<rdf:RDF xmlns:rdf="http://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#" xmlns:rdfs="http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#" xmlns:owl="http://www.w3.org/2002/07/owl#" xmlns:skos="https://gams.uni-graz.at/skos/scheme/o:oth/#" xmlns:t="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:dcterms="http://purl.org/dc/terms/" xmlns:gams="https://gams.uni-graz.at/o:gams-ontology#" xmlns:qhod="https://gams.uni-graz.at/o:qhod.ontology#"><qhod:Source rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:vipa.ded.osm.17200321-17200330.1"><gams:isMemberOfCollection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/context:vipa" /><qhod:subProject xml:lang="de">Die Großbotschaften Damian Hugo von Virmonts und Ibrahim Paschas (1719/20)</qhod:subProject><qhod:title xml:lang="de">Befehlsschreiben des Sultans; Istanbul, 21. März – 30. März 1720</qhod:title><qhod:title xml:lang="en">Sultan’s decree; Istanbul, March 21 – March 30, 1720</qhod:title><qhod:title xml:lang="tr">Sultanın hükmü; İstanbul, 21 Mart – 30 Mart, 1720</qhod:title><qhod:creator>Unknown</qhod:creator><qhod:language>ota</qhod:language><qhod:date>1720-03-21 ~ 1720-03-30</qhod:date><qhod:type xml:lang="tr">Düvel-i Ecnebiye Defteri</qhod:type><qhod:type xml:lang="en">Register of Foreign States</qhod:type><qhod:type xml:lang="de">Register ausländischer Staaten</qhod:type></qhod:Source><qhod:Text rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:vipa.ded.osm.17200321-17200330.1#ab.1"><gams:text>Nīş muḥāfıẓına ve āsitāne-i saʿādetümden Nīşe varınca yol üzerinde vāḳiʿ olan ḳāḍīlara ve voyvoda ve mütesellimlere ve ketḫüdā yiri ve yeñiçeri serdārları ḫavāṣṣ ve evḳāf żābiṭi ve aʿyān-ı vilāyet ve iş erlerine ḥüküm ki:</gams:text><qhod:normalizedText>Niş muhafızına ve asitane-i sa adetümden Nişe varınca yol üzerinde vaki olan kaḍilara ve voyvoda ve mütesellimlere ve kethüda yiri ve yeñiçeri serdarları havass ve evkaf zabiti ve a yan-ı vilayet ve iş erlerine hüküm ki:</qhod:normalizedText><qhod:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:vipa.ded.osm.17200321-17200330.1" /></qhod:Text><qhod:Text rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:vipa.ded.osm.17200321-17200330.1#ab.2"><gams:text>Ḳıdvetü ümerāʾi’l-milleti’l-mesīḥiyye Romā imperāṭorı ṭarafından der-i devlet-medāruma büyükilçilik ile der-i devlet-medāruma gelen Cenerāl Ġrūf de Virmond ḫutimet ʿavāḳibühū bi-l-ḫayr ʿarż-ı ḥāl gönderüb</gams:text><qhod:normalizedText>Kıdvetü ümera i’l-milleti’l-mesihiyye Roma imperatorı tarafından der-i devlet-medaruma büyükilçilik ile der-i devlet-medaruma gelen Ceneral Ġruf de Virmond hutimet avakibühu bi-l-hayr arz-ı hal gönderüb</qhod:normalizedText><qhod:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:vipa.ded.osm.17200321-17200330.1" /></qhod:Text><qhod:Text rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:vipa.ded.osm.17200321-17200330.1#ab.3"><gams:text>Nemçe diyārından esīr istiḫlāṣı içün gelen Nemçe ruhbānı ve fermān-ı ʿālī ile beglik zindānından seksen alṭı nefer ve aḳçalarıyla istiḫlāṣ eyledükleri gerek ẕükūr ve gerek inās kebīr ve ṣaġır yüz ṭoḳsan reʾs ki min ḥaysi l-mecmūʿ ikiyüz yetmiş altı ikiyüz yetmiş sekiz ʿaded esīrler ile mesfūrdan rāhibler vilāyetlerine ʿavdet itmeleriyle</gams:text><qhod:normalizedText>Nemçe diyarından esir istihlası içün gelen Nemçe ruhbanı ve ferman-ı ali ile beglik zindanından seksen altı nefer ve akçalarıyla istihlas eyledükleri gerek zükur ve gerek inas kebir ve saġır yüz toksan re s ki min haysi l-mecmu ikiyüz yetmiş altı ikiyüz yetmiş sekiz aded esirler ile mesfurdan rahibler vilayetlerine avdet itmeleriyle</qhod:normalizedText><qhod:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:vipa.ded.osm.17200321-17200330.1" /></qhod:Text><qhod:Text rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:vipa.ded.osm.17200321-17200330.1#ab.4"><gams:text>siz ki mūmā ileyhimsiz mesfūrūn rāhibler üserā-yı merḳūma ile her ḳanġıñuzuñ taḥt-ı ḳażāsına varub dāḫıl olurlar ise emīn ve maḥfūẓ maḥallerde ḳondurulub ve gider olduḳlarında yanlarına ḳulaġuzlar ḳoşılub esnā-yı ṭarīḳde vāḳiʿ menāzil ve merāḥilde gendülere libās ve ṭavarlarına daḫl ü taʿarruż ve geçid aḳçası ve ḫilāf-ı ʿahdnāme-i hümāyūn cizye ve sāʾir bahāne ile aḳça muṭālebesiyle rencīde ve remīde olunmayub ve iḳtiżā iden zād u zevādelerin narḫ-ı rūzī üzere ṣatanlardan aḳçalarıyla aldurılub bir vechle żarūret ve mużāyaḳa çekdürilmeyüb emīn ve sālim birbiriñüze irsāl ve vilāyetlerine īṣāle taḳayyüd ve ihtimām olunmaḳ bābında emr-i şerīfüm ricā etmegin vech-i meşrūḥ üzere ʿamel oluna diyü yazılmışdur. The ambassador Virmont reported in a letter dated April 16, 1720 the departure of a Trinitarian father named P. Joseph à Jesu Maria in the company of up to 400 freed slaves.</gams:text><qhod:normalizedText>siz ki muma ileyhimsiz mesfurun rahibler üsera-yı merkuma ile her kanġıñuzuñ taht-ı kazasına varub dahıl olurlar ise emin ve mahfuz mahallerde kondurulub ve gider olduklarında yanlarına kulaġuzlar koşılub esna-yı tarikde vaki menazil ve merahilde gendülere libas ve tavarlarına dahl ü ta arruz ve geçid akçası ve hilaf-ı ahdname-i hümayun cizye ve sa ir bahane ile akça mutalebesiyle rencide ve remide olunmayub ve iktiza iden zad u zevadelerin narh-ı ruzi üzere satanlardan akçalarıyla aldurılub bir vechle zaruret ve muzayaka çekdürilmeyüb emin ve salim birbiriñüze irsal ve vilayetlerine isale takayyüd ve ihtimam olunmak babında emr-i şerifüm rica etmegin vech-i meşruh üzere amel oluna diyü yazılmışdur. The ambassador Virmont reported in a letter dated April 16, 1720 the departure of a Trinitarian father named P. Joseph à Jesu Maria in the company of up to 400 freed slaves.</qhod:normalizedText><qhod:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:vipa.ded.osm.17200321-17200330.1" /></qhod:Text><qhod:Text rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:vipa.ded.osm.17200321-17200330.1#ab.5"><gams:text>fī evāsıt-ı Cā[Cemāẕiyye’l-evvel] sene 1132</gams:text><qhod:normalizedText>fi evasıt-ı Ca[Cemaziyye’l-evvel] sene 1132</qhod:normalizedText><qhod:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:vipa.ded.osm.17200321-17200330.1" /></qhod:Text><qhod:Text rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:vipa.ded.osm.17200321-17200330.1#ab.6"><gams:text>Decree to the commander vizier of Nissa (Niš) and to all judges, voivodes, deputy governors, aides-de-camp of janissary commanders, janissary guards, notables, officers of pious foundations, provincial notables, and functionaries that are located on the road from my threshold of felicity to Nissa (Niš):</gams:text><qhod:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:vipa.ded.osm.17200321-17200330.1" /></qhod:Text><qhod:Text rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:vipa.ded.osm.17200321-17200330.1#ab.7"><gams:text>General [Damian Hugo] Count of Virmont—may God end his days propitiously—who came to my threshold of felicity as grand ambassador from the Roman emperor sent a petition to my threshold of felicity [about the following matter]:</gams:text><qhod:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:vipa.ded.osm.17200321-17200330.1" /></qhod:Text><qhod:Text rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:vipa.ded.osm.17200321-17200330.1#ab.8"><gams:text>The Austrian clergy who came from the Austrian lands for the liberation of captives, eighty-six captives they freed from the prison of the naval arsenal (beglik zindānı), and one hundred and ninety-two male, female, old, and young captives they freed with money — in total two hundred seventy-six two hundred seventy-eight captives — and priests from among the aforesaid clergy are returning to their lands.</gams:text><qhod:normalizedText>The Austrian clergy who came from the Austrian lands for the liberation of captives, eighty-six captives they freed from the prison of the naval arsenal (beglik zindanı), and one hundred and ninety-two male, female, old, and young captives they freed with money — in total two hundred seventy-six two hundred seventy-eight captives — and priests from among the aforesaid clergy are returning to their lands.</qhod:normalizedText><qhod:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:vipa.ded.osm.17200321-17200330.1" /></qhod:Text><qhod:Text rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:vipa.ded.osm.17200321-17200330.1#ab.9"><gams:text>You are the aforesaid [administrators]! When the aforesaid priests and captives arrive and enter to the administrative territory of whomever among you, you shall lodge them in safe and protected quarters. When they continue their journey, you shall assign guides to accompany them. When they are on the road, at the stations and during the stages of the journey, [no one] shall interfere with or attack them, their garments, and their animals. They shall not be injured or disturbed with claims of passage fee or, in violation of the imperial letter of agreement (ʿahdnāme-i ḥumāyūn), with claims of jizya and or money under any pretext. The required provisions and supplies shall be purchased with [his own] money from those who sell for the daily fixed prices. You shall not let them suffer need of anything or be in distress by any means. You shall send them safe and sound from one of you to the other and pay attention and take care to deliver them to their lands. The ambassador requested my noble order on this matter. It has been written that you shall act in the way described.</gams:text><qhod:normalizedText>You are the aforesaid [administrators]! When the aforesaid priests and captives arrive and enter to the administrative territory of whomever among you, you shall lodge them in safe and protected quarters. When they continue their journey, you shall assign guides to accompany them. When they are on the road, at the stations and during the stages of the journey, [no one] shall interfere with or attack them, their garments, and their animals. They shall not be injured or disturbed with claims of passage fee or, in violation of the imperial letter of agreement ( ahdname-i humayun), with claims of jizya and or money under any pretext. The required provisions and supplies shall be purchased with [his own] money from those who sell for the daily fixed prices. You shall not let them suffer need of anything or be in distress by any means. You shall send them safe and sound from one of you to the other and pay attention and take care to deliver them to their lands. The ambassador requested my noble order on this matter. It has been written that you shall act in the way described.</qhod:normalizedText><qhod:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:vipa.ded.osm.17200321-17200330.1" /></qhod:Text><qhod:Text rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:vipa.ded.osm.17200321-17200330.1#ab.10"><gams:text>March 21 to March 30, 1720</gams:text><qhod:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:vipa.ded.osm.17200321-17200330.1" /></qhod:Text></rdf:RDF>