Beilage 2 zu Brief 15. November 1719: Lateinische Übersetzung eines Berichts über die Grenzen. Attachment 2 to letter November 15, 1719: Latin translation of a report about the borders. Damian Hugo von Virmont Edition Manuela Mayer Datenmodellierung Stephan Kurz Austrian Academy of Sciences, Institute for Habsburg and Balkan Studies GAMS - Geisteswissenschaftliches Asset Management System Creative Commons BY 4.0 2022 Vienna o:vipa.l.hbg.17191115.b2 Digitale Edition von Quellen zur habsburgisch-osmanischen Diplomatie 1500–1918 Digital Scholarly Edition of Habsburg-Ottoman Diplomatic Sources 1500–1918 Habsburg-Osmanlı Diplomasisi Kaynakları Dijital Edisyonu 1500–1918 Projektleitung Arno Strohmeyer ÖStA, HHStA Wien Staatenabteilungen, Türkei I Kt. 185-1, fol. 27r-30v

Editionsregeln und Kodierungsrichtlinien

Beilage 1 zu Brief 15. Novmeber 1719: Lateinische Übersetzung eines Berichts über die Grenzen, bearb. von Manuela Mayer, Datenmodellierung: Jakob Sonnberger, Stephan Kurz, in: Die Großbotschaften Damian Hugo von Virmonts und Ibrahim Paschas (1719/20), hg. von Arno Strohmeyer und Stephan Kurz (Digitale Edition von Quellen zur habsburgisch-osmanischen Diplomatie 1500-1918, hg. von Arno Strohmeyer, Projekt 1) Wien 2022.

Die Großbotschaften Damian Hugo von Virmonts und Ibrahim Paschas (1719/20) Briefe Digitale Edition von Quellen zur habsburgisch-osmanischen Diplomatie 1500-1918

Projektbeschreibung

15. November 1719 Latein