend="superscript">2</hi>; Vgl.: Artan <hi rend="smallcaps">Tülay</hi>, Royal weddings,
                                        386–387.</p>
                </note>
              </p>
            </div>
            <div type="subsection" xml:id="db13">
              <head xml:id="head.21">Doppelbild 13: „Das Gefolge der Kammerherren“</head>
              <pb facs="#facs_48" n="48" xml:id="img_0048"/>
              <p
                  xml:id="p.152">Die Präsentation der zivilen Hofbeamten des osmanischen
                    Staates wird auf der linken Bildhälfte fortgesetzt mit einem Fokus auf die
                    Darstellung von berittenen Kammerdienern (Itsch mechter bzw. İç-oġlanı)<note
                  n="99" place="end" xml:id="ftn99">
                  <p
                      xml:id="p.153"> Grundsätzlich bezeichnet Mechter einen Kammerdiener oder einen anderen höheren Hofbediensteten. Vgl. James W. 
                        <hi
                      rend="smallcaps">Redhouse,</hi>
                        Mihter, in: A Turkish and English Lexicon,
                            Beirut 1987, 2042;
                        <hi
                      rend="smallcaps">İnalcık</hi>, G̲h̲ulām. The Ottoman
                            empire, in: EI<hi rend="superscript">2</hi>.</p>

                </note>des
                    inneren Palastes (Enderün), die als christliche Knaben in den Provinzen
                    ausgehoben wurden, um in den Palastschulen des Sultans in Istanbul eine
                    differenzierte Ausbildung zu erhalten (devşirme).<note
                  n="100" place="end" xml:id="ftn100">
                  <p xml:id="p.154"> Victor Louis
                        <hi
                      rend="smallcaps">Ménage</hi>, Devs̲h̲irme, in: EI<hi rend="superscript">2</hi>; <hi
                      rend="smallcaps">Bayerle</hi>, Pashas, 37; Gábor
                        <hi rend="smallcaps">Ágoston,</hi> devşirme (devshirme), in:
                            Gábor Ágoston / Bruce Masters, Hg., Encyclopedia, 183–185.</p>

                </note>
                Dies ermöglichte ihnen, später hohe Posten in der
                    Provinzverwaltung des osmanischen Reichs zu erlangen.<note
                  n="101" place="end" xml:id="ftn101">
                  <p rend="footnote text" xml:id="p.155">
                    <hi rend="smallcaps">Bayerle</hi>, Pashas, 84.</p>

                </note>
                Die hierarchische Gliederung der Kammerherren und ihrer
                    Diener zeigt sich dadurch, dass ihre Anführer, ein Aga<note
                  n="102" place="end" xml:id="ftn102">
                  <p rend="footnote text"
                      xml:id="p.156">
                        Mit Aga bezeichnet man jene Militär- und
                            Hofbeamte, die keine höheren Titel wie Bey oder Pascha trugen. Vgl.
                        <hi
                      rend="smallcaps">Kekule</hi>, Über Titel, 7–8; <hi rend="smallcaps">Bayerle</hi>, Pashas, 2.</p>
                </note> und ein „Caga” bzw. Kaḥyā<note n="103" place="end" xml:id="ftn103">
                  <p rend="footnote text" xml:id="p.157">
                        Vgl. <ref target="#db14">14. Doppelbild</ref>.</p>
                </note>, in
                    der Mitte des Zuges stehen. Weitere wichtige Angaben bezüglich Kostümierung,
                    Bewaffnung und Schmuck werden hier offensichtlich bewusst ausgespart, um nicht
                    den Eindruck eines mächtigen osmanischen Staates zu vermitteln.</p>
              <p
                  xml:id="p.158">Der rechte Bildrand wird noch von zwei Beiläufern mit ihren Handpferden sowie einer
                                Infanterie-Einheit eingenommen, die aus mit Säbeln und Gewehren
                                bewaffneten Mantelträgern (Czuhatar bzw. Çuhādār) besteht, die zu
                                den persönlichen Dienern der inneren Kammer des Sultans gehörten und
                                für seine Außenbekleidung zuständig waren. Wie die Kammerdiener
                                gehörten auch sie dem inneren Teil des Palastes (Enderün) an, wobei
                                hier jedoch auch auf ihre Schutzfunktion hingewiesen wird.<note
                  n="104" place="end" xml:id="ftn104">
                  <p rend="footnote text" xml:id="p.159">
                    <hi rend="smallcaps">Bayerle</hi>, Pashas, 32; <hi
                      rend="smallcaps">İnalcik</hi>, Ghulām, The Ottoman
                                        empire, EI<hi
                      rend="superscript">2</hi>; <hi rend="smallcaps">Ertuğ</hi>, Topkapı Palace (New
                                        Imperial Palace), in: Gábor Ágoston / Bruce Masters, Hg.,
                                        Encyclopedia, 568.</p>
                </note>
              </p>
            </div>
            <div type="subsection" xml:id="db14">
              <head xml:id="head.22">Doppelbild 14: „Der Aufzug der Musikkapelle“</head>
              <pb facs="#facs_51" n="51" xml:id="img_0051"/>
              <p xml:id="p.160">Wie bereits im <ref target="#db15">15. Doppelbild</ref> beschrieben, bestimmt die
                                rechte Bildhälfte noch die Fortsetzung des repräsentativen
                                Geschenkzuges der Osmanen, während sich die linke Bildhälfte auf
                                zwei von osmanischen Hofbeamten angeführte Züge konzentriert. Im
                                allgemeinen lassen sich deutliche Unterschiede in der Darstellung im
                                Vergleich zu den adeligen Mitgliedern des kaiserlichen Hofstaates
                                und seiner Militärparaden erkennen: Die detailgetreue Abbildung von
                                osmanischen Kostümen tritt deutlich in den Hintergrund, d.h. die
                                höheren Würdenträger sind fallweise nur – wie auch hier der
                                Musikdirektor und Hofmarschall – durch die mit Goldbordüren
                                dekorierten Mäntel zur erkennen sowie durch deren Pferde mit
                                goldenem Zaumzeug oder prachtvoll ornamentierten Schabracken. Die
                                hierarchische Rangabstufung beschränkt sich bei der Darstellung der
                                Osmanen auf Position und Habitus des Würdenträgers sowie auf die
                                Größe seines Gefolges. Auch die militärischen Einheiten werden für
                                gewöhnlich nur farblich voneinander unterschieden, während man auf
                                Details wie Schmuck und Bewaffnung, mit Ausnahme der
                                Kopfbedeckungen, die vor allem die hierarchische Stellung der Person
                                im Zug noch deutlicher hervorheben, weniger Aufmerksamkeit legt. </p>
              <p
                  xml:id="p.161">Der osmanische Würdenträger des ersten Paradezuges ist der
                    Hofmarschall, der hier auch als „Caga“ bezeichnet wird und ein Gefolge bestehend
                    aus zwei Reihen zu je sieben Hofbeamten anführt. Im Osmanischen bezeichnete man
                    mit „Caga“ bzw. Kaḥyā/Ketḫüdā einen autorisierten Stellvertreter des
                    eigentlichen Würdenträgers.<note
                  n="105" place="end" xml:id="ftn105">
                  <p xml:id="p.162">
                    <hi rend="smallcaps">Bayerle</hi>, Pashas, 96; Cengiz <hi
                      rend="smallcaps">Orhonlu</hi>, u.a., Ketk̲h̲udā, in:
                            EI<hi
                      rend="superscript">2</hi>; vgl. <hi rend="smallcaps">Von Hammer-Purgstall</hi>,
                            Geschichte, Bd. 9, 28: der Reichsmarschall wird als „kiajabeg“
                            bezeichnet.</p>
                </note>
                Seine hohe Position wird hier durch seinen aufwendigeren
                    Turban, der mit einer Agraffe geschmückt ist, sowie durch seinen mit
                    Goldbordüren bestickten Mantel hervorgehoben.</p>
              <p
                  xml:id="p.163">Besonderes Interesse dürfte den osmanischen Musikkapellen gegolten haben, da der auf
                                einem Kamel reitende Musikdirektor mit einer Trommel den Takt für
                                den Marsch seines in 3 Reihen zu je 7 Mann geordneten Gefolges
                                vorgibt. Die verwendeten Musikinstrumente ähneln der kaiserlichen
                                Militärmusik wie verschiedene Schlag- (Trommeln, Tamburine) und
                                Blasinstrumente (Flöten, Schalmeien), wovon die letzteren eine
                                besondere Position in den um die Mitte des 18. Jahrhunderts
                                gebildeten Janitscharenkapellen einnehmen werden.<note
                  n="106" place="end" xml:id="ftn106">
                  <p xml:id="p.164">
                    <hi
                      rend="smallcaps">Brixel</hi>, Kulturfaktor, 17–18. Diese
                                        Musikensembles gelangten ursprünglich als Rekruten an den
                                        Hof des Sultans, waren aber auch Teil des Hofpersonals von
                                        Wesiren und Provinzstatthaltern. Vgl.: Walter <hi
                      rend="smallcaps">Feldman</hi>, Mehter, in: EI<hi rend="superscript">2</hi>.</p>
                </note>
              </p>
            </div>
            <div type="subsection" xml:id="db15">
              <head xml:id="head.23">Doppelbild 15: „Der Transport von osmanischem Gepäck und Geschenken“</head>
              <pb facs="#facs_54" n="54" xml:id="img_0054"/>
              <p xml:id="p.165">Im Gegensatz zur Inszenierung der kaiserlichen Kutschen im <ref
                  target="#db1">1.
                                    Doppelbild</ref> erfährt die Darstellung des „Leibwagen[s] des
                                Botschafters“ eine viel schlichtere Ausgestaltung. Während der
                                Leibwagen noch von zwei Pferden gezogen wird, der mit Gold und
                                Silber bestickten Schabracken ausgestattet ist, werden die einfachen
                                Gepäckwagen nur mit einem Ochsengespann geführt. Ebenso wenig wird
                                die Größe des gesamten Botschafterzuges veranschaulicht, da hier im
                                Vergleich zum kaiserlichen Pendant die Angaben zur Anzahl von Last-
                                und Kutschenwagen fehlen. Das Hauptaugenmerk des osmanischen
                                Transportzuges liegt auf der Darstellung der mit den
                                Einrichtungsgegenständen beladenen Maultiere, sowie auf den
                                zahlreichen Präsentpferden, die mit kostbaren Schabracken
                                ausgeschmückt sind, die sich in Material und Ornamentik dem
                                osmanischen Stil angleichen.<note
                  n="107" place="end" xml:id="ftn107">
                  <p rend="footnote text"
                      xml:id="p.166"> Vgl. Die Schabracken der Pferde des
                                        osmanischen Botschaftereinzuges in Paris, auf die im <ref target="#db8">8. Doppelbild</ref> näher eingegangen
                                        wurde.</p>

                </note> Im Gegensatz dazu ist die Darstellung der Maultiere und
                                Kamele, die mit grünen Schabrunken und dreifarbigen Federbüschen
                                ausgestattet sind, den kaiserlichen Maultieren auf dem <ref
                  target="#db2">2. Doppelbild</ref> sehr ähnlich: Wie die Kutsche
                                oder der Schlitten erfüllen Pferde und Maultiere in höfischen
                                Kostümfesten hohe repräsentative Funktionen.<note
                  n="108" place="end" xml:id="ftn108">
                  <p rend="footnote text"
                      xml:id="p.167"> Vgl. die farbigen Federzeichnungen von
                                        verschiedenen Reittieren und Fahrzeugen, erwähnt bei <hi rend="smallcaps">Schnitzer</hi>, Eine gute Figur,
                                        140–141.</p>

                </note> Die Darbietung der Geschenkpferde, die sich in einem Zug von
                                der linken bis in die rechte Bildhälfte des <ref
                  target="#db2">2.
                                    Doppelbildes</ref> fortsetzt (insgesamt 16 Pferde), entspricht
                                jedoch den osmanischen Gepflogenheiten bei Gesandtschaftseinzügen:
                                Je wertvoller und aufwendiger die Geschenke der Osmanen für den hier
                                habsburgischen- Verhandlungspartners sind, desto höher wird dessen
                                diplomatischer Rang eingestuft.<note
                  n="109" place="end" xml:id="ftn109">
                  <p rend="footnote text"
                      xml:id="p.168"> Vgl. zur Bedeutung der Geschenke bei
                                        den Osmanen: <hi
                      rend="smallcaps">Dilger</hi>,
                                        Untersuchungen 96–103; Hedda <hi
                      rend="smallcaps">Reindl-Kiel</hi>, Power and Submission. Gifting at
                                        Royal Circumcision Festivals in the Ottoman Empire (16th-
                                        18th centuries), in: Turcica 41 (2009), 37–88; Peter <hi rend="smallcaps">Burschel</hi>, Der Sultan und das
                                        Hündchen. Zur politischen Ökonomie des Schenkens in
                                        interkultureller Perspektive, in: Historische Anthropologie
                                        15/3 (2007), 408–421.</p>
                </note>
              </p>
            </div>
          </div>
          <div type="section">
            <head xml:id="head.24">Die Audienzen<note n="110" place="end" xml:id="ftn110">
                <p rend="footnote text" xml:id="p.169"> Die folgenden beiden Doppelbilder sind im Faksimile nicht mehr nummeriert.</p>
              </note>
            </head>
            <div type="subsection" xml:id="db16">
              <head
                  xml:id="head.25">16. Doppelbild: „Gegenseitige Visiten des türkischen Großbotschafters und des Generalfeldmarschalls im Festzelt am <date
                  notAfter="1719-06-28" notBefore="1719-06-27">27.–28. Juni 1719</date>“<note n="111" place="end" xml:id="ftn111">
                  <p rend="footnote text" xml:id="p.170">In den Quellen konnte bis dato keine Beschreibung dieser Empfänge gefunden werden.</p>
                </note>
              </head>
              <pb facs="#facs_57" n="57" xml:id="img_0057"/>
              <p
                  xml:id="p.171">Auf diesem Doppelbild sind zwei Szenen dargestellt: Das linke Bild zeigt den
                                osmanischen Großbotschafter Ibrahim Pascha beim Empfang in dem
                                Festzelt von Generalfeldmarschall <rs
                  ref="#mpr14241"
                  type="person">Oduyer</rs>.
                                Beide Repräsentanten werden in prächtiger, mit Gold bestickter
                                Kleidung dargestellt, umgeben auf der linken Seite von dem
                                osmanischen Dolmetscher und den hohen osmanischen Würdenträgern
                                (Agas und Paschas) sowie gegengleich auf der rechten Seite vom
                                kaiserlichen Dolmetscher und den adeligen Offizieren. In der Mitte
                                vor dem Zelt warten zwei Stallburschen mit dem Pferd des
                                Großbotschafters, während dahinter und am linken Rand des Zeltes
                                sich noch jeweils vier Gardesoldaten der beiden Repräsentanten
                                positionieren. Es ergibt sich durch die gleiche Anzahl von
                                Hofbediensteten und Fußsoldaten auf beiden Seiten eine symmetrisch
                                aufgebaute Empfangszeremonie, die wie das Grenzzeremoniell auf die
                                politische und militärische Ebenbürtigkeit der beiden Reiche
                                hinweisen soll. Auch die wertvollen Geschenke (Schnalle, Steigbügel,
                                Pferdegeschirr, Säbel) der osmanischen Repräsentanten sind ein
                                Symbol für die Anerkennung der diplomatischen Aufwertung der
                                Habsburger durch den Sultan.<note
                  n="112" place="end" xml:id="ftn112">
                  <p rend="footnote text" xml:id="p.172">
                    <hi rend="smallcaps">Reindl-Kiel</hi>, Gifting; <hi rend="smallcaps">Burschel</hi>, Der Sultan.</p>
                </note>
              </p>
              <p xml:id="p.173">Der Empfang <rs ref="#mpr14241" type="person">Oduyers</rs> durch Ibrahim Pascha im türkischen
                    Festzelt auf dem rechten Bild weist nur wenige Unterschiede auf: Zunächst hebt
                    sich das Festzelt Ibrahim Paschas durch die Bekrönung mit dem Halbmond und
                    seiner Ausstattung im osmanischen Dekorationsstil (z.B. drei türkische Teppiche)
                    deutlich von seinem kaiserlichen Pendant ab: Während der Generalfeldmarschall
                    auf dem linken Bild den osmanischen Großbotschafter auf Stühlen sitzend
                    empfängt, sitzen sie hier auf Sofas unter einem Baldachin. Dadurch wird der
                    Wertschätzung von osmanischer Lebensart und Kultur besonders Ausdruck verliehen,
                    da nach dem Frieden von Karlowitz (1699) die einstige militärische Bedrohung
                    durch das osmanische Reich deutlich zurück gegangen war.
            </p>
              <p
                  xml:id="p.174">Um die Jahrhundertwende setzte daher eine zunehmende
                    Orientalisierung der höfischen Festkultur ein,<note
                  n="113" place="end" xml:id="ftn113">
                  <p rend="footnote text" xml:id="p.175">
                    <hi rend="smallcaps">Schnitzer</hi>, Eine gute Figur,
                    69.</p>

                </note> was sich anhand der Ausgestaltung und Innenausstattung von Zelten, die im Rahmen von öffentlichen Ereignissen, wie z.B. des Empfangs der habsburgischen Prinzessin Maria Josepha in Dresden nachweisen lässt: Nachdem die Vermählung zuvor am <date
                  when="1719-08-20">20. August 1719</date> in Wien während der Anwesenheit des osmanischen Großbotschafters Ibrahim Paschas stattgefunden hatte, reiste das Brautpaar nach Dresden, wo es am 2. September ankam, um danach in osmanischen Festzelten empfangen zu werden. Die Federzeichnung von Raymond de Leplat zeigen ähnlich wie auf diesem Doppelbild Zelte mit osmanisch beeinflussten Bekrönungen, wie z.B. einem Halbmond oder einer Fahne mit scheinbar türkischen Inschriften.<note
                  n="114" place="end" xml:id="ftn114">
                  <p rend="footnote text" xml:id="p.176">
                    <hi
                      rend="smallcaps">Raymond de Leplat</hi>, Ankunft und Empfang Maria Josephas an der
                            alten Vogelwiese 1719, Dresden 1728, Staatliche Sammlungen Dresden,
                            Kupferstichkabinett, Inv. Nr. C 6732, online unter:
                        <ref target="https://skd-online-collection.skd.museum/Details/Index/1119493">https://skd-online-collection.skd.museum/Details/Index/1119493</ref> (11.04.2022).</p>
                </note>
              </p>
              <p xml:id="p.177">Außerdem wird noch der „Akt der Verbrüderung“ (siehe <ref
                  target="#db8">8. Doppelbild</ref>) durch das gemeinsame Mal demonstriert, in dem die
                    Repräsentation des Botschafters zum Ausdruck kommt: Das beim Empfang verwendete
                    Tafelgeschirr sowie die Art und Materialität der Sitzmöbel sollen wie die
                    Kleidung seinem Rang entsprechen.<note
                  n="115" place="end" xml:id="ftn115">
                  <p rend="footnote text" xml:id="p.178">
                    <hi rend="smallcaps">Suetter von Lötzen</hi>, Das Tafelzeremoniell, 72.</p>

                </note> Die fürstlichen Tafeln hatten in der Frühen Neuzeit die Aufgabe, die gesellschaftlichen Schichten durch die Auswahl der Speisen, des Tafelgeschirrs, der Ausstattung des Tafelzimmers sowie durch die Einhaltung der Tisch- und Sitzordnungen zu unterscheiden. Der Vorteil zu anderen zeremoniellen Handlungen zeigt sich im Tafelzeremoniell im gemeinschaftlichen Akt, der die soziale Distinktion zurücktreten lässt. Daher dient es insbesondere bei diplomatischen Ereignissen zur Überbrückung von kulturellen Unterschieden.<note
                  n="116" place="end" xml:id="ftn116">
                  <p rend="footnote text" xml:id="p.179">
                    <hi rend="smallcaps">Suetter von Lötzen</hi>, Das Tafelzeremoniell, 100–101;
                    110.</p>

                </note> Dementsprechend ist in diesem Doppelbild der Vorrang der Einzelperson nicht erwünscht. Dies zeigt sich nämlich in der Auswahl der runden Tischform, aber auch in der Verwendung bestimmter Sitzmöbel: Während des kaiserlichen Empfangs sitzen die beiden Repräsentanten auf gepolsterten Sesseln ohne Armlehnen, wohingegen die anderen beiden Botschafter auf einem osmanischen Sofa Platz nehmen, womit nicht nur ihrem gesellschaftlichen Rang, sondern auch der Angleichung an die Gepflogenheiten der jeweils anderen Kultur Rechnung getragen wird.<note
                  n="117" place="end" xml:id="ftn117">
                  <p rend="footnote text" xml:id="p.180">
                        Vgl. Ebd., 117; 124–125.</p>
                </note>
              </p>
              <p
                  xml:id="p.181">Darüber hinaus fällt bei der Darstellung der Mahlszene im türkischen Zelt ein
                                interessanter Ausstattungsgegenstand auf: Die beiden Repräsentanten
                                sitzen auf Sofas, über denen sich ein auf vier Säulen ruhender
                                Baldachin erhebt. Dieser besteht aus einem roten, mit Blumen
                                bestickten Atlas und erinnert an den in einem Ölgemälde von Jean
                                Baptiste Vanmour dargestellten Thron Sultan Ahmeds III., der in
                                seinem privaten Audienzraum aufgestellt ist. Auch hier sitzt der
                                Sultan auf einem Sofa unter einem Baldachin auf vier Säulen, der mit
                                einem sehr kostbaren, vergoldeten Stoff ausgestattetet ist.<note
                  n="118" place="end" xml:id="ftn118">
                  <p rend="footnote text" xml:id="p.182"> Jean Baptiste <hi
                      rend="smallcaps">Vanmour</hi>, Ambassadeur Cornelis Calkoen op audiëntie
                                        bij sultan Ahmed III, Istanbul? 1727–1730, Rijksmuseum
                                        Amsterdam, Inv.Nr. SK-A-4078, online unter: <ref
                      target="http://hdl.handle.net/10934/RM0001.COLLECT.5653">http://hdl.handle.net/10934/RM0001.COLLECT.5653</ref>
                                        (11.04.2022). Weitere europäische Visualisierungen und
                                        Beschreibungen vom türkischen Hofstaat vgl. Gülrü <hi rend="smallcaps">Necipoğlu</hi>, Architecture,
                                        Ceremonial and Power. The Topkapi Palace in the Fifteenth
                                        and Sixteenth Centuries, New York 1991, XII–XIV. </p>

                </note> Das mit einem Ehrenteppich oder Baldachin versehene
                                Tafelzimmer galt auch im kaiserlichen Hofzeremoniell als
                                    Standessymbol.<note
                  n="119" place="end" xml:id="ftn119">
                  <p rend="footnote text" xml:id="p.183">
                    <hi rend="smallcaps">Suetter von Lötzen</hi>, Das
                                        Tafelzeremoniell, 115.</p>
                </note>
              </p>
              <p
                  xml:id="p.184">Das Interesse an der höfischen und militärischen Kultur des Osmanischen Reichs
                                verdrängte zunehmend der Furcht vor dem einst übermächtigem Feind,
                                was sich in der Reduktion der militärischen Präsenz vor dem
                                osmanischen Zelt zeigt: Man verzichtet hier auf die Darstellung der
                                vier Grenadiere und stattdessen werden hier nur wie auf der linken
                                Szenerie die vier Offiziere der Janitscharen wirklichkeitsgetreu
                                dargestellt, da sie ihre typische Kopfbedeckung, die hohen Mützen
                                mit den Federhülsen, tragen, wie es das Beispiel eines hochrangigen
                                Janitscharenoffiziers im Ölgemälde von Jean Baptiste Vanmour im
                                Rijksmuseum in Amsterdam zeigt.<note
                  n="120" place="end" xml:id="ftn120">
                  <p xml:id="p.185"> Jean Baptiste <hi
                      rend="smallcaps">Vanmour</hi>, Een soldaat
                                        van de Janitsaren, Istanbul 1700–1737, Rijksmuseum
                                        Amsterdam, Inv. Nr. SK- A-2027, online unter: <ref
                      target="http://hdl.handle.net/10934/RM0001.COLLECT.5644">http://hdl.handle.net/10934/RM0001.COLLECT.5644</ref>
                                        (11.04.2022). Nach dem Vorbild der Ölgemälde von Vanmour,
                                        der einige Zeit mit der französischen Botschaft in Istanbul
                                        verbrachte, entstanden kolorierte Kupferstiche von
                                        osmanischen Würdenträgern, die vom französischen Botschafter
                                        Ferriol in Auftrag gegebenen und auch ins Deutsche übersetzt
                                        wurden. Vgl. Christoph <hi
                      rend="smallcaps">Weigel</hi>,
                                        Wahreste und neueste Abbildung Des Türckischen Hofes/:
                                        welche nach denen Gemählden/ so der Königliche Französische
                                        Ambassadeur, Monsr. de Ferriol, Zeit seiner Gesandtschafft
                                        in Constantinopel im Jahr 1707 und 1708. Durch einen
                                        geschickten Mahler nach den Leben hat verfertigen lassen/ Jn
                                        fünff und sechzig Kupffer=Blatten gebracht worden. Nebst
                                        einer aus dem Französischen ins Teutsche übersetzten
                                        Beschreibung, Nürnberg 1719, online unter: Österreichische
                                        Nationalbibliothek <ref target="http://data.onb.ac.at/rep/10598247">http://data.onb.ac.at/rep/10598247</ref>
                                        (12.04.2022).</p>

                </note> Der Respekt und die Anerkennung gegenüber dem osmanischem
                                Militär und Hofzeremoniell zeigt sich aber auch in deren Integration
                                in höfische Festumzüge, wie z.B. das Cartel-Rennen von 1697, bei dem
                                der sächsische Kurfürst August der Starke als Sultan verkleidet mit
                                einer Einheit von Janitscharen auftritt.<note
                  n="121" place="end" xml:id="ftn121">
                  <p rend="footnote text" xml:id="p.186">
                    <hi rend="smallcaps">Schnitzer</hi>, Eine gute Figur,
                                        68-71.</p>
                </note>
              </p>
            </div>
            <div type="subsection" xml:id="db17">
              <head
                  xml:id="head.26">17. Doppelbild: „Gegenseitige Visiten der diplomatischen Repräsentanten im Festzelt kurz nach dem Großbotschafterwechsel am 15.6.1719“<note
                  n="122" place="end" xml:id="ftn122">
                  <p rend="footnote text" xml:id="p.187"> Siehe <ref target="#db8">8. Doppelbild</ref> (Grenzzeremoniell).</p>
                </note>
              </head>
              <pb facs="#facs_60" n="60" xml:id="img_0060"/>
              <p
                  xml:id="p.188">Gegenüber dem 16. Doppelbild ergeben sich hier kaum formale und inhaltliche
                                Unterschiede: Auf der linken Seite wird der Empfang des osmanischen
                                Großbotschafters beim Generalfeldmarschall im kaiserlichen Zelt
                                dargestellt, während die rechte Seite den Empfang des kaiserlichen
                                Großbotschafter Virmont durch den Seraskier von Niš zeigt. Die
                                Ereignisse fanden kurz nach dem Botschafterauswechsel statt: Daher
                                sind hier auf beiden Seiten jeweils vier Grenadiere und Janitscharen
                                dargestellt, was die vom Grenzzeremoniell implizierte militärische
                                und politische Ebenbürtigkeit noch deutlicher als im <ref
                  target="#db16">16. Doppelbild</ref> veranschaulicht. Außerdem
                                verzichtet man unter Rücksichtnahme des Prinzips der
                                Gleichwertigkeit auf eine ausführliche Darstellung der
                                Innenausstattung des türkischen Zelts. Ein weiterer Unterschied
                                betrifft die Darstellung der beiden Tafelszenen: Während die
                                Empfangsszene im kaiserlichen Zelt gleich wie im <ref
                  target="#db16">16. Doppelbild</ref> gestaltet wird, nimmt der Großbotschafter
                                Virmont im türksichen Zelt sein Mal nicht auf einem Sofa, wie der
                                Seraskier, sondern in erhöhter Position auf einem Schemel sitzend
                                ein, wodurch man auf seinen höheren Rang aufmerksam macht.<note
                  n="123" place="end" xml:id="ftn123">
                  <p rend="footnote text" xml:id="p.189"> Vgl. <hi rend="smallcaps">Suetter von
                                            Lötzen</hi>, Das Tafelzeremoniell, 124–125.</p>
                </note>
              </p>
            </div>
          </div>
        </div>
      </div>
    </body>
  </text>
  <text type="kommentar" xml:lang="en">
    <body>
      <div type="document">
        <head xml:id="head.27">The report book
                    <hi
              rend="italic">„Accurater Abriß, von der Auswechslung Ihro Römisch Kayser.
                        Mayest. Gross. Bottschaffter, mit dem Gross-Bottschafter der Ottomanischen
                        Porte. So den <date
            when="1719-06-15">15. Juni 1719</date> zwischen Parachin
                        und Raschna oder zwischen der Land=strasse von Bellgrad nach Nissa, und dem
                        Schupelach pach oder Stolaz geschehen […], Augsburg 1720, verlegt von
                        Jeremias Wolff, mit Kupferstichen von Georg David Nessenthaler / Johann
                        Gottfried Pfautz“</hi> (edited <ref target="/o:vipa.rp.hbg.festbuch">here</ref>)</head>
        <p xml:id="p.190">Laila Dandachi</p>
        <div type="intro">
          <div type="chapter">
            <head n="1" xml:id="head.28">1. Introduction</head>
            <p xml:id="p.191">Upon the conclusion of the Peace of Passarowitz on <date
                when="1718-07-21">July 21, 1718</date>, the Habsburg monarchy and
                            the Ottoman Empire agreed that each party would send a Grand Ambassador
                            to the border between them in accordance with a strictly regulated
                            ceremonial. The ceremonial protocols governing the Habsburg-Ottoman
                            diplomacy had been in place since at least the 1620s. <note
                n="1" place="end" xml:id="ftn1e">
                <p rend="footnote text" xml:id="p.192">Thomas <hi
                    rend="smallcaps">Rahn</hi>, Grenz-Situationen des
                                    Zeremoniells in der Frühen Neuzeits, in: Thomas Rahn / Markus
                                    Bauer, eds., Die Grenze. Begriff und Inszenierung, Berlin 1997,
                                    177–206, here 194–195; Arno <hi
                    rend="smallcaps">Strohmeyer</hi>, Die Theatralität interkulturellen Friedens.
                                    Damian Hugo von Virmont as Imperial Grand Ambassador to the High
                                    Porte (1719/20), in: Guido Braun / Arno Strohmeyer<hi rend="smallcaps">,</hi> eds., Frieden und Friedenssicherung
                                    in der Frühen Neuzeit. Das Heilige Römische Reich und Europa.
                                    Festschrift für Maximilian Lanzinner zum 65. Geburtstag,
                                    Münster 2013, 413–438, here 418–422. </p>

              </note> The border
                            ceremony is illustrated in a series of 18 (including the preface page)
                            hand-colored copperplate engravings with accompanying texts. The middle
                            column of the preface page bears the name of the author, Johann Conrad
                            Weiss (1670–1758), an engineer, goldsmith, and lieutenant who served in
                            the fortress of Belgrade. <note
                n="2" place="end" xml:id="ftn2e">
                <p rend="footnote text" xml:id="p.193">Manfred Grieb, ed., Nürnberger
                                    Künstlerlexikon: Bildende Künstler, Kunsthandwerker, Gelehrte,
                                    Sammler, Kulturschaffende und Mäzene vom 12. bis zur Mitte des
                                    20. Jahrhunderts, Munich 2007, 1646. </p>
              </note> He dedicated
                            the album to his commander, Count <rs ref="#mpr14241"
                type="person">Oduyer</rs>. Furthermore, this page informs us that the album was
                            handed over by Oduyer in Belgrade on <date
                when="1720-04-20">April 20,
                                1720</date>. <note n="3" place="end" xml:id="ftn3e">
                <p rend="footnote text" xml:id="p.194">Cf. the description of the preface page,
                                    5–6. </p>

              </note> The words “Accurater Abriß” in the title of the
                            work refer to a special genre of pictures, known as reportage pictures
                            that depict ceremonial diplomatic protocols. Many paintings and
                            engravings of this type had been produced since the late 18th century.
                            They are characterized by an emphasis on historical veracity and
                            artistic standardization (e.g. the standardized depiction of regiments,
                            costumes, and weapons). The historical event was usually illustrated on
                            a single sheet (broadsheet), but it could also be transferred to several
                            sheets. The engravers Georg David Nessenthaler and Jeremias Wolff
                            created a style of representation that became popular in Central
                            European market dominated by Augsburg and characterized by the reduction
                            of historical complexity. <note
                n="4" place="end" xml:id="ftn4e">
                <p rend="footnote text" xml:id="p.195">Written communication from Werner Telesko,
                                    on 17.12.2021. </p>
              </note>
            </p>
            <p
                xml:id="p.196">Eric Gornik mentions only two or three copies of Weiss’s reportage album
                            in his recently published essay and therefore assumes that it was
                            intended only for a limited readership. <note
                n="5" place="end" xml:id="ftn5e">
                <p rend="footnote text" xml:id="p.197">Eric <hi rend="smallcaps">Gornik</hi>, "Auff Türckische Art Herrlich Tractirt". Das
                                    Album zum Österreichisch-Osmanischen Botschaftertausch 1719, in:
                                    Viribus Unitis 2017. Jahresbericht Heeresgeschichtliches Museum
                                    Wien (2018), 23–35, here 35. </p>

              </note> However, further
                            research shows that the album was widely distributed in Europe. In
                            addition to the colored copy in the Austrian National Library (Picture
                            and Graphic Collection, 260420-E), there is a duplicate in the Museum of
                            Military History of Vienna (KG/525/1; transferred from the K. K.
                            Hofbibliothek in 1895) as well as copies in the Library of the Abbey in
                            Kremsmünster (Benedictine Hall, 4*Ga 39), the National Museum of Serbia,
                                <note
                n="6" place="end" xml:id="ftn6e">
                <p rend="footnote text" xml:id="p.198">Concerning the collection of this museum, information is only
                                    available on a written request. </p>
              </note> the Belgrade City
                            Museum (GI/1187), <note n="7" place="end" xml:id="ftn7e">
                <p rend="footnote text" xml:id="p.199">Ana <hi rend="smallcaps">Milosevic</hi>,
                                    The Festival Book. Exchange of Austrian and Turkish Deputations
                                    in 1719, in: Charles Ingrao / Nikola Samardžić / Jovan Pesalj,
                                    eds, The Peace of Passarowitz 1718, West Lafayette 2011,
                                    239–254, here 250. </p>

              </note> the Staatliche Kunstsammlung
                            Dresden (Kupferstichkabinett, B 1919, 2), and the Staatliche Museen zu
                            Berlin (Sammlung Modebild – Lipperheidische Kostümbibliothek, R-Lipp Sba
                            27 t.s.). In addition, examples can be found in the USA (Brown
                            University, John Hay Library, Anne S. K. Brown Military Collection,
                            3-Size DR 2119.2 W45x 1720), Stockholm (Royal Library of Stockholm, RAR
                            161 G2a 1719), and Hungary (Library of the Hungarian Academy of
                            Sciences, Main Library, Régész. Qu. 284 and Oriental Collection, 716.
                            725). All of these copies are written in German, which suggests that
                            they were produced primarily for the German-speaking upper class. <note
                n="8" place="end" xml:id="ftn8e">
                <p rend="footnote text"
                    xml:id="p.200">See the
                                    forthcoming essay by Lisa <hi
                    rend="smallcaps">Brunner</hi>,
                                    Habsburg-Ottoman Grand Embassies as Media Events of the 18th
                                    Century. Die mediale Inszenierung der Großbotschaft Damian Hugos
                                    von Virmont (1719/20) nach Konstantinopel <hi rend="italic">(in
                                        preparation)</hi>. </p>

              </note> In addition to the essay by
                            Gornik, there is an article by Ana Milosevic, who not only examined the
                            topic from a historical perspective but also identified art-historical
                            models for the exchange of Grand Ambassadors at the beginning of the
                            Early Modern period. <note
                n="9" place="end" xml:id="ftn9e">
                <p rend="footnote text" xml:id="p.201">
                  <hi rend="smallcaps">Milosevic</hi>,
                                    Festival Book, 249–250. </p>
              </note>
            </p>
          </div>
          <div type="chapter">
            <head xml:id="head.29">2. The Publisher</head>
            <p xml:id="p.202">The Augsburg publisher and engraver <rs ref="#mpr14941"
                type="person">Jeremias Wolff</rs> (1663–1724) reproduced the reportage pictures
                            in collaboration with the engravers Georg David Nessenthaler and
                            Gottfried Pfautz. Along with Johann Andreas Pfeffel and Martin
                            Engelbrecht, Wolff was one of the most famous publishers in the first
                            half of the 18th century. He started his career as a clockmaker and
                            subsequently specialized in the manufacture of automata. Towards the end
                            of the 17th century, Wolff opened a small business to produce and sell
                            copperplate engravings. Although not an engraver himself, he summoned
                            the best artists to work for him. Most of the larger works were
                            inscribed with the place of publication (Augsburg) and the publisher
                            (Jeremias Wolff) - for example, <hi
                rend="italic">Jeremias Wolff excudit
                                Augustae Vindelicorum</hi>. The names of the two engravers
                            Nessenthaler and Pfautz <hi
                rend="italic">(...sculpsit)</hi> are also
                            inscribed on most of the sheets. On <date
                when="1700-03-03">March 3,
                                1700</date>, Wolff received the imperial privilege from Emperor
                            Leopold I (r. 1658–1705). This letter guaranteed him to illuminate and
                            sell his works freely. All sheets are therefore inscribed <hi
                rend="italic">Cum Privilegio Sacrae Caesaris Majestatis</hi>. As a
                            privileged major publisher, Wolff created the most successful art
                            publishing company in Augsburg and edited a huge number of maps,
                            portraits, architectural and ornamental pictures, historical tables, and
                            veduta. The books containing prospects and architectural views were
                            traded not only in Augsburg but also in many other European cities. In
                            publishing these works, Wolff not only used models from earlier times
                            but also had new model drawings reproduced, entrusting the work to
                            special artists. <note
                n="10" place="end" xml:id="ftn10e">
                <p rend="footnote text" xml:id="p.203">Michael <hi rend="smallcaps">Schott</hi>,
                                    ed., Augsburger Vedutenstecher und -verleger (February 4–March
                                    21, '82 Exhibition Schloss Haimhausen), Munich 1982, 89.
                                </p>

              </note> His most famous publications were the treaties made by
                            Leonhard Christoph Sturm <note
                n="11" place="end" xml:id="ftn11e">
                <p rend="footnote text" xml:id="p.204">Kathrin <hi rend="smallcaps">Ellwardt</hi>,
                                    Sturm Leonhard Christoph, in: Neue Deutsche Biographie, vol. 25:
                                    Stadion-Tecklenburg, Berlin 2013, 652–654. </p>
              </note> and the
                            Fürstliche Baumeister by Paul Decker. <note n="12" place="end" xml:id="ftn12e">
                <p rend="footnote text" xml:id="p.205">Paul <hi rend="smallcaps">Decker</hi>, Fürstlicher Baumeister, Oder Architectura
                                    Civilis, 3 vols., Augsburg, 1711. </p>

              </note> His successor
                            Johann Balthasar Probst posthumously published Salomon Kleiner’s veduta
                            (cf. the views of the Belvedere in Vienna and the Town Hall in Augsburg)
                                <note
                n="13" place="end" xml:id="ftn13e">
                <p rend="footnote text" xml:id="p.206">Hans <hi rend="smallcaps">Reuther</hi>, Kleiner Salomon, in:
                                    Fritz Wagner, ed., Neue Deutsche Biographie, vol. 11:
                                    Kafka-Kleinfercher, Berlin 1977, 749–750. </p>
              </note> and
                            Matthias Diesel’s Erlustrierende Augen-Weyde. <note n="14"
                place="end" xml:id="ftn14e">
                <p rend="footnote text" xml:id="p.207">Matthias <hi
                    rend="smallcaps">Diesel</hi>, Erlustierende Augenweide in
                                    Vorstellung herrlicher Garten und Lustgebäude Theils inventiert
                                    und angelegt, theils nach dermahligem Sito gezeichnet, Augsburg
                                    1717; Peter <hi
                    rend="smallcaps">Prange</hi>, Ein Bildnis des
                                    Augsburger Kunstverlegers Jeremias Wolff, in: John Roger Paas /
                                    Josef Biller / Maria-Luise Hopp-Gantner, eds, Gestochen in
                                    Augsburg. Forschungen und Beiträge zur Augsburger Druckgraphik,
                                    Augsburg 2013, 132–138, here 135. Werner <hi
                    rend="smallcaps">Schwarz</hi>, Vom "stempelnden" Uhrmacher zum
                                    Kunstverleger: Jeremias Wolff und seine Nachfolger, in: Helmut
                                    Gier / Johannes Janota, eds, Augsburger Buchdruck und
                                    Verlagswesen, Wiesbaden 1997, 587–620, here 587–588, cf. also
                                    Werner <hi rend="smallcaps">Schwarz</hi>, Repraesentatio Belli-
                                    Eine Kupferstichabfolge zum Spanischen Erbfolgekrieg aus dem
                                    Augsburger Verlag Jeremias Wolff, in: Zeitschrift des
                                    historischen Vereins für Schwaben 84 (1991), 129–184, here
                                    134–138. </p>
              </note>
            </p>
            <p
                xml:id="p.208">It is difficult to identify those who commissioned Wolff’s works as
                            hardly any studies focus on the publisher’s distribution. Traditional
                            distribution via bookshops, fairs, and markets was hardly an option for
                            expensive works such as reportage pictures. Instead, Wolff used art
                            agents from other cities or sent free advertising copies to high
                            dignitaries mentioned in the dedication, who subsequently passed them on
                            to interested customers; these strategies played a major role in the
                            Europe-wide distribution of the work of his publications. <note
                n="15" place="end" xml:id="ftn15e">
                <p rend="footnote text" xml:id="p.209">
                  <hi rend="smallcaps">Schwarz</hi>, Vom "stempelnden" Uhrmacher,
                                    605–606. </p>
              </note>
            </p>
            <p
                xml:id="p.210">Werner Schwarz has suggested that the Emperor could have been the patron
                            of <hi
                rend="italic">Repraesentatio Belli</hi>, a magnificent work on
                            multiple sheets that illustrates the battles of the War of the Spanish
                            Succession, but concluded that Jeremias Wolff and Balthasar Probst more
                            likely acted as independent financiers. <note
                n="16" place="end" xml:id="ftn16e">
                <p rend="footnote text" xml:id="p.211">
                  <hi rend="smallcaps">Schwarz</hi>, Repraesentatio, 179–180. </p>
              </note> This
                            might be true for reportage pictures more generally: the standardization
                            of the style and reduction of historical complexity argue against an
                            imperial or princely patron. </p>
            <p
                xml:id="p.212">In addition to artists, architects, and festival organizers, publishers
                            and art dealers emerged repeatedly as clients who recruited draughtsmen
                            and engravers specializing in the reproduction of certain artistic
                            genres. The publishers could expect rich rewards from the persons paid
                            homage to in these works, who were furthermore responsible for the
                            production and distribution of copies intended as gifts for other
                            European courts. The sale of the remaining editions enabled the
                            publisher to satisfy the public’s interest in courtly splendor.
                            Simultaneously, he could draw their attention to the uniqueness of the
                            historical event. <note
                n="17" place="end" xml:id="ftn17e">
                <p rend="footnote text" xml:id="p.213">Michaela <hi rend="smallcaps">Völkel</hi>,
                                    Funktionen der Druckgraphik an deutschen Höfen der Frühen
                                    Neuzeit, oder: Wie zeremonielles Wissen in Bildern gespeichert,
                                    verbreitet und zweckentfremdet wurde, in: Joachim Landwehr, ed.,
                                    Geschichte(n) der Wirklichkeit. Beiträge zur Kultur- und
                                    Sozialgeschichte des Wissens Augsburg 2002, 191–217, here
                                    205–208. </p>
              </note>
            </p>
          </div>
          <div type="chapter">
            <head xml:id="head.30">3. The Artist</head>
            <p
                xml:id="p.214">Although the publisher and the engravers are named in the work, there is
                            no information about the artists who created the models for the
                            engravings. They were usually supplied by painters, architects, and
                            craftsmen who were hired as freelancers. <hi
                rend="italic">Repraesentatio Belli</hi>, which was edited by Jeremias Wolff’s
                            publishing house, consists of several engravings made between 1725 and
                            1730. Some of the images reproduced in the engravings are attributed to
                            Georg Phillip Rugendas the Elder, a history painter, and the others to
                            Abraham Drenttwett, a goldsmith and engraver. <note
                n="18" place="end" xml:id="ftn18e">
                <p rend="footnote text" xml:id="p.215">
                  <hi rend="smallcaps">Schwarz</hi>, Repraesentatio, 139; 143; cf. Schwarz, Vom
                                    "stempelnden" Uhrmacher, 612. </p>

              </note> However, the originals
                            were based less on the artist’s ideas or observations than on various
                            models that thematized the use of pictorial motifs. <note
                n="19" place="end" xml:id="ftn19e">
                <p rend="footnote text" xml:id="p.216">
                  <hi rend="smallcaps">Schwarz</hi>, Repraesentatio, 144.
                                </p>
              </note> The following pictorial analysis is therefore limited to
                            the description of the military, festive, and ceremonial characteristics
                            of the reportage pictures. The possible models for the pictorial motifs
                            will be discussed only on a case-by-case basis. </p>
          </div>
          <div type="chapter">
            <head xml:id="head.31">4. The Images</head>
            <p
                xml:id="p.217">The Habsburg and Ottoman processions are each depicted on seven sheets.
                            On both groups of images, the action moves symmetrically from one side
                            towards the central image with the border ceremony. The reciprocal
                            reception of the most important representatives is documented on two
                            further sheets, but this event took place after the border ceremony and
                            was therefore added later. <note
                n="20" place="end" xml:id="ftn20e">
                <p rend="footnote text" xml:id="p.218">
                  <hi rend="smallcaps">Milosevic</hi>, The
                                    Festival Book, 245. </p>

              </note> The horse and foot regiments as
                            well as the carriages that they brought with them to serve as gifts are
                            depicted in detail to allow the viewer to appreciate the subtleties of
                            the costumes, gestures, and facial expressions as well as the movements
                            of the figures and their arrangements in space. The images express the
                            political significance of the event but also convey its exclusivity and
                            uniqueness. Its relevance is therefore not dependent on topicality but
                            rather on the political significance and social rank of the actors. The
                            respective ranks of the courtly representatives are documented through
                            the use of universal stylistic elements and techniques. Thus, the whole
                            representation is intended to give the viewer a complete sensorial
                            experience of this diplomatic event. In contrast to detailed written
                            descriptions, images in print media could reach a non-courtly audience.
                                <note
                n="21" place="end" xml:id="ftn21e">
                <p rend="footnote text" xml:id="p.219">Volker <hi rend="smallcaps">Bauer</hi>, Höfische Gesellschaft
                                    und höfische Öffentlichkeit im Alten Reich. Überlegungen zur
                                    Mediengeschichte des Fürstenhofs im 17. und 18. Jahrhundert, in:
                                    Jahrbuch für Kommunikationsgeschichte, in: Jahrbuch für
                                    Kommunikationsgeschichte 5 (2003), 29–68, here 52–56.
                                </p>

              </note> Copperplate engravings were regarded as an expression of
                            the courtly culture of memory for there existed no systematic ceremonial
                            order at the courts in the Early Modern period. One-off ceremonials were
                            transferred to images and thus functioned as a storage medium. This
                            enabled courtiers to refer to past examples, especially when planning
                            new courtly events; they could draw not only on ceremonies held by their
                            rulers but also on those familiar from festive publications found in the
                            libraries of neighboring courts. <note
                n="22" place="end" xml:id="ftn22e">
                <p rend="footnote text" xml:id="p.220">
                  <hi rend="smallcaps">Völkel</hi>, Funktionen, 198–199. </p>
              </note>
            </p>
            <p
                xml:id="p.221">The importance of the army in this event cannot be overlooked, as the
                            descriptions of the individual images will show. Military participation
                            in state ceremonials became increasingly common from the 16th century
                            onwards. As troops became part of rulers’ processions, single-sheet
                            prints (broadsheets) were used ostentatiously to draw attention to the
                            military potential of the guest or host. Since the late Middle Ages,
                            rulers had been accompanied by bodyguards, who were splendidly dressed
                            but rather modest in number. The introduction of standing armies in the
                            17th century promoted a new formal language of the staging of power,
                            which relied heavily on formal standardization. The standardization of
                            the army as well as of the iconic motifs of flags carried during
                            processions reinforced the effect of order, aesthetics, and harmony.
                                <note
                n="23" place="end" xml:id="ftn23e">
                <p rend="footnote text" xml:id="p.222">Harriet <hi rend="smallcaps">Rudolph</hi>, Zeichen und Medien
                                    des Militärischen am Fürstenhof in Europa Berlin 2017, 55,
                                    60–61. </p>

              </note> This paved the way for the creation of a
                            state ceremonial in the 18th century that enabled states to represent
                            their claims to power both internally and externally. The depiction of
                            troop parades with flags, resounding music, and thundering cannon fire
                            became not only an intellectual but also a sensorial experience. <note
                n="24" place="end" xml:id="ftn24e">
                <p rend="footnote text" xml:id="p.223">
                  <hi rend="smallcaps">Rudolph</hi>, Zeichen, 68–69. </p>

              </note>
                            However, the central element of the depiction in the individual images
                            is theatrical representation. The entire event of the exchange of
                            ambassadors is presented to the viewer in a stagelike manner. This is
                            evidenced by the festive splendor of the courtly costumes of the
                            protagonists as well as by the size and expense of the entourage and
                            regiments. In addition, the physical features (gestures, facial
                            expressions, and movement in space) of all of the figures are
                            highlighted. <note
                n="25" place="end" xml:id="ftn25e">
                <p rend="footnote text" xml:id="p.224">
                  <hi
                    rend="smallcaps">Gornik</hi>, Auff
                                    Türckische Art, 27; cf. Claudia Curtius <hi rend="smallcaps">Suetter von Lötzen</hi>, Das Tafelzeremoniell an deutschen
                                    Höfen im 17. und 18. Jahrhundert. Quellen und Rechtsgrundlagen,
                                    Iur. Diss., University of Jena 2008, 96. </p>

              </note> This
                            stagelike “performance” focuses on the mediation of political equality
                            between the two great powers through the implementation of friendly
                            gestures and ritualized actions. <note
                n="26" place="end" xml:id="ftn26e">
                <p rend="footnote text" xml:id="p.225">
                  <hi rend="smallcaps">Strohmeyer</hi>, Theatralität, 420–421. </p>

              </note> This
                            rapprochement with the former arch-enemy was intended to demonstrate
                            ethnographic knowledge about the Ottomans, who appeared to be similar to
                            or compatible with the Habsburgs, particularly in terms of their army
                            and ceremonial events. Although positive perceptions of the Turks
                            emerged beginning in the 15th century—for example, appreciation of their
                            discipline, obedience, and piety—European attitudes towards the Turks
                            were overwhelmingly hostile until the beginning of the 18th century.
                                <note
                n="27" place="end" xml:id="ftn27e">
                <p rend="footnote text" xml:id="p.226">Joachim <hi rend="smallcaps">Eibach</hi>, Annäherung –
                                    Abgrenzung – Exotisierung. Typen der Wahrnehmung des „Anderen“
                                    in Europa am Beispiel der Türken, Chinas und der Schweiz (16.
                                    bis frühes 19. Jahrhundert), in: Joachim Eibach / Horst Carl,
                                    Hg., Europäische Wahrnehmungen, 1650–1850. Interkulturelle
                                    Kommunikation und Medienereignisse, Hannover 2008, 13–74, here
                                    31–36. </p>
              </note>
            </p>
            <p xml:id="p.227">Apart from the preface page and the two pages at the end of the album,
                            which report on the upcoming events, the texts accompanying the
                            individual pictures are limited to brief descriptions of the people and
                            objects that do not contain personal impressions or interpretations.
                            Both the pictures and the accompanying texts conform to the traditional
                            methods used for commemorative publications. However, the brief written
                            descriptions and sparse design of the pictorial scenes may have resulted
                            from the pressure of rationalism. </p>
            <note n="28" place="end" xml:id="ftn28e">
              <p rend="footnote text" xml:id="p.228">
                <hi rend="smallcaps">Suetter von Lötzen</hi>, Das Tafelzeremoniell,
                                98. </p>
            </note>
          </div>
          <div type="chapter">
            <head xml:id="head.32">5. The Preface</head>
            <pb facs="#facs_9" n="9"/>
            <p
                xml:id="p.229">The preface, a single sheet, describes the basic elements of the exchange
                            of the Grand Ambassadors. The middle column is set off by a festive
                            frame and contains Weiss's dedication of the book to <rs
                ref="#mpr14241"
                type="person">Johann Josef Graf von Oduyer</rs>, the
                            Generalfeldwachtmeister (in French, maréchal de camp) of the fortress of
                            Belgrade. Count <rs
                ref="#mpr14241"
                type="person">Oduyer</rs>, a native
                            of Ireland, was first called upon by Count Guido Starhemberg for
                            military services. At the beginning of the 18th century, he continued
                            his military career in the imperial army and was raised to the rank of a
                            count by <rs
                ref="#mpr9399"
                type="person">Emperor Charles VI</rs> in
                            1713 for his meritorious service in Spain and Italy. He then proved
                            himself in the Venetian-Austrian Turkish War (1714–1718) and was
                            appointed Generalfeldwachtmeister of the border fortress of Belgrade in
                            the Kingdom of Serbia in 1718. In addition to handling military and
                            administrative duties, he provided support in diplomatic matters, as is
                            recorded in the meeting between the Habsburg Grand Ambassador <rs
                ref="#mpr9435" type="person">Damian Hugo von Virmont</rs>
                            (1666–1722) <note
                n="29" place="end" xml:id="ftn29e">
                <p rend="footnote text" xml:id="p.230">August <hi rend="smallcaps">Heldmann</hi>,
                                    Virmont, in: Allgemeine Deutsche Biographie, vol. 55: Nachträge
                                    bis 1899, Leipzig 1910, 332–341. </p>
              </note> and the Ottoman
                            Grand Ambassador Ibrahim Pasha (ca. 1662–1730). <note
                n="30" place="end" xml:id="ftn30e">
                <p rend="footnote text" xml:id="p.231">Müner <hi
                    rend="smallcaps">Aktepe</hi>, Ibrāhīm Pas̲h̲a Nevs̲h̲ehirli, in: Peri
                                    Bearman, et al, eds, Encyclopaedia of Islam. Second Edition,
                                    Leiden 2012 [online version]. From now on, this source will be
                                    cited with the abbreviation EI<hi rend="superscript">2</hi>
                </p>

              </note> The first column of the preface sheet mentions
                            the exchange of ambassadors, which took place on June 15, 1719, on the
                            road from Belgrade to Niš between Paracín and Ražanj. The third column
                            refers to Oduyer’s important role as a mediator in this event: he
                            symbolically handed the Imperial Grand Ambassador Virmont into the
                            keeping of Seraskier <rs
                ref="#mpr14242"
                type="person">Abdullah
                                Pasha</rs>, Beylerbey of Niš and Rumelia. <note
                n="31" place="end" xml:id="ftn31e">
                <p rend="footnote text"
                    xml:id="p.232">For this person, cf. Aykut
                                        <hi
                    rend="smallcaps">Mustak</hi>, In Through the Out Door:
                                    Muhsinzade Abdullah Pasha's Provincial Career. Paper presented
                                    at the 27<hi rend="superscript">th</hi> MEHAT Conference,
                                    University of Chicago, May 4–5, 2012. </p>
              </note> Similarly, <rs ref="#mpr14241"
                type="person">Oduyer</rs> took the Ottoman Grand
                            Ambassador Ibrahim Pasha under his protection. <rs
                ref="#mpr14242" type="person">Abdullah Pasha</rs> and <rs ref="#mpr14241"
                type="person">Oduyer</rs> then accompanied the two representatives
                            on their way to the agreed-upon border. <note
                n="32" place="end" xml:id="ftn32e">
                <p rend="footnote text" xml:id="p.233">Simon Emil <hi rend="smallcaps">Königer</hi>, Die Großbotschaft des Grafen
                                    Damian Hugo von Virmont 1719/20. Eine historisch-kritische
                                    Edition der Berichte von Otto Friedrich von Öbschelwitz und
                                    Johann Joseph Graf von Oduyer, Master thesis, University of
                                    Salzburg 2021, 47–52. </p>

              </note> The whole journey of the
                            ambassadorial exchange was preceded by an intensive and precise planning
                            process organized by the captain of the Belgrade fortress, Count <rs
                ref="#mpr14241" type="person">Oduyer</rs>, <note n="33" place="end" xml:id="ftn33e">
                <p rend="footnote text" xml:id="p.234">
                  <ref target="/o:vipa.rp.hbg.17190621.oduyer">Oduyer 's
                                        report</ref> can be found in state archive in Vienna, cf.
                                    Haus-, Hof- und Staatsarchiv, StAbt Türkei I, 184/2, Relation
                                    vom 21.06.1719, 45r–54v. </p>

              </note> and the engineer, captain
                            and cartographer Otto Friedrich von Öbschelwitz. <note
                n="34" place="end" xml:id="ftn34e">
                <p rend="footnote text"
                    xml:id="p.235">Haus-, Hof- und
                                    Staatsarchiv, StAbt Türkei I, 184/1, Relation 1719, 136r–159v.
                                    For the person and function of Öbschelwitz during the change of
                                    Grand Ambassadors, cf. <hi rend="smallcaps">Königer</hi>, Die
                                    Großbotschaft, 31–37. </p>
              </note> Count Damian Hugo von
                            Virmont’s secretary and cartographer, Gerard Cornelius Driesch,
                            described the itinerary of the count’s Grand Embassy from Vienna to
                            Constantinople in detail. </p>
            <note n="35" place="end" xml:id="ftn35e">
              <p rend="footnote text" xml:id="p.236">
                <ref target="/o:vipa.tr.hbg.1723">Gerhard Cornelius von den <hi rend="smallcaps">Driesch</hi>, Historische Nachricht von der
                                    Röm. Kayserl. Groß-Botschafft nach Constantinopel, welche auf
                                    allergnädigsten Befehl Sr. Röm. Kayserlichen und Catholischen
                                    Majestät Carl des Sechsten nach glücklich vollendet
                                    zweiyjährigen Krieg, der hoch und Wohlgebohrne des H. R. Reichs
                                    Graf Damian Hugo von Virmondt rühmlichst verrichtet [...].
                                    Nuremberg 1723. </ref>
              </p>
            </note>
          </div>
        </div>
        <div type="section">
          <head xml:id="head.33">The Imperial Procession</head>
          <div type="subsection" xml:id="db1e">
            <head xml:id="head.34">1st Double Image: The Staging of the Baggage and Parade Wagons</head>
            <pb facs="#facs_12" n="12"/>
            <p
                xml:id="p.237">The three carriages depicted differ in their equipment and quantity of
                            horses and drivers; the latter are shown here in typical blue costumes
                            with gold buttons, red cuffs, and a black tricorn hat. <note
                n="36" place="end" xml:id="ftn36e">
                <p rend="footnote text" xml:id="p.238">Magdalena <hi rend="smallcaps">Bayreuther</hi>: Royal Equipage on its way.
                                    Carriages and Court Ceremonial in Eighteenth-Century Munich, in:
                                    Mark Hengerer / Nadir Weber, eds, Animals and Courts. Europe, c.
                                    1200–1800, Berlin / Boston 2020, 241–263, here 255. </p>

              </note>
                            The first two vehicles, the baggage and presentation wagons, are pulled
                            by three-horse teams. The carriage consists of a coupé (two-seater
                            vehicle) with a six-horse team. The rank and importance of these
                            carriages are indicated by the red, gold-embroidered cover of the
                            presentation carriage and the gold ornamentation on the coupé of the
                            black carriage. They are clearly distinguishable from the plain baggage
                            wagon at the end of the procession. However, the focus of this sheet is
                            on the representation of the coach, whose horses are further emphasized
                            by their golden bridles and red headdresses. The coach also has two
                            drivers, the one in front—called the postillion—drives the first two
                            horses, while the main coachman leads the four horses from a raised
                            seat. The gold-embroidered coverings worn by the horses also demonstrate
                            the ceremonial importance of the carriage in comparison with the wagons
                            of baggage and gifts driven by subordinate drivers. <note
                n="37" place="end" xml:id="ftn37e">
                <p rend="footnote text" xml:id="p.239">
                  <hi rend="smallcaps">Bayreuter</hi>, Royal Equipage, 251, 253.
                                </p>
              </note>
            </p>
            <p
                xml:id="p.240">At the beginning of the 18th century, the horse-drawn carriage was
                            considered a central element of courtly representation: the vehicle not
                            only expressed hierarchical distance but also emphasized its mystical
                            dimension, which—as in the case of the Grand Ambassador's black
                            carriage—was further enhanced by closed curtains. <note
                n="38" place="end" xml:id="ftn38e">
                <p rend="footnote text" xml:id="p.241">
                  <hi rend="smallcaps">Bayreuter</hi>, Royal Equipage, 243.
                                </p>

              </note>The three carriages shown here are only meant to be
                            illustrative of those in the very long procession of a Grand Ambassador,
                            which—as stated in the description—is made up of several hundred
                            vehicles. The number of carriages and amount of baggage and gifts
                            reflects the ceremonial and political importance of the ambassador, who
                            represented the sovereign’s majesty and wealth. <note
                n="39" place="end" xml:id="ftn39e">
                <p rend="footnote text" xml:id="p.242">Johann Christian <hi
                    rend="smallcaps">Lünig</hi>, Theatrum Ceremoniale
                                    Historico-Politicum Oder Historisch- und Politischer Schau-Platz
                                    Aller Ceremonien: Welche be bei Päbst- und Käyser- auch
                                    Königlichen Wahlen und Crönungen ... observed, 2 vols., Leipzig
                                    1719, here vol. 1, 384–386; Andrea <hi rend="smallcaps">Sommer-Mathis</hi>, Theatrum Ceremoniale. Rang und
                                    Sitzordnungen bei theatralischen Veranstaltungen am Wiener
                                    Kaiserhof im 17. und 18. Jahrhundert, in: Jörg Jochen Berns /
                                    Thomas Rahn, eds, Zeremoniell als höfische Ästhetik in
                                    Spätmittelalter und Früher Neuzeit, Tübingen 1995, 511–533, here
                                    522. </p>
              </note>
            </p>
          </div>
          <div type="subsection" xml:id="db2e">
            <head xml:id="head.35">2nd Double Image: Parade of the Grenadiers</head>
            <pb facs="#facs_15" n="15"/>
            <p
                xml:id="p.243">The picture on the left shows other non-military participants in the
                            Grand Ambassadorial procession. Seven mules, led by two runners, are
                            adorned with gold-embroidered, red velvet saddlecloths and golden
                            bridles. They have tricolored feather plumes on their heads and their
                            “hump-shaped attachments,” underlining the theatrical character of the
                            Grand Ambassadorial procession. In addition, the mules are depicted as
                            much larger than the grenadiers in the right-hand picture. As early as
                            the end of the 15th century, magnificently decorated mules were included
                            during princely entries, along with parade horses and gift and luggage
                            carts. The celebration of the departure of the Duke of Ferrara’s court
                            to Rome included several hundred parade horses and mules, many of which
                            were adorned with crimson velvet and loaded with valuable furnishings.
                                <note
                n="40" place="end" xml:id="ftn40e">
                <p rend="footnote text" xml:id="p.244">Lucas <hi rend="smallcaps">Burkart</hi>, Bildnisproduktion und
                                    Herrscherwahrnehmung am herzoglichen Hof von Ferrara, in:
                                    Zeitschrift für historische Forschung 25 (1998), 55–84, here
                                    57–58. </p>

              </note> Therefore, the “hump-shaped attachments” of
                            the mules in the double image could be viewed as valuable components of
                            the courtly retinue. Sumptuous processions with magnificent carriages
                            and horses and mules as luggage carriers were part of the standard
                            repertoire of courtly representation into the early 18th century. <note
                n="41" place="end" xml:id="ftn41e">
                <p rend="footnote text"
                    xml:id="p.245">Cf. for
                                    example, the entry of the Austrian Princess Maria Josepha into
                                    Dresden on <date
                    when="1719-09-02">September 2, 1719</date>,
                                    which is discussed in the <hi rend="bold color(0079BF)">
                    <ref target="#db7e">7th double image</ref>
                  </hi>.
                            </p>
              </note>
            </p>
            <p
                xml:id="p.246">The right-hand picture is described in full as “The parade of the
                            Grenadiers.” This emphasizes the military framework of the ambassador's
                            entry, which is reinforced in the subsequent double images. Two
                            regiments of grenadiers are arranged in six rows of six. They wear tight
                            pants with pink gaiters, knee-length gray overcoats with red cuffs, low
                            shoes with short heels, pointed fur hats, and yellow and black hanging
                            pouches. Each grenadier also carries a saber and rifle, except for the
                            two drummers, who stand in the middle of the front row of their
                            respective regiments. <note
                n="42" place="end" xml:id="ftn42e">
                <p rend="footnote text" xml:id="p.247">Richard <hi rend="smallcaps">Knötel</hi>,
                                    Handbuch zur Uniformkunde, Leipzig 1896, 216–218. </p>

              </note>
                            The military drummers, along with pipers, provide marching music for the
                            infantry. <note
                n="43" place="end" xml:id="ftn43e">
                <p rend="footnote text" xml:id="p.248">Hans-Peter <hi
                    rend="smallcaps">Stein</hi>
                                    / Hans-Martin <hi rend="smallcaps">Ottmer</hi>, eds., Symbole
                                    und Zeremoniell in deutschen Streitkräften vom 18. bis 20.
                                    Jahrhundert, Herford 1984, 256–257. </p>

              </note> Grenadiers are
                            mentioned as infantry troops in the imperial army from 1664. By 1720,
                            the standardization of their uniform was largely complete. <note
                n="44" place="end" xml:id="ftn44e">
                <p rend="footnote text" xml:id="p.249">Knötel, Handbuch
                                    zur Uniformkunde, 216. </p>
              </note> The coloring of the pants,
                            fur caps, and cuffs allows the reader to differentiate between the
                            various infantry and cavalry regiments in this and subsequent double
                            images. </p>
          </div>
          <div type="subsection" xml:id="db3e">
            <head xml:id="head.36">3rd Double Image: The Military Parade of the Grand Ambassador Damian
                            Hugo von Virmont</head>
            <pb facs="#facs_18" n="18"/>
            <p
                xml:id="p.250">At the head of the procession is the Grand Ambassador Virmont, who rides
                            a black horse in a stately fashion, accompanied by twelve infantry
                            soldiers, grouped in three rows of four. Their costumes - gray overcoats
                            with red cuffs and pink gaiters—resemble those of the grenadiers in the
                                <ref
                target="#db2e">2nd double image</ref>, but they are armed only
                            with rapiers. The golden buttons on their coats denote the higher rank
                            of this infantry regiment and their relation to the Grand Ambassador.
                            The latter wears a tricorn hat and a red coat with gold embroidery like
                            all the members of this regiment. But Virmont stands out thanks to his
                            black horse, which is equipped with a blue saddlecloth embroidered in
                            gold and a golden bridle. His high rank is shown by his position at the
                            beginning of the procession as well as his posture, clothing, and number
                            of his companions. <note
                n="45" place="end" xml:id="ftn45e">
                <p rend="footnote text" xml:id="p.251">Gottfried <hi
                    rend="smallcaps">Stieve</hi>,
                                    Europäisches Hof-Ceremoniel: In welchem Nachricht gegeben wird,
                                    was es für eine Beschaffenheit haben m. d. Praerogativa u. d.
                                    aus selbiger fließenden Ceremoniel, welches zwischen Käyser- und
                                    Königl. Majestäten, Churfürsten, Cardinälen, Fürsten und freyen
                                    Republiquen, dero Gesandten und Abgesandten beobachtet wird,
                                    Augsburg 1723, 1–2; Claudia <hi rend="smallcaps">Schnitzer</hi>:
                                    Höfische Maskeraden. Funktion und Ausstattung von
                                    Verkleidungsdivertissements an deutschen Höfen der Frühen
                                    Neuzeit, Tübingen 1999, 6–29. </p>
              </note> These features
                            reappear in the <ref
                target="#db4e">4th double image</ref>. The
                            depiction of the Grand Ambassador as the leading rider in his procession
                            is reminiscent of stately equestrian portraits that show a prince or
                            king in the same equestrian pose (e.g., the equestrian portrait of the
                            French King Louis XIV, dating from the second half of the 17th century,
                            in the Musée des Beaux-Arts in Dijon). <note
                n="46" place="end" xml:id="ftn46e">
                <p rend="footnote text" xml:id="p.252">René-Antoine <hi
                    rend="smallcaps">Houasse</hi>, Louis XIV à cheval, Dijon
                                    1793, Musée des beaux-arts de Dijon, CA 154, online available
                                    at: <ref target="http://mba-collections.dijon.fr/ow4/mba/voir.xsp?id=00101-43465&amp;qid=sdx_q1&amp;n=5&amp;e=">http://mba-collections.dijon.fr/ow4/mba/voir.xsp?id=00101-43465&amp;qid=sdx_q1&amp;n=5&amp;e=</ref>
                                    (13.04.2022). </p>

              </note> Though the figure depicted is
                            symbolically exaggerated by its clothing and insignia—the Grand
                            Ambassador always represents the Emperor in the reportage pictures—the
                            theatrical representation of ideal rulership is still conveyed to the
                            outside world. <note
                n="47" place="end" xml:id="ftn47e">
                <p rend="footnote text" xml:id="p.253">Matthias <hi rend="smallcaps">Müller</hi>,
                                    Unfassbare Komplexität und überwältigtes Staunen. Die
                                    theaterhafte Inszenierung höfischer Räume im Dienst der
                                    königlichen Evidenz, in: Margret Scharrer / Heiko Lass /
                                    Matthias Müller, eds, Musiktheater im höfischen Raum des
                                    frühneuzeitlichen Europas, Heidelberg 2020, 41–66, here 56–60.
                                </p>
              </note>
            </p>
            <p
                xml:id="p.254">The procession of the Chief Stable Master, consisting of infantrymen and
                            cavalry soldiers whose horses wear red, gold-embroidered saddlecloths,
                            follows. He wears an outfit similar to but somewhat less ostentatious
                            than that of the Grand Ambassador. As in the case of the Grand
                            Ambassador, the special status of the Chief Stable Master is indicated
                            by his position at the head of the procession, his gold-laced red coat,
                            his white horse, and the horse’s blue saddlecloth with gold embroidery.
                            The members of his retinue wear the same costumes and have the same
                            equipment as the foot soldiers of the Grand Ambassador. In the imperial
                            court, the equerry was responsible for the costumes, armory, coach
                            house, and stables. He was also closely associated with the prince and
                            Count Virmont as he usually accompanied the count on horseback. <note
                n="48" place="end" xml:id="ftn48e">
                <p rend="footnote text" xml:id="p.255">Ivan <hi rend="smallcaps">von Žolger</hi>, Der Hofstaat des Hauses
                                    Österreich, Vienna / Leipzig 1917, 134. </p>

              </note> The musical
                            framework of the procession consists of the principal drummers found in
                            the left half of the picture. They promote the festive and stagelike
                            character of the military parade. The regiment of principal drummers
                            developed from the minstrels who accompanied the imperial army and
                            signaled marching orders with their pipes and drums from at least the
                            era of the Thirty Years’ War. Oboes and bassoons were added in the
                            second half of the 17th century and formed the core of smaller ensembles
                            of “Harmonien” or principal oboe players from the early 18th century.
                                <note
                n="49" place="end" xml:id="ftn49e">
                <p rend="footnote text" xml:id="p.256">Eugen <hi rend="smallcaps">Brixel</hi>, Kulturfaktor
                                    Militärmusik. Leitbild und Wegbereiter des zivilen
                                    Blasmusikwesens in Österreich, in: Österreichische
                                    Musikzeitschrift 52/7, 1997, 16–23, here 17. </p>
              </note>
            </p>
            <p
                xml:id="p.257">The end of the procession consists of three representatives of the
                            imperial infantry, identified by the color of their costumes and their
                            respective weapons (halberd, banner, and lance). They hardly differ in
                            terms of splendor. The captain, who holds the highest rank, leads the
                            military troops and is followed by the two officers of lower rank; one
                            of these is a sergeant who has the honorable task of defending the flag.
                                <note
                n="50" place="end" xml:id="ftn50e">
                <p rend="footnote text"
                    xml:id="p.258">Cf.
                                    the function of the standard-bearer in the cavalry as described
                                    in the <hi rend="bold color(0079BF)">
                    <ref target="#db4e">4th
                                            double image</ref>
                  </hi>. </p>
              </note>
            </p>
          </div>
          <div type="subsection" xml:id="db4e">
            <head xml:id="head.37">4th Double Image: Deployment of the Cavalry</head>
            <pb facs="#facs_21" n="21"/>
            <p xml:id="p.259">The Grand Ambassador’s procession from the <ref
                target="#db3e">3rd double
                                image</ref> continues into the left half of the fourth double image,
                            which features 24 infantry soldiers dressed like those surrounding the
                            Grand Ambassador. The cavalry is the most significant part of the sheet
                            and placed in the center. With colorful, gold-embroidered clothing and
                            saddlecloths, they are equal in splendor to the Chief Stable Master in
                            the <ref
                target="#db3e">3rd double painting</ref>, which implies that
                            they are not inferior to him in rank. The servants of the cavalrymen are
                            equally splendid. The hierarchy within this regiment is significantly
                            reduced compared with the differentiation of ranks in the Grand
                            Ambassador’s procession. The focus of the sheet is on the military
                            component of the procession. In the foremost row of the cavalry, the
                            standard-bearer is in a central position, carrying a flag with the image
                            of the imperial double-headed eagle. Although his pose resembles that of
                            the Grand Ambassador, he symbolizes not the imperial presence but rather
                            his honorable function in this regiment. The flag-holding sergeant, who
                            often occupies the lowest rank among the followers of a noble officer is
                            committed to the oath of allegiance. His main duty is to defend the
                            imperial flag from the enemy until he dies. The capture of enemy flags
                            was considered honorable. The glory and spirit of this troop highlight
                            the service of its members as representatives of the monarch. To sum up,
                            this double image emphasizes the symbolic significance of the cavalry in
                            the imperial army. <note
                n="51" place="end" xml:id="ftn51e">
                <p rend="footnote text" xml:id="p.260">Stein / Ottmer, eds., Symbole, 213–218.
                                </p>
              </note>
            </p>
          </div>
          <div type="subsection" xml:id="db5e">
            <head xml:id="head.38">5th Double Image: The Parade of the Court Marshal</head>
            <pb facs="#facs_24" n="24"/>
            <p
                xml:id="p.261">In contrast to the previous double image, a clear hierarchization of the
                            courtly procession is apparent in the fifth double image. The Court
                            Marshal, who is the most distinguished figure in this spread, leads the
                            procession and can be recognized by his posture. The splendid costumes
                            (in color, material, etc.) worn by his followers, 18 noble horsemen
                            (“Gentilhommes”), are on par with those of the cavalrymen in the <ref target="#db4e">4th double painting</ref>. As a result, the symbolism
                            of the standard-bearer, placed in the middle of the front row, receives
                            less emphasis. </p>
            <p
                xml:id="p.262">On the left half of the picture, one can find the hierarchically lower
                            procession of the Legation Secretary, which consists of six clerical
                            participants. His position is comparable to that of the Court Marshal as
                            he is depicted in the same splendor and a comparable posture accompanied
                            by two servants armed with swords, who are holding the front reins. The
                            ranking of the participants is not indicated by the choice of color and
                            the cost of their clothing but by the positioning of the prelate or
                            headman at the end of the procession. This double image refers to the
                            ceremonial function of the Court Marshal as the recipient of foreign
                            embassies; he escorts them to their quarters from the gates of the city
                            on the day of the procession. <note
                n="52" place="end" xml:id="ftn52e">
                <p rend="footnote text" xml:id="p.263">
                  <hi rend="smallcaps">Žolger</hi>, der
                                    Hofstaat, 108. </p>
              </note>
            </p>
          </div>
          <div type="subsection" xml:id="db6e">
            <head xml:id="head.39">6th Double Image: Parade of the Court Master</head>
            <pb facs="#facs_27" n="27"/>
            <p
                xml:id="p.264">The Court Master’s status, like that of the Court Marshal, is emphasized
                            primarily by his position at the head of his regiment, which consists of
                            15 officers of the cavalry. He and his men are followed by language
                            students (“Sprachknaben”), together with the aristocratic clerks and
                            court servants, who are differentiated not by their costumes but by
                            their hierarchical arrangement. The highest position at the imperial
                            court is held by the Court Master, who is responsible for the management
                            and organization of the imperial court offices, including the
                            supervision of the staff of the court library, which includes not only
                            the interpreters but also the language students, whose importance for
                            the Grand Embassy is demonstrated by their position at the front. On the
                            left-hand side of the picture, the other members of the court
                            chancellery and their aristocratic servants follow. <note
                n="53" place="end" xml:id="ftn53e">
                <p rend="footnote text" xml:id="p.265">
                  <hi rend="smallcaps">Žolger</hi>, der Hofstaat, 66–67, 69,
                                    75–76. </p>

              </note> The highly respected military musicians of
                            the cavalry, consisting of four trumpeters and a timpanist, appear in
                            the middle on the right-hand side of the picture. The timpanist, who
                            sets the beat, and the trumpeters give the marching signal to the
                            officers of the Court Marshal. <note
                n="54" place="end" xml:id="ftn54e">
                <p rend="footnote text"
                    xml:id="p.266">Stein / Ottmer, eds., Symbole, 256–257;
                                        <hi rend="smallcaps">Brixel</hi>, Kulturfaktor, 17.
                                </p>
              </note> They are dressed in black costumes with golden armbands,
                            and their horses are equipped with gold-embroidered saddlecloths. Their
                            garb is as magnificent as that of the language students and court
                            servants in the left half of the picture. The high rank of the Court
                            Master in the imperial court is illustrated by the many members of the
                            Grand Embassy under his command (nine language students, four chancery
                            officials, 18 “Gentilhommes,” 15 cavaliers, and five musicians). </p>
          </div>
          <div type="subsection" xml:id="db7e">
            <head xml:id="head.40">7th Double Image: The Imperial Military Parade of the Exchange of the
                            Grand Ambassadors</head>
            <pb facs="#facs_30" n="30"/>
            <p
                xml:id="p.267">The last sheet before the depiction of the border ceremony illustrates
                            the military power of the Empire. The various infantry and cavalry
                            regiments of the imperial army come to a halt at 60 and 80 paces
                            respectively before the first border column. <note
                n="55" place="end" xml:id="ftn55e">
                <p rend="footnote text"
                    xml:id="p.268">Haus-, Hof- und
                                    Staatsarchiv, StAbt Türkei I, 184/2, Relation vom 21.06.1719,
                                    50r; Haus-, Hof- und Staatsarchiv, StAbt Türkei I, 184/1,
                                    Relation 1719, fol. 138v; <ref target="/o:vipa.tr.hbg.1723">
                    <hi rend="smallcaps">Driesch</hi>, Historische
                                        Nachricht</ref>, 49–50 und 52–53. </p>
              </note> The units
                            (hussars, dragoons, cuirassiers, and grenadiers) are arranged in eight
                            rows of four men each on the right half of the picture. The left side
                            depicts the parade procession with 14 horses and the same number of
                            servants led by the equerry, who is accompanied by two court couriers.
                            Their positioning, habitus, clothing, and number of followers again
                            emphasize the most important figures in the procession. At the head of
                            the procession are the two court couriers, who stand out with their
                            costumes in different colors decorated with gold borders. While the two
                            mounted couriers are turned away from the viewer, the equerry on his
                            horse is shown in three-quarter view, emphasizing his function and rank
                            in this parade. </p>
            <p xml:id="p.269">As mentioned in the discussions of the <ref
                target="#db1e">1st</ref> and
                                <ref
                target="#db2e">2nd</ref> double paintings, the splendid
                            depiction of the horses, whose saddlecloths are made of gold-embroidered
                            red velvet, provide an insight into the festive framework of the
                            exchange of the Grand Ambassadors. The theatrical entry of the Austrian
                            Princess Maria Josepha into Dresden on September 2, 1719, illustrates
                            the interplay of military matters, festivities, and costumes that are
                            also reflected in political events such as the exchange of Grand
                            Ambassadors. In the album in the Kupferstich-Kabinett in Dresden, the
                            festive entry is depicted on one sheet in three strips. The postmaster
                            general opens the parade with his postillions. They are followed by the
                            head equerry, horses, mules, and parade carriages, accompanied by the
                            highest Saxon court officials and military troops such as cuirassiers,
                            dragoons, and grenadiers. <note
                n="56" place="end" xml:id="ftn56e">
                <p rend="footnote text" xml:id="p.270">Cf. Claudia <hi rend="smallcaps">Schnitzer</hi>, Eine gute Figur machen. Kostüm und Fest am
                                    Dresdner Hof, Dresden 2000, 237–238. </p>

              </note> Possible models
                            for such processions embedded in military settings date back to the
                            middle of the 17th century—for example, a copperplate engraving by
                            Wenzel Holler (1607–1677). <note
                n="57" place="end" xml:id="ftn57e">
                <p rend="footnote text" xml:id="p.271">Wenzel <hi
                    rend="smallcaps">Holler</hi>,
                                    Feierlicher Einzug eines Fürsten, Albertina, D III 5 82, online
                                    available at: <ref target="https://sammlungenonline.albertina.at/?query=search=/record/objectnumbersearch=[D/III/5/82]&amp;showtype=record">https://sammlungenonline.albertina.at/?query=search=/record/objectnumbersearch=[D/III/5/82]&amp;showtype=record</ref>
                                    (13.04.2022). </p>

              </note> The individual regiments in the
                            reportage pictures are distinguished by their headgear, armaments
                            (rifle, saber, sword, etc.), and the type and color of their costumes.
                            The costume of the hussars consisted of a scimitar with a flattened
                            blade, a pouch cap, wide trousers, and a long blue coat, which, unlike
                            the costumes of the other units, had no buttons. The color and shape of
                            the uniform of this Hungarian military unit varied greatly until the
                            second half of the 18th century. <note
                n="58" place="end" xml:id="ftn58e">
                <p rend="footnote text" xml:id="p.272">
                  <hi
                    rend="smallcaps">Knötel</hi>, Handbuch, 234–235; Concerning the Hungarian
                                    origins of the hussar regiment, cf. Hans <hi rend="smallcaps">Blackwenn</hi>, Der Kaiserin Hayduken, Husaren und Grenzer.
                                    Bild und Wesen (1740–1769), in: Gerda Mraz, ed., Maria Theresia
                                    als Königin von Ungarn, Eisenstadt 1984, 113–123, here 116–117.
                                </p>

              </note> The dragoons were armed with swords and wore black
                            tricorns and grey costumes, with only the armbands highlighted in red.
                            The cuirassiers that followed hardly differed from them. In contrast to
                            the dragoons, who wore a leather cloak over their clothing, the
                            cuirassiers were generally equipped with breastplates made of iron. The
                            red color of the former served to distinguish the regiments, but this is
                            also true for the dragoons. <note
                n="59" place="end" xml:id="ftn59e">
                <p rend="footnote text" xml:id="p.273">
                  <hi rend="smallcaps">Knötel</hi>, Handbuch,
                                    227–233. </p>
              </note>
            </p>
            <p
                xml:id="p.274">The third group is made up of two companies of grenadiers under the
                            command of Count Waldeck, one company belonging to Prince Alexander and
                            the other to Commander Geschwind. <note
                n="60" place="end" xml:id="ftn60e">
                <p rend="footnote text" xml:id="p.275">Haus-, Hof- und
                                    Staatsarchiv, StAbt Türkei I, 184/2, Relation vom 21.06.1719,
                                    fol. 45v. </p>

              </note> Geschwind's grenadiers are wearing yellow
                            and black caps and a gray coat with red cuffs; they resemble the
                            grenadiers depicted in the <ref
                target="#db2e">2nd double image</ref>.
                            Prince Alexander’s grenadiers are distinguished by their yellow coats
                            and red and black caps but are otherwise identical to Geschwind's
                            company in costume and armament. The equipment and armament of both
                            companies are much less splendid than those of the men in the cavalcade
                            of the Chief Stable Master, and the army, comprising 1700 men, is
                            reduced to 128 soldiers, just as carriages and baggage wagons are
                            reduced to a token number in the <ref target="#db1e">1st double
                                painting</ref>. The symmetrical and staggered arrangement of the
                            individual regiments follows the principles of order and discipline in
                            the imperial army at the beginning of the 18th century and reflects the
                            increasing standardization of the visual language associated with the
                            military. </p>
          </div>
          <div type="subsection" xml:id="db8e">
            <head xml:id="head.41">8th Double Image: The Border Ceremony <note n="61" place="end" xml:id="ftn61e">
                <p rend="footnote text" xml:id="p.276">The Ottoman transcriptions
                                    follow the transcription rules of İslam Ansiklopedisi (İA)
                                    commonly used in Turkey. </p>
              </note>
            </head>
            <pb facs="#facs_33" n="33"/>
            <p
                xml:id="p.277">This sheet depicts the border ceremony, which takes place in three
                            phases. In the first phase, the two representatives face each other,
                            with their opposed military units. This is shown in the imperial double
                            images before the border ceremony and their Ottoman counterparts after
                            the ceremony. The second phase shows the dissolution of the military
                            border by a symmetrical, ceremonial rapprochement. The temporary
                            abolition of the different ranks also makes it possible to neutralize
                            opposites by creating spatial symmetries. The border symbolizes a
                            battlefront, whose warlike potential is dissolved by the symmetrical
                            approach to a neutral place that leads to an act of fraternization.
                                <note
                n="62" place="end" xml:id="ftn62e">
                <p rend="footnote text" xml:id="p.278">
                  <hi rend="smallcaps">Rahn</hi>, Grenz-Situationen, 179–181.
                                </p>

              </note> The harmonious meeting space created by the ceremonial,
                            which conceals the conflict, disappears in the third phase when the
                            actors disperse. <note
                n="63" place="end" xml:id="ftn63e">
                <p rend="footnote text" xml:id="p.279">
                  <hi rend="smallcaps">Rahn</hi>,
                                    Grenz-Situationen, 190–192. </p>
              </note> The last phase is not
                            depicted in this double image, but the “act of fraternization” continues
                            later during the reception and communal meal in the tents (see
                            Audiences). </p>
            <p
                xml:id="p.280">The symmetrical approach as shown in this double image and described in
                            both reports <note
                n="64" place="end" xml:id="ftn64e">
                <p rend="footnote text" xml:id="p.281">Haus-, Hof- und Staatsarchiv, StAbt Türkei
                                    I, 184/2, Relation vom 12.06. 1719, fol. 50r–51r; Haus-, Hof-
                                    und Staatsarchiv, StAbt Türkei I, 184/1, Relation 1719, fol.
                                    138v–140r. </p>

              </note> is characterized by three pillars. In the
                            center is the middle pillar, which is flanked on both sides by two
                            chairs. On the left-hand side, <rs
                ref="#mpr14241"
                type="person">Oduyer</rs> is seated on the lower of two chairs, with the upper
                            chair reserved for the Grand Ambassador. Behind <rs
                ref="#mpr14241"
                type="person">Oduyer</rs> stands the imperial interpreter, who is
                            adjusting the chair for him. Both high officers, the
                            Generalfeldwachtmeister and the Court Marshal, who is second in rank,
                            are distinguished by their rich and colorful clothing. <rs
                ref="#mpr14241"
                type="person">Oduyer</rs> wears a red, gold-embroidered dress and
                            a blue, similarly embroidered coat, while only the red coat of the Court
                            Marshal has gold embroidery. A short distance behind the Court Marshal,
                            one can find Oduyer’s lieutenant and adjutant as well as the court
                            servants and two runners. The elaborate clothing of the lieutenant
                            rather than his prominent position in the group indicates his rank as a
                            baron. At an appropriate distance behind <rs
                ref="#mpr14241"
                type="person">Oduyer</rs> and his companions, eleven cavaliers
                            take up their position with the stable master, servants, and horses. The
                            two formations create a closed row behind the group around <rs
                ref="#mpr14241"
                type="person">Oduyer</rs>. The coats of the equerry
                            and riders are decorated like that of the Court Marshal. The horses wear
                            colorful saddlecloths embroidered with patterns and the first horse must
                            belong to Count <rs
                ref="#mpr14241"
                type="person">Oduyer</rs>, who is
                            standing next to the stable master. The stable master, unlike the riders
                            to his left, wears a tricorn hat. Just behind Oduyer’s horse, slightly
                            above the imperial or outer pillar, are his Serbian infantry soldiers:
                            Eight of the Hayduk foot soldiers, who were called upon to defend the
                            military border, are distinguished by their national uniform. They wear
                            elaborately embroidered coats and beehive-shaped felt caps, which, like
                            the Janissary caps (cf. <ref
                target="#db16e">16th double image</ref> and
                                <ref
                target="#db17e">17th double image</ref>), have a feather on the
                            front. <note
                n="65" place="end" xml:id="ftn65e">
                <p rend="footnote text" xml:id="p.282">For the history and origins of the hayduks, cf. Blackwenn, Der
                                    Kaiserin, 117–123. </p>
              </note> Behind them, their twelve
                            servants form a long row that extends almost to the left edge of the
                            picture, indicating the high position and important function of the
                            Hayduks in the imperial army. </p>
            <p xml:id="p.283">The Ottoman delegation occupies the right half of the picture. <rs ref="#mpr14242"
                type="person">Abdullah Pasha</rs>, the Seraskier of
                            Niš, sits in the lower chair accompanied by his interpreter. The upper
                            chair is reserved for the Grand Ambassador Ibrahim Pasha. The five
                            Ottoman dignitaries grouped around the seraskier are wearing colorful
                            robes and turbans. The seraskier has the tallest turban, indicating that
                            he holds a higher rank than the other men in the group. <note
                n="66" place="end" xml:id="ftn66e">
                <p rend="footnote text"
                    xml:id="p.284">The rank of
                                    Ottoman court officials can be determined by the shape and
                                    height of the turban as well as by the splendor of their
                                    headdress. Cf. Luigi Ferdinando <hi
                    rend="smallcaps">Marsigli</hi>, Stato militare dell' imperio Ottomano,
                                    incremento e decremento del medesimo, The Hague 1732, pp. 64–65
                                    (with illustrations), online available at: Austrian National
                                    Library, <ref target="http://data.onb.ac.at/rep/1069E6E6">http://data.onb.ac.at/rep/1069E6E6</ref> (12.04.2022).
                                </p>

              </note> The pashas (labeled variously “Matarani,” “Mataracı,”
                            “Doffui,” or “Deveci”) differ little in their clothing, position, and
                            habitus. The representation of the Ottoman delegation here is
                            deliberately more restrained than that of the imperial delegation; this
                            is reflected not only in the small number of the pashas around the
                            seraskier but also in the reduced size and splendor of the Ottoman
                            dignitaries and military units in comparison with those of the
                            Habsburgs. Just before the Turkish or outer pillar two different units
                            of foot soldiers appear in the right or Ottoman half of the picture,
                            serving as the counterparts of the imperial cavalrymen and Hayduks. The
                            first row consists of six tent pitchers or Çadirs (“Chatirn”), and the
                            two rear rows contain six mantle bearers or Çuhādāren (“Cruhatarn”).
                                <note
                n="67" place="end" xml:id="ftn67e">
                <p rend="footnote text"
                    xml:id="p.285">Ibrahim Pasha is surrounded by the same pashas and court
                                    servants in the <hi rend="bold color(0079BF)">
                    <ref target="#db12e">12th double painting</ref>
                  </hi>.
                                </p>
              </note> Like the other Ottoman dignitaries, they wear colorful
                            clothing but have smaller or simpler turbans. In contrast to the
                            imperial military units, they are equipped with sabers and rifles. The
                            cannon master, dressed in a red cloak, appears together with his three
                            assistants at the bottom end of the left or imperial half of the
                            picture, where he is keeping an eye on the six cannons lined up in a
                            row. </p>
            <p
                xml:id="p.286">Although the pashas, aghas, and janissaries are less numerous and
                            splendid than the Habsburg officials, the equality of the Grand
                            Ambassadors is indicated by the eight horses of the aghas that appear
                            behind the outer pillar, paralleling the horses of the imperial Grand
                            Ambassador depicted in the left half of the picture. However, only the
                            weapons of the Ottomans and the gold-embroidered saddlecloths of their
                            horses are sumptuously decorated. In comparison, the French artist
                            Charles Parrocel painted the members of the Ottoman embassy of Mehmed
                            Effendi at the Tuileries Palace in Paris on <date
                when="1721-01-21">March 21, 1721</date>, wearing elaborate costumes, turbans,
                            weapons, and decorative objects. <note
                n="68" place="end" xml:id="ftn68e">
                <p rend="footnote text" xml:id="p.287">Charles <hi
                    rend="smallcaps">Parrocel</hi>, Entrée de Mehmed effendi aux Tuileries,
                                    Paris 1723, Palace of Versailles, MV 177, online available at:
                                        <ref target="http://collections.chateauversailles.fr/?permid=permobj_fe5ccb34-83a7-4a4f-9069-bc86cc099d0d">http://collections.chateauversailles.fr/?permid=permobj_fe5ccb34-83a7-4a4f-9069-bc86cc099d0d</ref>
                                    (12.04.2022). </p>
              </note>
            </p>
          </div>
        </div>
        <div type="section">
          <head xml:id="head.42">The Ottoman Procession</head>
          <div type="subsection" xml:id="db9e">
            <head xml:id="head.43">9th Double Image: The Ottoman Military Parade in Front of the Exchange
                            of the Grand Embassies</head>
            <pb facs="#facs_36" n="36"/>
            <p
                xml:id="p.288">Two different regiments of the Ottoman army dominate the left half of the
                            picture. The infantry (janissary or yeñiçeri) corps and cavalry
                            regiments ('spahi' or sipāhī) are grouped side by side and total 1700
                            men, like the imperial military parade in the <ref
                target="#db7e">7th
                                double image</ref>. The janissaries were mainly drawn from Christian
                            boys who had been educated at the Sultan’s court (devşirme), whereas the
                            spahi governed their own estates (tīmār). <note
                n="69" place="end" xml:id="ftn69e">
                <p rend="footnote text" xml:id="p.289">Gustav <hi
                    rend="smallcaps">Bayerle</hi>, Pashas, Begs and Effendis. A Historical
                                    Dictionary of Titles and Terms in the Ottoman Empire, Istanbul
                                    1997, 137; Pál <hi rend="smallcaps">Fodor</hi>, Army, Ottoman
                                    (1300–1700), in: Kate Fleet, et al, eds, Encyclopaedia of Islam.
                                    Three. Leiden 2016. </p>

              </note> The spahi—a regular, lightly
                            armed cavalry—lacked the military abilities of the janissaries, who were
                            equipped with pistols and rifles, and could not withstand the heavily
                            armed hussars of the imperial army (see <ref
                target="#db7e">7th</ref>
                            double image). The imperial hussar regiments were made up of Croats,
                            Hungarians, and Serbs and were modeled on the irregular, lightly armed
                            cavalry of the Deliler (see <ref
                target="#db10e">10th double
                            image</ref>). <note n="70" place="end" xml:id="ftn70e">
                <p rend="footnote text" xml:id="p.290">Dávid <hi
                    rend="smallcaps">Géza</hi> / Pál
                                        <hi rend="smallcaps">Fodor</hi>, Changes in the Structure
                                    and Strength of the Timariot Army from the Early Sixteenth to
                                    the End of the Seventeenth Century, Eurasian Studies 4/2 (2005),
                                    157–188, here 179. </p>

              </note> The Ottoman spahi and janissaries
                            wear similar uniforms and headgear that differ only in color. The
                            Ottoman equestrians are equipped with a saber, spear, and bow, whereas
                            the janissaries carry a rifle as well as a saber. In the center of the
                            picture is another infantry unit of janissaries, the Deveci
                            (“Deferckerisch”), who mainly served as escorts on ceremonial occasions.
                                <note
                n="71" place="end" xml:id="ftn71e">
                <p rend="footnote text" xml:id="p.291">
                  <hi rend="smallcaps">Bayerle</hi>, Pashas, 36–37.
                            </p>
              </note>
            </p>
            <p
                xml:id="p.292">Another cavalry force known as the Kapı kulı (“Slaves of the Gate”) can
                            be seen on the right half of the double image. Here, they are referred
                            to as “Ianati” and can be identified by their flags which are attached
                            to spears. <note
                n="72" place="end" xml:id="ftn72e">
                <p rend="footnote text" xml:id="p.293">
                  <hi rend="smallcaps">Marsigli</hi>, Stato,
                                    52–53 (with illustrations). </p>

              </note> Although they resemble
                            the Deliler unit in manpower and equipment, they belonged to the
                            Sultan’s standing army like the janissaries mentioned above. <note
                n="73" place="end" xml:id="ftn73e">
                <p rend="footnote text" xml:id="p.294">Gábor <hi rend="smallcaps">Ágoston</hi>, Warfare, in: Gábor Ágoston /
                                    Bruce Masters, eds., Encyclopedia of the Ottoman Empire, New
                                    York 2009, 591–595, here 593. </p>

              </note> Thus, the entire
                            Ottoman military force is presented here, including the cannons, which
                            are placed at the bottom of the picture. They also are featured in the
                            border ceremony in the imperial procession described in the <ref
                target="#db8e">8th double image</ref>. The janissaries are the most
                            numerous of the Ottoman soldiers depicted in the picture. They not only
                            occupied important military functions but also played a significant
                            ceremonial role in the Early Modern Ottoman empire (diwān-i hümāyūn).
                                <note
                n="74" place="end" xml:id="ftn74e">
                <p rend="footnote text" xml:id="p.295">Godfrey <hi
                    rend="smallcaps">Goodwin</hi>, The Janissaries,
                                    London 1994, 42–53; <hi
                    rend="smallcaps">Bayerle</hi>, Pashas,
                                    59; Rhoads Murphey, Yeñi Čeri, in: EI<hi rend="superscript">2</hi>
                </p>
              </note>
            </p>
          </div>
          <div type="subsection" xml:id="db10e">
            <head xml:id="head.44">10th Double Image: The Procession of the Flags and Standard
                            Bearers</head>
            <pb facs="#facs_39" n="39"/>
            <p
                xml:id="p.296">Here, three different military units dominate the event. Firstly, the
                            right-hand half of the painting shows the parade of the Chief Stable
                            Master, which extends into the left-hand half of the <ref
                target="#db11e">11th double image</ref>. The most important element
                            of the double picture is the group of flags and standard-bearers, whose
                            hierarchical position can be recognized by their headgear. The two
                            leaders in the center of the back row wear high turbans, each adorned
                            with an aigrette. <note
                n="75" place="end" xml:id="ftn75e">
                <p rend="footnote text" xml:id="p.297">Cf. Luigi Ferdinando <hi
                    rend="smallcaps">Marsigli</hi>, Stato militare dell' imperio Ottomano,
                                    incremento e decremento del medesimo, The Hague 1732, 64–65
                                    (with illustrations), online availabel at: Austrian National
                                    Library, <ref target="http://data.onb.ac.at/rep/1069E6E6">http://data.onb.ac.at/rep/1069E6E6</ref> (12.04.2022).
                                </p>
              </note> The two horse tails (“tugs”) indicate that these men are
                            pashas. <note
                n="76" place="end" xml:id="ftn76e">
                <p rend="footnote text" xml:id="p.298">
                  <hi rend="smallcaps">Bayerle</hi>, Pashas, 150; Zdzislaw
                                        <hi rend="smallcaps">Zygulski</hi>: Ottoman Art in the
                                    Service of the Empire, New York 1992, 69–99. </p>

              </note> The
                            Bostancı (“Postacri”) and Ḫaṣṣekī (“Husaki”) Pasha were the leaders of
                            the military company of “Gardeners,” who originally came from the palace
                            school of the Janissaries. <note
                n="77" place="end" xml:id="ftn77e">
                <p rend="footnote text" xml:id="p.299">Regarding Janissaries, cf. the <hi rend="bold color(0079BF)">
                    <ref target="#db9e">9th double
                                            image</ref>
                  </hi>. </p>

              </note> They worked in the
                            imperial gardens before they appeared in military units during public
                            parade ceremonies or participated in Ottoman campaigns at the beginning
                            of the 18th century. <note
                n="78" place="end" xml:id="ftn78e">
                <p rend="footnote text" xml:id="p.300">
                  <hi
                    rend="smallcaps">Bayerle</hi>, Pashas,
                                    23, 77; İsmail Hakkı <hi
                    rend="smallcaps">Uzunçarşili</hi>,
                                    Bostānd̲ji̲, in: EI<hi
                    rend="superscript">2</hi> Cengiz Orhonlu,
                                    K̲h̲āṣṣekī, in: EI<hi rend="superscript">2</hi>
                </p>

              </note> The
                            pasha of this unit was granted the privilege of carrying the Sultan’s
                            stirrup and helmet during the latter’s parades in Istanbul. <note
                n="79" place="end" xml:id="ftn79e">
                <p rend="footnote text" xml:id="p.301">Oliver <hi rend="smallcaps">Bouquet</hi>, Bostancıbaşı, in: Kate Fleet,
                                    et al., eds., Encyclopaedia of Islam. Three. Leiden 2018.
                                </p>

              </note> The flags (“bayrak”) are decorated with golden laces and
                            moons, which are of great importance in the ideology and organization of
                            the Ottoman Empire. Each major regiment in the Ottoman army received its
                            own flag from the Sultan. The flags varied in size, shape, color, and
                            value of the materials used. The most valuable flags (the holy flag of
                            the prophet Muhammad and the flags of the Sultan and his viziers) as
                            well as those of high Ottoman dignitaries were made of expensive fabrics
                            (e.g., silk). They were decorated with elaborate inscriptions in gold
                            and silver and complex artistic motifs. <note
                n="80" place="end" xml:id="ftn80e">
                <p rend="footnote text" xml:id="p.302">Harold <hi rend="smallcaps">Bowen</hi>, Bayraḳdār, in: EI<hi
                    rend="superscript">2</hi>
                                    ; <hi
                    rend="smallcaps">Zygulski</hi>, Ottoman Art, 26–32; cf.
                                    the depiction of an Ottoman procession by the Dutch artist
                                    Ryckx, who probably accompanied a diplomatic delegation to
                                    Istanbul in 1665: Olga <hi
                    rend="smallcaps">Nefedova</hi> /
                                    Nicolas <hi rend="smallcaps">Ryckx</hi>, in: Olga Nefedova, ed.,
                                    A journey into the world of the Ottomans. The Catalogue, Milan
                                    2009, 110–113. </p>

              </note> Smaller subunits of the Ottoman army
                            had simpler flags made of coarse linen. Such subunits included the
                            “Deliler” cavalry (“Gauckler und Narren”). These were irregular, lightly
                            armed soldiers who were pressed into service by high Ottoman
                            dignitaries, primarily for the defense of the northern border of the
                            Ottoman Empire. The leader of such a unit (“Deli-başı”) usually commands
                            a company of up to 60 soldiers. In the double image, the commander’s
                            rank is shown by his position at the beginning of a procession
                            consisting of three rows of seven men each. <note
                n="81" place="end" xml:id="ftn81e">
                <p rend="footnote text" xml:id="p.303">
                  <hi rend="smallcaps">Bayerle</hi>, Pashas, 35; Halil <hi
                    rend="smallcaps">İnalcık</hi>, Gönüllü, in: EI<hi rend="superscript">2</hi>
                </p>
              </note>
            </p>
          </div>
          <div type="subsection" xml:id="db11e">
            <head xml:id="head.45">11th Double Image: The Procession of the Equerry</head>
            <pb facs="#facs_42" n="42"/>
            <p
                xml:id="p.304">The beginning of the right half of the painting is dominated by other
                            participants in the Grand Ambassador’s parade ceremony which will be
                            described in the <ref
                target="#db12e">12th double picture</ref>. The
                            first figure probably represents the Master of the Table (“Gablug”) or
                            Table Coverer (“Sofradschi”), who has the rank of a pasha. He can be
                            distinguished from the two advancing interpreters by his high turban,
                            decorated with a central aigrette, as well as by his cloak, which is
                            adorned with golden ornaments. This dignitary was one of the aghas of
                            the inner palace. <note
                n="82" place="end" xml:id="ftn82e">
                <p rend="footnote text" xml:id="p.305">
                  <hi
                    rend="smallcaps">Gornik</hi>, Auff
                                    Türckische Art, 31; Joseph <hi
                    rend="smallcaps">von
                                        Hammer-Purgstall</hi>, Geschichte des osmanischen Reiches.
                                    Grossentheils aus bisher unbenützten Handschriften und Archiven,
                                    10th vol., Vienna 1828, vol. 2, 234–235: These dignitaries rank
                                    below to the four most important officers of the inner palace
                                    (Enderün), cf. <hi rend="bold color(0079BF)">
                    <ref target="#db12e">12th double image</ref>

                  </hi>. The
                                    commanders of the Çorbacı janissaries wear a similarly conical
                                    turban (ḳalafat), which is also worn by the minor Stable Master,
                                    cf. İsmail Hakkı <hi
                    rend="smallcaps">Uzunçarşili</hi>,
                                    "Čorbad̲j̲i̊", in: EI<hi
                    rend="superscript">2</hi>. Burak <hi rend="smallcaps">Çetintaş</hi>, Headdress Worn by the
                                    Janissary Officer Core: An Essay on the Kalafat and Çatal
                                    Kalafat Headdress, in: Annual of İstanbul Studies 7 (2018).
                                </p>

              </note> In the center of the picture is the Minor Stable Master
                            (“küçük Mīr-Aḫūr”), who has the same splendid costume and headdress as
                            the Master of the Table. The Minor Stable Master is represented as the
                            leader of 15 Ottoman aghas. His duties included the supervision of the
                            Sultan’s secret stables, where several parade horses with their valuable
                            silver equipment were usually accommodated. The horses were followed by
                            the stable boys (“Crausch” or “Çavūş”) <note
                n="83" place="end" xml:id="ftn83e">
                <p rend="footnote text"
                    xml:id="p.306">Çavūş (messenger) generally
                                    referred to soldiers who performed various services at the
                                    Sultan's court. <hi rend="smallcaps">Bayerle</hi>, Pashas, 29.
                                </p>

              </note>), equipped with silver shields, and the magnificently
                            decorated horses of the large stable, which were often used during
                            ceremonial events or military campaigns. The Major or Chief Stable
                            Master (büyük-Mīr Aḫūr) was in charge of the large stable and is
                            depicted with other stable lads in the <ref
                target="#db10e">10th double
                                image</ref>. <note n="84" place="end" xml:id="ftn84e">
                <p rend="footnote text" xml:id="p.307">Rhoads <hi
                    rend="smallcaps">Murphey</hi>,
                                    Mīr-Āk̲h̲ūr, in: EI<hi rend="superscript">2</hi>
                </p>
              </note>
            </p>
            <p
                xml:id="p.308">The use of metal shields in the Early Modern period was a response to the
                            emergence of firearms, as they offered better protection against fatal
                            injuries than the leather shields used previously. However, metal
                            shields were also used for important ceremonies because their shiny
                            surfaces made a great impression on the spectators. In the engraving,
                            the silver shields are perhaps the counterpart to the silver equipment
                            of the parade horses, which derive from the treasure of the Sultan’s
                            secret stables. <note
                n="85" place="end" xml:id="ftn85e">
                <p rend="footnote text" xml:id="p.309">
                  <hi
                    rend="smallcaps">Murphey</hi>,
                                    Mīr-Āk̲h̲ūr; Clifford Edmund <hi
                    rend="smallcaps">Bosworth</hi>
                                    / David <hi
                    rend="smallcaps">Nicolle</hi>, Silāḥ, in: EI<hi rend="superscript">2</hi>
                </p>
              </note> However, the horses’ bridles and the shields are colored
                            gray rather than silver. Consequently, the splendor of the shields and
                            trappings is significantly reduced. </p>
          </div>
          <div type="subsection" xml:id="db12e">
            <head xml:id="head.46">12th Double Image: The Parade Ceremony of the Ottoman Grand
                            Ambassador</head>
            <pb facs="#facs_45" n="45"/>
            <p
                xml:id="p.310">The central element of this picture is the staging of the Grand
                            Ambassador Ibrahim Pasha, surrounded by high Ottoman dignitaries and
                            infantry troops. The importance of the individual figures and certain
                            military units is emphasized here through color or the shape of the
                            headgear. Furthermore, the exact position of a page or dignitary within
                            a procession indicates his rank. The Grand Ambassador Ibrahim Pasha
                            writes in the middle of the mantle bearers of the inner palace
                            (“Cruhatar” or “Ç̧uhādār”), who are armed with sabers and spears (cf.
                                <ref
                target="#db13e">13th double image</ref>). He is dressed in a
                            gold-embroidered cloak and mounted on a white horse with a blue
                            saddlecloth decorated with golden ornaments. The most important
                            indicator of his rank is the high, red turban decorated with a large,
                            central aigrette. Neither the dignitaries flanking him nor the court
                            officials and pages near the edges of the double image wear this type of
                            turban. Only the foot soldiers and mantle bearers wear such turbans,
                            although their costumes are uncolored. Nevertheless, they could be the
                            aghas who were chosen to personally escort the Grand Ambassador. <note
                n="86" place="end" xml:id="ftn86e">
                <p rend="footnote text" xml:id="p.311">Cf. Halil
                                        <hi
                    rend="smallcaps">İnalcık</hi>, G̲h̲ulām. The Ottoman
                                    empire, in: EI<hi rend="superscript">2</hi>
                </p>

              </note> In contrast, the tent pitchers (“Crattin” or “Çadır
                            Mehteri”) who walk in advance of the procession to set up the tents at
                            the next resting place, are depicted in colorful clothing. <note
                n="87" place="end" xml:id="ftn87e">
                <p rend="footnote text" xml:id="p.312">
                  <hi rend="smallcaps">Bayerle</hi>, Pashas, 29. </p>
              </note>
            </p>
            <p
                xml:id="p.313">The high dignitaries are each labeled “Pasha” below the image and are
                            directly related to the Grand Ambassador as they are positioned on
                            either side of him. The saber bearer (“Zilligtar” or “Silāḥdār”) was one
                            of the four or five most important officers of the inner palace
                            (“Enderün”), along with the stirrup bearer (“Rikābdār”), mantle bearer
                            (“Çuhādār”) and flask bearer (“Mataracı”) who stand next to him. These
                            officials often accompanied him on ceremonial occasions. <note
                n="88" place="end" xml:id="ftn88e">
                <p rend="footnote text" xml:id="p.314">Jean <hi rend="smallcaps">Deny</hi>, "Rikābdār", in: EI<hi
                    rend="superscript">2</hi>. Ertuğ, Topkapı Palace (New
                                    Imperial Palace), 568; Artan <hi rend="smallcaps">Tülay</hi>,
                                    Royal Weddings and the Grand Vizirate. Institutional and
                                    Symbolic Change in the Early Eighteenth Century, in: Jeroen
                                    Duindam / Tülay Artan / Metin Kunt, eds, Royal Courts in
                                    Dynastic States and Empires. A Global Perspective, Leiden 2011,
                                    339–299, here 386–387. </p>

              </note> The pashas (“Doffezi” or
                            “Deveci”) flanking this group belonged to the camel drivers, who were
                            responsible for the maintenance of the tents and the supply of military
                            troops. Therefore, they were also in charge of the tent pitchers who
                            preceded the procession. <note
                n="89" place="end" xml:id="ftn89e">
                <p rend="footnote text" xml:id="p.315">
                  <hi rend="smallcaps">Bayerle</hi>, Pashas,
                                    36–37; Peter Alford <hi
                    rend="smallcaps">Andrews</hi>, Yurtči̊,
                                    in: EI<hi rend="superscript">2</hi>
                </p>

              </note> Other important officials of the inner palace are
                            arranged hierarchically near the right-hand edge of the picture. The
                            highest-ranking court officials of the inner palace follow directly
                            behind the procession of the Grand Ambassador. Among them are the
                            Sultan’s treasurer (“Hasnatar” or “Ḫazīnedār-Başı”) and another
                            dignitary who, like Ibrahim Pasha, held the office of saber bearer
                            (“Silligahar” or “Silāḥdār”). He supervised the weapons and armor, and
                            his duties also included accompanying the Sultan as his saber bearer
                            during public ceremonies. <note
                n="90" place="end" xml:id="ftn90e">
                <p rend="footnote text" xml:id="p.316">Shai <hi
                    rend="smallcaps">Har-El</hi>,
                                    Silāḥdār, in: EI<hi rend="superscript">2</hi>
                  <hi rend="smallcaps">Bayerle</hi>, Pashas, 79. </p>

              </note> The
                            group of high-ranking court officials also includes two more aghas: the
                            Scribe or Secretary of the Treasurer (“Hasnakatipi”) and the keeper of
                            the keys (“Agrator Agisi” or “Anaḫtar Aġası”). <note
                n="91" place="end" xml:id="ftn91e">
                <p rend="footnote text" xml:id="p.317">
                  <hi rend="smallcaps">İnalcık</hi>, G̲h̲ulām. The Ottoman empire; <hi rend="smallcaps">Hammer-Purgstall</hi>, Geschichte, vol. 7,
                                    19. </p>

              </note> The court officials are followed by a procession
                            of eight mounted valets de chambre (“Iitsch Uglani” or “İç-oġlanı”).
                                <note
                n="92" place="end" xml:id="ftn92e">
                <p rend="footnote text" xml:id="p.318">Cf.
                                        <hi rend="bold color(0079BF)">
                    <ref target="#db13e">13th
                                            double image</ref>
                  </hi>. </p>
              </note>
            </p>
            <p
                xml:id="p.319">The dignitaries on the left-hand side of the picture performed other
                            important functions. The Master of Ceremonies (“Salama Agasi” or “Selām
                            Aġası”) is placed at the beginning of the procession, <note
                n="93" place="end" xml:id="ftn93e">
                <p rend="footnote text" xml:id="p.320">
                  <hi rend="smallcaps">Bayerle</hi>, Pashas, 134. </p>

              </note>
                            followed by the Gatekeeper (“Capischilar Cagasi” or “Kạpucılar Kaḥyā”),
                            who accompanied the secretary of the embassy (“Divan Effendisi Teutsch
                            Secretary” or “Diwān Effendisi Çavuş”) together with a cleric (Imam).
                                <note
                n="94" place="end" xml:id="ftn94e">
                <p rend="footnote text"
                    xml:id="p.321">In
                                    general, the title “Effendi” (Lord) was given to those court
                                    officials who had enjoyed a higher education, Stephan <hi rend="smallcaps">Kekule</hi>: Über Titel, Ämter, Rangstufen
                                    und Anreden in der offiziellen osmanischen Sprache, Halle an der
                                    Saale 1892, 8. </p>

              </note> Both the gatekeeper and the secretary
                            belonged to the Sultan’s council (“Diwan”). <note
                n="95" place="end" xml:id="ftn95e">
                <p rend="footnote text" xml:id="p.322">Robert <hi rend="smallcaps">Mantran</hi>, Ḳapi̲̊d̲j̲i, in EI<hi
                    rend="superscript">2</hi>; <hi rend="smallcaps">Bayerle</hi>, Pashas, 29–30,
                                    38, 93. </p>

              </note> They not only settled complaints or issued
                            instructions but also organized audiences and conducted negotiations
                            with foreign legations. <note
                n="96" place="end" xml:id="ftn96e">
                <p rend="footnote text"
                    xml:id="p.323">On the function of the Çavuṣ in the divan,
                                    cf. Konrad <hi rend="smallcaps">Dilger</hi>, Untersuchungen zur
                                    Geschichte des osmanischen Hofzeremoniells im 15. und 16.
                                    Jahrhundert, Munich 1967, 38. </p>

              </note> The above-mentioned
                            aghas were also participants in the Sultan’s ceremonial procession
                            (diwān-i hümāyūn). <note
                n="97" place="end" xml:id="ftn97e">
                <p rend="footnote text" xml:id="p.324">Jean <hi
                    rend="smallcaps">Deny</hi>, Rikāb,
                                    in: EI<hi
                    rend="superscript">2</hi>; Cf: Artan <hi rend="smallcaps">Tülay</hi>, Royal weddings, 386–387.
                                </p>
              </note>
            </p>
          </div>
          <div type="subsection" xml:id="db13e">
            <head xml:id="head.47">13th Double image: The Retinue of the Valets de Chambre</head>
            <pb facs="#facs_48" n="48"/>
            <p
                xml:id="p.325">The presentation of the civilian court officials of the Ottoman Empire
                            continues in the left half of the picture with a depiction of mounted
                            valets de chambre (“Itsch Mechter” or “İç-oġlanı”) <note
                n="98" place="end" xml:id="ftn98e">
                <p rend="footnote text"
                    xml:id="p.326">Generally,
                                    mihter refers to a valet de chambre or another senior court
                                    servant. Cf. James W. <hi
                    rend="smallcaps">Redhouse</hi>,
                                    Mihter, in: A Turkish and English Lexicon, Beirut 1987, 2042;
                                        <hi
                    rend="smallcaps">İnalcık</hi>, G̲h̲ulām. The Ottoman
                                    empire, in: EI<hi rend="superscript">2</hi>. </p>

              </note> of the
                            inner palace (“Enderün”), who were initially Christian boys and had been
                            recruited in the provinces. They were professionally educated at the
                            Sultan’s palace schools in Istanbul, <note
                n="99" place="end" xml:id="ftn99e">
                <p rend="footnote text" xml:id="p.327">Victor Louis <hi
                    rend="smallcaps">Ménage</hi>, Devs̲h̲irme, in: EI<hi rend="superscript">2</hi>. <hi
                    rend="smallcaps">Bayerle</hi>, Pashas, 37; Gábor <hi rend="smallcaps">Ágoston</hi>, devşirme (devshirme), in: Gábor Ágoston /
                                    Bruce Masters, eds., Encyclopedia, 183–185. </p>

              </note> which
                            enabled them to obtain high positions in the provincial administration
                            of the Ottoman Empire. <note
                n="100" place="end" xml:id="ftn100e">
                <p rend="footnote text" xml:id="p.328">
                  <hi rend="smallcaps">Bayerle</hi>, Pashas,
                                    84. </p>

              </note> The hierarchical structure governing the
                            chamberlains and their servants is shown by the fact that their leaders,
                            an “Agha” <note
                n="101" place="end" xml:id="ftn101e">
                <p rend="footnote text"
                    xml:id="p.329">The title “Agha” refers to those military
                                    and court officials who did not obtain higher titles such as
                                    “Bey” or “Pasha”. Cf. <hi
                    rend="smallcaps">Kekule</hi>, Über
                                    Titel, 7–8; <hi rend="smallcaps">Bayerle</hi>, Pashas, 2.
                                </p>
              </note> and a “Caga” or “Kaḥyā” <note n="102" place="end" xml:id="ftn102e">
                <p rend="footnote text" xml:id="p.330">Cf. <hi rend="bold color(0079BF)">
                    <ref target="#db14e">14th double
                                            image</ref>
                  </hi>. </p>

              </note> are positioned in the
                            middle of the procession. Other important details of costume, weaponry,
                            and jewelry are deliberately omitted so as not to suggest that the
                            Ottoman legation was too powerful. The right-hand edge of the picture is
                            occupied by two runners and their horses as well as by an infantry unit
                            consisting of mantle bearers (“Szuhatar” or “Ç̧uhādār”) armed with
                            sabers and rifles. The latter were among the personal servants of the
                            Sultan’s inner chamber and were responsible for his outer garments. Like
                            the valets de chamber, their duties were chiefly carried out in the
                            inner part of the palace (“Enderün”), although their protective function
                            is also emphasized here. <note
                n="103" place="end" xml:id="ftn103e">
                <p rend="footnote text" xml:id="p.331">
                  <hi rend="smallcaps">Bayerle</hi>, Pashas,
                                    32; <hi
                    rend="smallcaps">İnalcik</hi>, Ghulām, The Ottoman
                                    empire, EI<hi
                    rend="superscript">2</hi>; <hi rend="smallcaps">Ertuğ</hi>, Topkapı Palace (New Imperial Palace), 568.
                                </p>
              </note>
            </p>
          </div>
          <div type="subsection" xml:id="db14e">
            <head xml:id="head.48">14th Double Image: The Procession of the Marching Band</head>
            <pb facs="#facs_51" n="51"/>
            <p
                xml:id="p.332">The right half of the picture is dominated by the continuation of the
                            Ottoman gift procession (cf. <ref target="#db15e">15th double
                                image</ref>), while the left half of the picture concentrates on two
                            processions led by Ottoman court officials. The court officials shown
                            here are represented differently than the aristocratic members of the
                            imperial court and the participants in its military parades. The
                            detailed depiction of the Ottoman costumes is considerably simplified.
                            Thus, the higher dignitaries, such as the Musical Director or the Court
                            Marshal, whose coats are decorated with armbands embroidered in gold,
                            cannot always be distinguished from one another. Their horses are
                            equipped with gold bridles or splendidly ornamented saddlecloths. In the
                            depiction of the Ottomans, the hierarchical gradation of ranks is
                            delineated only by the position and habitus of the dignitaries and the
                            size of their retinues. The military units are usually differentiated
                            from one another only by color. Less attention is paid to jewelry and
                            armament, except for the headgear, which additionally emphasizes the
                            hierarchical position of the person in the procession. </p>
            <p
                xml:id="p.333">The Ottoman dignitary in the first parade is the Court Marshal or “Caga,”
                            who is leading a retinue consisting of two rows of seven court officials
                            each. In Ottoman Turkish, the term “Caga” or Kaḥyā/Ketḫüdā referred to
                            an authorized deputy of the actual dignitary. <note
                n="104" place="end" xml:id="ftn104e">
                <p rend="footnote text" xml:id="p.334">
                  <hi rend="smallcaps">Bayerle</hi>, Pashas, 96; Cengiz <hi
                    rend="smallcaps">Orhonlu</hi>, et al, Ketk̲h̲udā, in: EI<hi rend="superscript">2</hi>. Cf. <hi rend="smallcaps">von
                                        Hammer-Purgstall</hi>, Geschichte, vol. 9, 28: the Ottoman
                                    marshal is referred to here as "kiajabeg". </p>
              </note> The Court
                            Marshal’s high position is emphasized here by his elaborate turban
                            decorated with an aigrette as well as his cloak, whose armbands are
                            embroidered with gold thread. </p>
            <p
                xml:id="p.335">The Habsburg Empire was particularly interested in Ottoman marching bands
                            because the music director, who is sitting on a camel in the engraving,
                            used a drum to set the beat for the march of his entourage. This troop
                            is arranged in three rows of seven men each. Their musical instruments,
                            which consist of drums and tambourines (percussion instruments) as well
                            as flutes and shawms (wind instruments), are similar to those that were
                            used by imperial military musicians. The shawms would occupy a special
                            role in the janissary bands established around the middle of the 18th
                            century. <note
                n="105" place="end" xml:id="ftn105e">
                <p rend="footnote text" xml:id="p.336">
                  <hi
                    rend="smallcaps">Brixel</hi>,
                                    Kulturfaktor, 17–18. These musicians had originally arrived at
                                    the court of the Sultan as recruits, but later became part of
                                    the court staff of viziers of provincial governors. Cf: Walter
                                        <hi
                    rend="smallcaps">Feldman</hi>, Mehter, in: EI<hi rend="superscript">2</hi>
                </p>
              </note>
            </p>
          </div>
          <div type="subsection" xml:id="db15e">
            <head xml:id="head.49">15th Double Image: The Transport of the Ottoman’s Luggage and
                            Gifts</head>
            <pb facs="#facs_54" n="54"/>
            <p xml:id="p.337">In contrast to the imperial carriages in the <ref
                target="#db1e">1st
                                double picture</ref>, the vehicle in the 15th double image labeled
                            the “Ambassador’s personal carriage” and the carriages that follow form
                            a less elaborate group. The main carriage is pulled by two horses
                            equipped with gold- and silver-embroidered saddlecloths, but the simple
                            baggage carriages are driven by teams of oxen. Neither the text nor
                            images convey the size of the ambassadorial procession as a whole
                            because there is no information on the vehicles (unlike in the images
                            devoted to the imperial procession). The artist focuses on the mules
                            loaded with furnishings and the numerous horses prepared as gifts for
                            the Emperor and therefore adorned with sumptuously decorated
                            saddlecloths that represent the Ottoman style in their material and
                            ornament. <note
                n="106" place="end" xml:id="ftn106e">
                <p rend="footnote text"
                    xml:id="p.338">Cf. the Ottoman horses with these decorated
                                    saddlecloths at the reception scene in Paris mentioned above in
                                    the <hi rend="bold color(0079BF)">
                    <ref target="#db8e">8th double
                                            image</ref>
                  </hi>. </p>

              </note> In contrast, the mules and
                            camels, adorned with green saddlecloths and tricolored plumes, are
                            depicted much like the imperial horses and mules in the <ref
                target="#db2e">2nd double picture</ref>. Like carts horses and mules
                            fulfilled highly representative functions in courtly costume festivals.
                                <note
                n="107" place="end" xml:id="ftn107e">
                <p rend="footnote text"
                    xml:id="p.339">Cf. the colored pen and ink drawings of various mounts and
                                    vehicles are mentioned in <hi rend="smallcaps">Schnitzer</hi>,
                                    Eine gute Figur, 140–141. </p>

              </note> However, the presentation
                            of the imperial gift horses, which proceed from the left to the right
                            half of the <ref
                target="#db2e">2nd double picture</ref> (16 horses in
                            total), corresponds to Ottoman customs for ambassadorial processions.
                            The more valuable and numerous the gifts received from the Ottomans, the
                            higher the diplomatic rank of the foreign recipient (e.g., the Habsburg
                            Empire). <note
                n="108" place="end" xml:id="ftn108e">
                <p rend="footnote text"
                    xml:id="p.340">On the significance of Ottoman gifts, cf.
                                        <hi
                    rend="smallcaps">Dilger</hi>, Untersuchungen 96–103;
                                    Hedda <hi
                    rend="smallcaps">Reindl-Kiel</hi>, Power and
                                    Submission. Gifting at Royal Circumcision Festivals in the
                                    Ottoman Empire (16th–18th centuries), in: Turcica 41 (2009),
                                    37–88; Peter <hi rend="smallcaps">Burschel</hi>, Der Sultan und
                                    das Hündchen. Zur politischen Ökonomie des Schenkens in
                                    interkultureller Perspektive, in: Historische Anthropologie 15/3
                                    (2007), 408–421. </p>
              </note> The Audiences <note n="109" place="end" xml:id="ftn109e">
                <p rend="footnote text" xml:id="p.341">The following
                                    two double images are no longer numbered in the facsimile.
                                </p>
              </note>
            </p>
          </div>
          <div type="subsection" xml:id="db16e">
            <head
                xml:id="head.50">16th Double Image: The Turkish Grand Ambassador and the Sergeant Major
                            General Meet in a Tent on <date
                notAfter="1719-06-28" notBefore="1719-06-27">June 27–28, 1719</date>
              <note n="110" place="end" xml:id="ftn110e">
                <p rend="footnote text" xml:id="p.342">No
                                    description of these receptions has yet been found in the
                                    sources. </p>
              </note>
            </head>
            <pb facs="#facs_57" n="57"/>
            <p
                xml:id="p.343">This double image shows two scenes. The left-hand picture shows the
                            Ottoman Grand Ambassador Ibrahim Pasha being received in the tent by the
                            Generalfeldwachtmeister <rs
                ref="#mpr14241"
                type="person">Oduyer</rs>.
                            Both representatives wear splendid, gold-embroidered clothing. They are
                            flanked on the left by the Ottoman interpreter and high Ottoman
                            dignitaries (aghas and pashas) and on the right by the imperial
                            interpreter and noble officers. In front of the tent, at the center, two
                            stable lads wait with the Grand Ambassador’s horse. Behind them and at
                            the left edge of the tent are four guardsmen for each of the two
                            representatives. The numbers of court servants and foot soldiers are
                            equal on the two sides, resulting in a symmetrical reception ceremony
                            that, like the border ceremony, is intended to indicate the political
                            and military equality of the two empires. The valuable gifts (buckles,
                            stirrups, harnesses, sabers) presented by the Ottoman representatives
                            symbolize the Sultan's recognition of the Habsburgs’ diplomatic status.
                                <note
                n="111" place="end" xml:id="ftn111e">
                <p rend="footnote text" xml:id="p.344">
                  <hi rend="smallcaps">Reindl-Kiel</hi>, Gifting; <hi rend="smallcaps">Burschel</hi>, The Sultan. </p>
              </note>
            </p>
            <p xml:id="p.345">
              <rs ref="#mpr14241" type="person">Oduyer's</rs> reception by Ibrahim
                            Pasha in the Turkish tent in the right-hand picture differs only
                            slightly from the reception of the Ottoman ambassador by Oduyer. Ibrahim
                            Pasha’s tent has a crescent moon on its top and furnishings in Ottoman
                            decorative style (e.g., the three Turkish carpets). He and his guest sit
                            on sofas under a canopy, whereas the two men sit in chairs in the
                            left-hand picture. The depiction of the scene in the Turkish tent
                            highlights the appreciation of the Ottoman lifestyle and culture that
                            had developed in the Habsburg Empire, especially after the decrease in
                            the in the military threat from the Ottomans thanks to the peace treaty
                            in Karlowitz (1699). </p>
            <p
                xml:id="p.346">Around the turn of the century, the orientalization of the court
                            significantly increased in the Habsburg Empire. <note
                n="112" place="end" xml:id="ftn112e">
                <p rend="footnote text" xml:id="p.347">
                  <hi rend="smallcaps">Schnitzer</hi>, A Eine gute Figur, 69.
                                </p>

              </note> This change in fashion affected, for example, the
                            decoration and interior design of tents used for public events, such as
                            the reception of the Habsburg Princess Maria Josepha in Dresden. After
                            the marriage took place in Vienna on <date
                when="1719-08-20">August 20,
                                1719</date>, in the presence of the Ottoman Grand Ambassador Ibrahim
                            Pasha, the bridal couple traveled to Dresden, when they arrived on
                            September 2, they were received in Ottoman tents. Pen-and-ink drawings
                            by Raymond de Leplat show orientalized tents topped with
                            Ottoman-influenced motifs, such as the crescent moon or flags decorated
                            with pseudo-inscriptions such as those presented in this double image.
                                <note
                n="113" place="end" xml:id="ftn113e">
                <p rend="footnote text" xml:id="p.348">
                  <hi
                    rend="smallcaps">Raymond de Leplat</hi>, Ankunft und
                                    Empfang Maria Josephas an der alten Vogelwiese 1719, Dresden
                                    1728, Staatliche Sammlungen Dresden, Kupferstichkabinett, Inv.
                                    No. C 6732, online available at: <ref target="https://skd-online-collection.skd.museum/Details/Index/1119493">https://skd-online-collection.skd.museum/Details/Index/1119493</ref>
                                    (11.04.2022). </p>
              </note>
            </p>
            <p xml:id="p.349">The “act of fraternization” (see <ref
                target="#db8e">8th double
                                image</ref>) is demonstrated by the meal served to the ambassador.
                            The tableware as well as the type and material of the furniture used
                            during the reception correlate with the ambassador’s rank and clothing.
                                <note
                n="114" place="end" xml:id="ftn114e">
                <p rend="footnote text" xml:id="p.350">
                  <hi rend="smallcaps">Suetter von Lötzen</hi>, Das
                                    Tafelzeremoniell, 72. </p>

              </note> In the Early Modern period,
                            social classes were distinguished at princely tables by the choice of
                            food, tableware, and furnishings as well as by the observance of table
                            and seating arrangements. The ceremonies associated with communal
                            dining, unlike other ceremonial acts, can reduce social distinctions
                            considerably. Therefore, they serve to bridge cultural differences,
                            particularly at diplomatic events. <note
                n="115" place="end" xml:id="ftn115e">
                <p rend="footnote text" xml:id="p.351">
                  <hi rend="smallcaps">Suetter von Lötzen</hi>, Das Tafelzeremoniell, 100–101;
                                    110. </p>

              </note> This attitude can be shown in the choice of a
                            round table and the use of different seating furniture. During the
                            imperial reception, the two representatives sit on upholstered armchairs
                            without armrests, whereas the other two ambassadors in attendance sit on
                            an Ottoman sofa, which not only reflects their social rank but also
                            their alignment with the customs of the other culture. <note
                n="116" place="end" xml:id="ftn116e">
                <p rend="footnote text" xml:id="p.352">Cf. ibid., 117;
                                    124–125. </p>
              </note>
            </p>
            <p
                xml:id="p.353">The depiction of the communal meal in the Turkish tents features an
                            interesting piece of furniture. The two representatives are seated on
                            sofas surmounted by a canopy resting on four pillars. This canopy
                            consisted of fabrics made of red silk (“aṭlas”) embroidered with
                            flowers. It resembles the canopy of the throne of Ahmed III that was
                            located in his private audience room; the room was depicted in an oil
                            painting by Vanmour. Here, as in his private audience room, the Sultan
                            sits on a sofa under a canopy supported by pillars and lined with a very
                            precious, gilded fabric. <note
                n="117" place="end" xml:id="ftn117e">
                <p rend="footnote text" xml:id="p.354">Jean Baptiste <hi
                    rend="smallcaps">Vanmour</hi>, Ambassadeur Cornelis Calkoen op audiëntie bij
                                    sultan Ahmed III, Istanbul? 1727–1730, Rijksmuseum Amsterdam,
                                    inv. no. SK-A-4078, online available at: <ref
                    target="http://hdl.handle.net/10934/RM0001.COLLECT.5653">http://hdl.handle.net/10934/RM0001.COLLECT.5653</ref>
                                    (11.04.2022). For further European illustrations and
                                    descriptions of the Ottoman court, cf. Gülrü <hi rend="smallcaps">Necipoğlu</hi>, Architecture, Ceremonial
                                    and Power. The Topkapi Palace in the Fifteenth and Sixteenth
                                    Centuries, New York 1991, XII–XIV. </p>

              </note> As in the dining
                            chambers depicted in this double image, the canopy and carpets of honor
                            served as symbols of status in the imperial court ceremonial. <note
                n="118" place="end" xml:id="ftn118e">
                <p rend="footnote text" xml:id="p.355">
                  <hi rend="smallcaps">Suetter von Lötzen</hi>, Das
                                    Tafelzeremoniell, 115. </p>
              </note>
            </p>
            <p
                xml:id="p.356">Imperial interest in the court and military cultures of the Ottoman
                            Empire had gradually decreased the Habsburgs’ fear of a once terrifying
                            enemy, as can be perceived in the reduction of the military presence in
                            front of the Ottoman tent. Rather than depicting four grenadiers, the
                            artist shows four officers commanding janissary troops. They are
                            depicted realistically, wearing the typical headgear (a tall cap
                            decorated with plumes resembling those in the left-hand scene). They are
                            comparable to a high-ranking officer in the janissary corps who is shown
                            in an oil painting by Jean Baptiste Vanmour in the Rijksmuseum in
                            Amsterdam. <note
                n="119" place="end" xml:id="ftn119e">
                <p rend="footnote text" xml:id="p.357">Jean Baptiste <hi
                    rend="smallcaps">Vanmour</hi>, Een soldaat van de Janitsaren, Istanbul
                                    1700–1737, Rijksmuseum Amsterdam, inv. no. SK- A-2027, online
                                    available at: <ref
                    target="http://hdl.handle.net/10934/RM0001.COLLECT.5644">http://hdl.handle.net/10934/RM0001.COLLECT.5644</ref>
                                    (11.04.2022). Based on the oil paintings of Vanmour, who spent
                                    some time with the French embassy in Istanbul, colored
                                    copperplate engravings of Ottoman dignitaries were commissioned
                                    by the French ambassador Ferriol and subsequently translated
                                    into German. Cf. Christoph <hi
                    rend="smallcaps">Weigel</hi>,
                                    Wahreste und neueste Abbildung Des Türckischen Hofes/: welche
                                    nach denen Gemählden/ so der Königliche Französische
                                    Ambassadeur, Monsr. de Ferriol, Zeit seiner Gesandtschafft in
                                    Constantinople im Jahr 1707 und 1708. durch einen geschickten
                                    Mahler nach den Leben verfertigen hat/ Jn fünfff und sechzig
                                    Kupffer=Blatten gebracht worden worden […] Nuremberg 1719,
                                    online available at: Austrian National Library <ref target="http://data.onb.ac.at/rep/10598247">http://data.onb.ac.at/rep/10598247</ref> (12.04.2022).
                                </p>

              </note> Courtly processions, such as the Cartel Race of 1697, in
                            which the Saxon Elector Augustus II the Strong appears in the disguise
                            of a Sultan together with a unit of janissaries, <note
                n="120" place="end" xml:id="ftn120e">
                <p rend="footnote text" xml:id="p.358">
                  <hi rend="smallcaps">Schnitzer</hi>, Eine gute Figur, 68–71.
                                </p>
              </note> exemplify the increasing respect and recognition given
                            to the Ottoman army and court culture by the European elite. </p>
          </div>
          <div type="subsection" xml:id="db17e">
            <head xml:id="head.51">17th Double Image: Diplomats Meet in Tents</head>
            <pb facs="#facs_60" n="60"/>
            <p xml:id="p.359">After the Exchange of the Ambassadors on <date when="1719-06-15">June 15,
                                1719</date>
              <note n="121" place="end" xml:id="ftn121e">
                <p rend="footnote text" xml:id="p.360">Cf.
                                        <hi rend="bold color(0079BF)">
                    <ref target="#db8e">8th double
                                            image</ref>
                  </hi> (border ceremony). </p>
              </note> The 17th
                            double image differs little from the <ref
                target="#db16e">16th double
                                image</ref> in design and content. The left-hand side depicts the
                            reception of the Ottoman Grand Ambassador by the Generalfeldwachtmeister
                            Oduyer in the imperial tent, and the right-hand side shows the reception
                            of the Imperial Grand Ambassador Virmont by the Seraskier of Niş. These
                            events took place shortly after the exchange of the ambassadors. Four
                            grenadiers and janissaries are depicted here on each side, demonstrating
                            the military and political equality already shown in the border
                            ceremonial illustrated in the <ref
                target="#db8e">16th double
                                image</ref>. To further reinforce the equality of the two sides, the
                            interior of the Turkish tent is not depicted in detail. Another
                            difference concerns the depiction of the two scenes of the common meal.
                            The reception scene in the imperial tent is depicted much as it is in
                            the 16th double painting, but the Grand Ambassador Virmont does not take
                            his meal on a sofa like the Seraskier. Instead, he sits on an armchair
                            which emphasizes his higher rank by elevation. <note
                n="122" place="end" xml:id="ftn122e">
                <p rend="footnote text" xml:id="p.361">Cf. <hi rend="smallcaps">Suetter von Lötzen</hi>, Das Tafelzeremoniell, 124–125.
                                </p>
              </note>
            </p>
          </div>
        </div>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
