<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">
  <teiHeader>
    <fileDesc>
      <titleStmt>
        <title xml:lang="de">Protokollregister über die Abschiedsaudienz von Damian Hugo von
                    Virmont beim Sultan, Istanbul, 2. April, 1720</title>
        <title xml:lang="en">Protocol register of the departure audience of Damian Hugo von
                    Virmont with the Sultan, Istanbul, Istanbul, April 2, 1720</title>
        <title xml:lang="tr">Teşrifat defter kaydı, Damian Hugo von Virmont’un veda töreni
                    için Sultan’ın huzuruna kabulü, İstanbul, 2 Nisan 1720</title>
        <author>
          <persName> Teşrifatçıbaşı Selman Efendi </persName>
        </author>
        <respStmt>
          <resp>Edition</resp>
          <persName xml:id="yy">
            <forename>Yasir</forename>
            <surname>Yılmaz</surname>
          </persName>
        </respStmt>
        <respStmt>
          <resp xml:lang="de">Datenmodellierung</resp>
          <resp xml:lang="en">data modeling</resp>
          <persName>
            <forename>Stephan</forename>
            <surname>Kurz</surname>
          </persName>
        </respStmt>
      </titleStmt>
      <publicationStmt>
        <publisher>
          <orgName ref="https://www.oeaw.ac.at/"> Austrian Academy of Sciences, Institute
                        for Habsburg and Balkan Studies </orgName>
        </publisher>
        <distributor>
          <orgName ref="https://gams.uni-graz.at"> GAMS - Geisteswissenschaftliches Asset
                        Management System </orgName>
        </distributor>
        <availability corresp="#xpath(//teiHeader/*/* except(//abstract))" status="free">
          <licence target="https://creativecommons.org/share-your-work/public-domain/cc0/" xml:lang="en">Metadata in //teiHeader (except //abstract) is under public domain CC0.</licence>
        </availability>
        <availability corresp="#xpath(//abstract | //text)" status="free">
          <licence target="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/" xml:lang="en">Abstracts, transcriptions and annotations in //abstract and //text are licensed under the terms of the Creative-Commons-License CC BY 4.0</licence>
        </availability>
        <availability corresp="#xpath(//facsimile)" status="restricted">
          <p xml:lang="en">Project partners have granted the Institute for Habsburg and Balkan Studies of the Austrian Academy of Sciences permission to publish facsimile data within the QhoD project. Employees of this publically funded institution took images of archival sources or collected digitized items, and created descriptive metadata. The contents of the archival sources are not subject to copyright restrictions under Austrian law (Urheberrechtsgesetz), as the creators both of their ideal contents and their documentary material objects passed away more than 70 years ago (§§60-61 UrhG), and these materials are considered documents for official use (§7 UrhG). However, QhoD cannot grant any licence on the image data. You may contact the archives listed in tei:sourceDesc for further information.</p>
          <p xml:lang="de">Die Partner des Projekts haben dem Institute for Habsburg and Balkan Studies der Österreichischen Akademie der Wissenschaften die Erlaubnis erteilt, Faksimiledaten im Rahmen des QhoD-Projekts zu veröffentlichen. Angestellte dieser öffentlich finanzierten Institution haben Bilder der Archivquellen erstellt oder gesammelt sowie deskriptive Metadaten erstellt. Die Inhalte der Quellen sind nach dem österreichischen Urheberrechtsgesetz nicht geschützt, nachdem die SchöpferInnen der Werke wie auch ihrer materiellen Träger jedenfalls vor mehr als 70 Jahren verstorben sind (§§60-61 UrhG); weiters sind diese Quellen überwiegend zum amtlichen Gebrauch hergestellt und genießen damit keinen urheberrechtlichen Schutz (§7 UrhG). QhoD kann jedoch keine Lizenz auf die Bilddaten erteilen. Kontaktieren Sie die im tei:sourceDesc-Element gelisteten Archive für weitere Auskünfte.</p>
        </availability>
        <date when="2021">2021</date>
        <pubPlace>Vienna</pubPlace>
        <idno type="PID">o:vipa.pr.osm.17200402</idno>
      </publicationStmt>
      <seriesStmt n="overarching">
        <title xml:lang="de">Digitale Edition von Quellen zur habsburgisch-osmanischen
                    Diplomatie 1500–1918</title>
        <title xml:lang="en">Digital Scholarly Edition of Habsburg-Ottoman Diplomatic
                    Sources 1500–1918</title>
        <title xml:lang="tr">Habsburg-Osmanlı Diplomasisi Kaynakları Dijital Edisyonu
                    1500–1918</title>
        <respStmt>
          <resp xml:lang="de">Projektleitung</resp>
          <resp xml:lang="en">project lead</resp>
          <persName>
            <forename>Arno</forename>
            <surname>Strohmeyer</surname>
          </persName>
        </respStmt>
      </seriesStmt>
      <seriesStmt n="project">
        <title n="1" xml:lang="de">Die Großbotschaften Damian Hugo von Virmonts und Ibrahim
                    Paschas 1719/20</title>
        <title n="1" xml:lang="en">The Grand Embassies of Damian Hugo von Virmont and
                    Ibrahim Pasha (1719/20)</title>
        <respStmt>
          <resp xml:lang="de">hg. von</resp>
          <resp xml:lang="en">edited by</resp>
          <persName>
            <forename>Arno</forename>
            <surname>Strohmeyer</surname>
          </persName>
          <persName>
            <forename>Stephan</forename>
            <surname>Kurz</surname>
          </persName>
        </respStmt>
        <respStmt>
          <resp xml:lang="de">unter Mitarbeit von</resp>
          <resp xml:lang="en">with support of</resp>
          <persName>
            <forename>Claudia</forename>
            <surname>Römer</surname>
          </persName>
        </respStmt>
      </seriesStmt>
      <sourceDesc>
        <msDesc>
          <msIdentifier>
            <institution>BOA, İstanbul</institution>
            <collection>Teşrifat Merasimi Kayıt Defteri</collection>
            <idno>Teşrifat Merasimi Kayıt Defteri, no. 347, p. 78</idno>
          </msIdentifier>
          <physDesc>
            <handDesc>
              <handNote xml:id="scribe1">
                <persName ref="#mpr13114">Teşrifatçıbaşı Selman Efendi</persName>
                <desc/>
              </handNote>
            </handDesc>
          </physDesc>
          <history>
            <origin>
              <origDate when="1720-04-02"/>
            </origin>
          </history>
        </msDesc>
      </sourceDesc>
    </fileDesc>
    <encodingDesc>
      <editorialDecl>
        <p>Editionsregeln und Kodierungsrichtlinien</p>
      </editorialDecl>
      <projectDesc>
        <ab>
          <ref target="info:fedora/context:vipa" type="context"> Die Großbotschaften Damian Hugo von
                        Virmonts und Ibrahim Paschas (1719/20) </ref>
          <ref target="info:fedora/context:vipa.pr" type="context"> Protokollbücher </ref>
          <ref target="info:fedora/context:qhod" type="context"> Online Edition von Quellen zur
                        habsburgisch-osmanischen Diplomatie (1500-1918) </ref>
        </ab>
        <p>Projektbeschreibung</p>
      </projectDesc>
      <refsDecl>
        <p> Protokollregister über die Abschiedsaudienz von Damian Hugo von Virmont beim
                    Sultan, Istanbul, 2. April, 1720, bearb. von Yasir Yılmaz, in: Die
                    Großbotschaften Damian Hugo von Virmonts und Ibrahim Paschas (1719/20), hg. von
                    Arno Strohmeyer und Stephan Kurz unter Mitarbeit von Claudia Römer (Digitale
                    Edition von Quellen zur habsburgisch-osmanischen Diplomatie 1500-1918, hg. von
                    Arno Strohmeyer, Projekt 1), Wien 2022. </p>
      </refsDecl>
    </encodingDesc>
    <profileDesc>
      <abstract>
        <list>
          <item>Virmont attends the farewell audience in the palace and receives the
                        sultan’s letter addressed to the emperor</item>
        </list>
      </abstract>
      <langUsage>
        <language ident="ota">Ottoman Turkish</language>
      </langUsage>
      <textClass>
        <keywords>
          <term ref="https://www.wikidata.org/wiki/Q758824">audience</term>
          <term ref="https://www.wikidata.org/wiki/Q18811">grand vizier</term>
          <term>Habsburg ambassador</term>
          <term ref="https://www.wikidata.org/wiki/Q181765">Holy Roman Emperor</term>
          <term ref="https://www.wikidata.org/wiki/Q726">horse</term>
          <term ref="https://www.wikidata.org/wiki/Q6605155">imperial council room
                        (divan-ı hümayun odası)</term>
          <term ref="https://www.wikidata.org/wiki/Q130263">janissary</term>
          <term ref="https://www.wikidata.org/wiki/Q837185">kaftan (caftan)</term>
          <term ref="https://www.wikidata.org/wiki/Q6460735">meal</term>
          <term ref="https://www.wikidata.org/wiki/Q119892415">name-i hümayun</term>
          <term ref="https://www.wikidata.org/wiki/Q16744001">noble (member of
                        aristocracy)</term>
          <term ref="https://www.wikidata.org/wiki/Q657449">parade</term>
          <term>Habsburg grand ambassador</term>
          <term ref="https://www.wikidata.org/wiki/Q11460">clothing (attire)</term>
        </keywords>
      </textClass>
    </profileDesc>
  </teiHeader>
  <facsimile>
    <surface start="#IMG01">
      <graphic url="info:fedora/o:vipa.pr.osm.17200402" xml:id="IMG01"/>
    </surface>
  </facsimile>
  <text type="protocol">
    <body>
      <div type="transcription" xml:id="vipa.pr.osm.17200402" xml:lang="ota">
        <pb facs="#IMG01" n="1"/>
        <ab xml:id="ab.1">
          <lb/>
          <hi rend="#red">
            <date notAfter="1720" notBefore="1719"
              type="#Hijri">Biñ
                            yüz otuz bir senesinde</date> ṣulḥnāme <add place="superlinear">ile</add>
            <rs ref="#mpr9399"
              type="person">Nemçe çāsārı</rs> ṭarafından <lb/>Āsitāneye
                        gelen <rs ref="#mpr9435" type="person">kebīr ilçinüñ</rs> ʿavdete meʾẕūn
                        olub nāme-i hümāyūnı aldıġı gün <lb/>vāḳiʿ olan keyfiyetdir. Der sene</hi>
          <date type="Hijri" when="1720-04-02">1132 fī 23 C<supplied resp="#yy">emaziyülevvel</supplied>
          </date>
        </ab>
        <ab xml:id="ab.2">
          <lb/>
          <date type="#Hijri" when="1720-04-02">Māh-ı mezbūruñ yigirmi üçünci Ṣalı
                        güni</date>
          <rs ref="#mpr9399" type="person">Nemçe çāsārı</rs> ṭarafından ṣulḥnāme ile gelen
                        <lb/>
          <rs ref="#mpr9435" type="person">kebīr ilçi</rs> ʿavdete meʾẕūn olub
                    dīvān-ı hümāyūnda nāmesin almaġla ẕikr olunur.</ab>
        <note resp="#yy" type="editorial" xml:id="ftn1">
          <ref target="/o:vipa.tr.hbg.1723#facs_397">The Austrian secretary C. Driesch
                        noted the date of the audience as April 3, 1720.</ref>
        </note>
        <ab xml:id="ab.3">
          <lb/>Yevm-i mezbūrda ġalebe dīvān olub <rs ref="#mpr9435" type="person">ilçi-yi
                        mezbūr</rs> içün muʿtād üzere dīvān <lb/>bisāṭı ile müzeyyen at ve
                    begzādegān ve etbāʿı içün daḫı yüz otuz ḳadar <choice>
            <corr>eyerlenmiş</corr>
            <sic>egerlenmiş</sic>
          </choice>

          <lb/>atlar iskeleye irsāl ve çavuşbaşı aġa ve kātib ve emīn ve ḳırḳ elli miḳdārı
                    <lb/>çavuşān iskeleye varub <rs
            ref="#mpr9435" type="person">ilçi-yi
                        mezbūrı</rs> alay ile sarāy-ı hümāyūna getürüb</ab>
        <ab xml:id="ab.4">

          <lb/>dergāh-ı ʿālī yeñiçerileri çorbaya segirdecekleri zemān içerü ḳonub seyr
                    <lb/>ve temāşā iderek ḳubbeye ḳarīb geldükde devletlü <rs
            ref="#mpr9441" type="person">ṣadr-ı ʿālī ḥażretleri</rs> ḳoltuḳ <lb/>oṭasına gidüb <rs ref="#mpr9435" type="person">ilçi-yi mezbūr</rs> derūn-i ḳubbeye dāḫıl oldıġ
                    ı gibi <lb/>
          <rs ref="#mpr9441"
            type="person">vezīr-i aʿẓam</rs> daḫı içerüden
                    berü gelüb vüzerāʾ-i iʿżām ve ahālī-yi dīvān <lb/>ḳıyām eyledüklerinde <rs
            ref="#mpr9435" type="person">ilçi-yi mezbūr</rs>
          <rs ref="#mpr9441" type="person">vezīr-i aʿẓam</rs> ḥażretlerine ḳarşudan
                    temennī idüb <lb/>
          <rs ref="#mpr9441" type="person">vezīr-i aʿẓam</rs> daḫı
                    muʿāmele-i nevāziş göstererek ḳuʿūd eyledüklerinde</ab>
        <ab xml:id="ab.5">
          <rs ref="#mpr9435" type="person">ilçi-yi <lb/>mezbūr</rs>
          <rs ref="#mpr14715"
            type="person">Nişāncı vezīr-i mükerrem Muṣṭafā Paşa</rs>
                    ḥażretlerinüñ altında ṭūlānī <lb/>ṣofanuñ üzerine oturub baʿdehū <rs
            ref="#mpr9441" type="person">ṣāḥib devlet</rs> baştercümānı çaġırub <lb/>
          <rs ref="#mpr9435"
            type="person">ilçiniñ</rs> ḥāl-i ḫaṭırın suʾāl itdürdi.
                    Baʿdehū dīvān ḳurılub meṣāliḥ-i <lb/>ʿibād görüldükden ṣoñra ṭaʿām gelüb <rs
            ref="#mpr9435" type="person">ilçi</rs>
          <rs ref="#mpr9441" type="person">vezīr-i aʿẓam</rs> ile begzādegānı vüzerāʾ-i
                    <lb/>iʿẓām ve defterdārān ile iṭʿām olunub</ab>
        <ab xml:id="ab.6">baʿde’l-ṭaʿām ʿarż olmaḳ üzere <lb/>ḥużūr-i hümāyūna
                        <corr>telḫīṣ</corr>
          <sic>telḥīṣ</sic> olunub ḫaṭt-ı hümāyūn ile müşerref
                        <corr>telḫīṣi</corr>
          <sic>telḥīṣi</sic> ḳapucılar ketḫüdāsı <lb/>getürdükde
                        <rs ref="#mpr9441"
            type="person">vezīr-i aʿẓam</rs> ḥażretleri derūn-i
                    ḳubbenüñ vasaṭını tecāvüz iderek <lb/>istiḳbāl idüb baʿdehū gelüb yerine
                    oturduḳda işāret-i ʿaliyye mūcebince <lb/>çavuşbaşı <rs
            ref="#mpr9435" type="person">ilçiyi</rs> ḥazīne öñine götürüb gendüye ferāce yeñlü
                    serāsere ḳablu semūr kürk <lb/>ve begzādegān ve etbāʿına daḫı rūznāmçede ḳayd
                    olunduġu miḳdār ḫilʿatler ilbās <lb/>olunub</ab>
        <ab xml:id="ab.7">baʿdehū <rs
            type="person">yeñiçeri aġası</rs> ʿarża girüb baʿdehū ḳażʿasker
                    efendiler ʿarża <lb/>girüb çıḳduḳdan ṣoñra <rs
            ref="#mpr9441" type="person">vezīr-i aʿẓam</rs> ve sāʾir vüzerā ḥużūr-i hümāyūna girüb baʿdehū <lb/>
          <rs ref="#mpr9435" type="person">ilçi</rs> daḫı kendi ile on altı nefer ʿarża
                    ḳonub ḥuẓūr-i hümāyūnda nāmesin <unclear>alub</unclear>
          <lb/>
          <rs ref="#mpr9435" type="person">ilçinüñ</rs>
          <rs ref="#mpr9432" type="person">sırkātibi</rs> elleri üzerinde ṭaşra
                    çıḳarmışdur. <note
            resp="#yy" type="editorial"
              xml:id="ftn2">For the speech
                        Virmont delivered in the presence of the sultan, <ref target="/o:vipa.tr.hbg.1723#facs_400">see the travelogue of C.
                            Driesch.</ref>
          </note>
        </ab>
        <ab
            xml:id="ab.8">Bu günde ḳapucıbaşılardan <lb/>baʿżıları meʾmūren ṭaşralarda bulunmaġla
                    müteferriḳagāndan altı yedi nefer ḳapucı <lb/>başılar ṭaḳımı ile bābüʾl-saʿādede
                    mevcūd itdürilmiş-idi. Baʿdehū <rs
            ref="#mpr9435" type="person">ilçi</rs> ṭaşra
                    <lb/>çıḳub orta ḳapunuñ <choice>
            <corr>ḫāricinde</corr>
            <sic>ḥāricinde</sic>
          </choice> ṭaraf-ı ciḥāndārīden iʿṭā ve iḥsān <lb/>olunan dīvān bisāṭlu ata
                    süvār olub</ab>
        <ab
            xml:id="ab.9">ḫāṣṣ fırūn dīvārı cānibinde <lb/>at üzerinde ṭurub erbāb-ı dīvān biʾl-cümle
                    mürūr idince temāşā <lb/>itdürilüb baʿdehū çavuşlar kātibi ve emīni ve çavuşān
                    ile iskeleye <unclear reason="illegible">degin</unclear>
          <lb/>alay ile götürilmişdür. Ancaḳ çavuşbaşı ʿavdetde gitmek ḳānūn olmamaġla
                    gitmemişdür.</ab>
      </div>
      <div type="translation" xml:id="vipa.pr.osm.17190402-transl" xml:lang="en">
        <pb facs="#IMG01" n="1"/>
        <ab xml:id="ab.10">The circumstances on the day when the Austrian <rs ref="#mpr9435"
            type="person">grand ambassador</rs>, who had been dispatched by the <rs ref="#mpr9399"
            type="person">Austrian emperor</rs> to Istanbul with a peace settlement
                        <date
            notAfter="1719-11-13"
            notBefore="1718-11-24">in the year 1131
                        (November 24, 1718–November 13, 1719)</date>, was given permission to return
                    [to Austria] and received the sultanic letter [addressed to the emperor]; April
                    2, 1720. <ref
            target="#ftn1" type="note_reference"/>
        </ab>
        <ab xml:id="ab.11">The following relates what happened on <date type="#Hijri"
            when="1720-04-02">the
                        twenty-third day of the said month, a Tuesday</date>, when the <rs
            ref="#mpr9435" type="person">grand ambassador</rs> – who had been dispatched
                    by the <rs
            ref="#mpr9399" type="person">Austrian emperor</rs> with a peace
                    settlement – was given permission to return [to Austria] and received his
                    [sultanic] letter inside the imperial council room.</ab>
        <ab
            xml:id="ab.12">On that day, a festive imperial council meeting took place (for the payment of
                    janissary salaries). As per custom, a horse adorned with an imperial ceremonial
                    saddle was prepared for the <rs
            ref="#mpr9435"
            type="person">ambassador</rs>,
                    while one-hundred-and-thirty saddled horses were prepared for his noblemen and
                    attendants, which were dispatched to the pier. The agha of the palace ushers,
                    the secretary, and the intendant [of the palace ushers], along with another
                    forty to fifty palace ushers, went to the pier and paraded with the <rs
            ref="#mpr9435" type="person">ambassador</rs> back to the palace.</ab>
        <ab
            xml:id="ab.13">As the janissaries of the court were <q>“about to dash to the soup,”</q>
                        (<foreign
            xml:lang="tr">çorbaya segirdecekleri zemān</foreign>) the <rs ref="#mpr9435"
            type="person">ambassador</rs> was brought in and advanced to
                    the imperial council room watching [the janissaries]. Meanwhile, his highness
                    the grand vizier advanced to the antechamber (<foreign
            xml:lang="tr">ḳoltuḳ
                        oṭası</foreign>). As soon as the <rs ref="#mpr9435"
            type="person">ambassador</rs> was brought inside the imperial council room, the <rs ref="#mpr9441"
            type="person">grand vizier</rs> also came inside. The viziers
                    of the imperial council and other functionaries of the council had all risen to
                    their feet. From across the room, the <rs
            ref="#mpr9435" type="person">ambassador</rs> expressed his good wishes to the <rs ref="#mpr9441"
            type="person">grand vizier</rs>, who returned the gesture by showing
                    courtesy to the <rs
            ref="#mpr9435" type="person">ambassador</rs> and sat
                    down.</ab>
        <ab xml:id="ab.14">The <rs ref="#mpr9435"
            type="person">ambassador</rs> sat on the long bench below
                    the revered <rs
            ref="#mpr14715"
            type="person">Chancellor Vizier Mustafa
                        Pasha</rs>. After that, the <rs
            ref="#mpr9441"
            type="person">grand
                        vizier</rs> summoned the chief interpreter and had him enquire about the <rs
            ref="#mpr9435"
            type="person">ambassador</rs>’s well-being. Next, the
                    imperial council began and the usual affairs of [the] people were addressed.
                    Then the meal came. During the meal, the <rs
            ref="#mpr9435" type="person">ambassador</rs> sat together with the <rs ref="#mpr9441" type="person">grand vizier</rs>, while his noblemen ate together with the viziers of the
                    imperial council and the chief treasurer.</ab>
        <ab
            xml:id="ab.15">After the meal, a grand vizieral report was submitted [to the sultan asking for
                    permission to be accepted] to the imperial presence. The agha of palace
                    gatekeepers then brought back the grand vizieral report, which now contained the
                    imperial rescript on it, upon which the <rs
            ref="#mpr9441"
            type="person">grand
                        vizier</rs> moved forward, walked past the middle of the room, and then came
                    back and sat down on his place. Then, as per the instruction by the sultan, the
                    agha of palace ushers brought the <rs
            ref="#mpr9435" type="person">ambassador</rs> in front of the treasury room. The <rs ref="#mpr9435" type="person">ambassador</rs> himself was dressed with a sable fur on a
                    brocade cloak with mohair sleeves and his noblemen and attendants were dressed
                    with kaftan in the amount that has been registered in the registry of daily
                    expenses.</ab>
        <ab
            xml:id="ab.16">Then, the agha of the janissaries entered the presence of the sultan. Next, the
                    military judges [of Rumelia and Anatolia] entered the sultan’s presence and came
                    outside. Then, the <rs
            ref="#mpr9441"
            type="person">grand vizier</rs> and the
                    viziers of the imperial council entered the presence of the sultan. Next, the
                        <rs
            ref="#mpr9435"
            type="person">ambassador</rs> was taken into the presence
                    of the sultan along with his sixteen attendants. He took his letter in the
                    presence of the sultan and, as the letter was on the hands of the <rs
            ref="#mpr9435"
            type="person">ambassador</rs>’s private secretary, they came
                    back outside. <ref
            target="#ftn2" type="note_reference"/>
        </ab>
        <ab xml:id="ab.17">On this day, some of the court gatekeepers (<foreign
            xml:lang="tr">ḳapucıbaşılar</foreign>) were assigned duties outside the court. Therefore,
                    six to seven head gatekeepers from among the court officials (<foreign
            xml:lang="tr">müteferriḳagān</foreign>) were deployed with their units at
                    the Gate of Felicity. After that, the <rs
            ref="#mpr9435" type="person">ambassador</rs> went outside and, outside of the middle gate, he mounted a
                    horse gifted by the sultan and saddled with an imperial ceremonial saddle.</ab>
        <ab xml:id="ab.18">The <rs ref="#mpr9435" type="person">ambassador</rs> stood remained mounted on
                    the horse by the imperial bakery and watched all the members of the imperial
                    council walk by. After that, was paraded to the pier accompanied by the
                    secretary and the intendant of the palace ushers and some palace ushers. Since
                    it was not customary for the agha of the palace ushers to accompany the return
                    [convoy] he did not go.</ab>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
