<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">
  <teiHeader>
    <fileDesc>
      <titleStmt>
        <title xml:lang="de">Befehlsschreiben des Sultans; Istanbul, 15. September – 24. September 1719</title>
        <title xml:lang="en">Sultan’s decree; Istanbul, September 15 – September 24,
                    1719</title>
        <title xml:lang="tr">Sultanın hükmü; İstanbul, 15 Eylül - 24 Eylül, 1719</title>
        <author>Unknown</author>
        <respStmt>
          <resp>Edition</resp>
          <persName xml:id="yy">
            <forename>Yasir</forename>
            <surname>Yılmaz</surname>
          </persName>
          <persName xml:id="mk">
            <forename>Merve</forename>
            <surname>Kurkutlu</surname>
          </persName>
        </respStmt>
        <respStmt>
          <resp xml:lang="de">Übersetzung</resp>
          <resp xml:lang="en">Translation</resp>
          <persName sameAs="#yy">
            <forename>Yasir</forename>
            <surname>Yılmaz</surname>
          </persName>
        </respStmt>
        <respStmt>
          <resp xml:lang="de">Datenmodellierung</resp>
          <resp xml:lang="en">data modeling</resp>
          <persName>
            <forename>Stephan</forename>
            <surname>Kurz</surname>
          </persName>
        </respStmt>
      </titleStmt>
      <publicationStmt>
        <publisher>
          <orgName ref="https://www.oeaw.ac.at/"> Austrian Academy of Sciences, Institute
                        for Habsburg and Balkan Studies </orgName>
        </publisher>
        <distributor>
          <orgName ref="https://gams.uni-graz.at"> GAMS - Geisteswissenschaftliches Asset
                        Management System </orgName>
        </distributor>
        <availability corresp="#xpath(//teiHeader/*/* except(//abstract))" status="free">
          <licence target="https://creativecommons.org/share-your-work/public-domain/cc0/" xml:lang="en">Metadata in //teiHeader (except //abstract) is under public domain CC0.</licence>
        </availability>
        <availability corresp="#xpath(//abstract | //text)" status="free">
          <licence target="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/" xml:lang="en">Abstracts, transcriptions and annotations in //abstract and //text are licensed under the terms of the Creative-Commons-License CC BY 4.0</licence>
        </availability>
        <availability corresp="#xpath(//facsimile)" status="restricted">
          <p xml:lang="en">Project partners have granted the Institute for Habsburg and Balkan Studies of the Austrian Academy of Sciences permission to publish facsimile data within the QhoD project. Employees of this publically funded institution took images of archival sources or collected digitized items, and created descriptive metadata. The contents of the archival sources are not subject to copyright restrictions under Austrian law (Urheberrechtsgesetz), as the creators both of their ideal contents and their documentary material objects passed away more than 70 years ago (§§60-61 UrhG), and these materials are considered documents for official use (§7 UrhG). However, QhoD cannot grant any licence on the image data. You may contact the archives listed in tei:sourceDesc for further information.</p>
          <p xml:lang="de">Die Partner des Projekts haben dem Institute for Habsburg and Balkan Studies der Österreichischen Akademie der Wissenschaften die Erlaubnis erteilt, Faksimiledaten im Rahmen des QhoD-Projekts zu veröffentlichen. Angestellte dieser öffentlich finanzierten Institution haben Bilder der Archivquellen erstellt oder gesammelt sowie deskriptive Metadaten erstellt. Die Inhalte der Quellen sind nach dem österreichischen Urheberrechtsgesetz nicht geschützt, nachdem die SchöpferInnen der Werke wie auch ihrer materiellen Träger jedenfalls vor mehr als 70 Jahren verstorben sind (§§60-61 UrhG); weiters sind diese Quellen überwiegend zum amtlichen Gebrauch hergestellt und genießen damit keinen urheberrechtlichen Schutz (§7 UrhG). QhoD kann jedoch keine Lizenz auf die Bilddaten erteilen. Kontaktieren Sie die im tei:sourceDesc-Element gelisteten Archive für weitere Auskünfte.</p>
        </availability>
        <date when="2022">2022</date>
        <pubPlace>Vienna</pubPlace>
        <idno type="PID">o:vipa.ded.osm.17190915-17190924</idno>
      </publicationStmt>
      <seriesStmt n="overarching">
        <title xml:lang="de">Digitale Edition von Quellen zur habsburgisch-osmanischen
        Diplomatie 1500–1918</title>
        <title xml:lang="en">Digital Scholarly Edition of Habsburg-Ottoman Diplomatic
        Sources 1500–1918</title>
        <title xml:lang="tr">Habsburg-Osmanlı Diplomasisi Kaynakları Dijital Edisyonu
        1500–1918</title>
        <respStmt>
          <resp xml:lang="de">Projektleitung</resp>
          <resp xml:lang="en">project lead</resp>
          <persName>
            <forename>Arno</forename>
            <surname>Strohmeyer</surname>
          </persName>
        </respStmt>
      </seriesStmt>
      <seriesStmt n="project">
        <title n="1" xml:lang="de">Die Großbotschaften Damian Hugo von Virmonts und Ibrahim Paschas 1719/20</title>
        <title n="1" xml:lang="en">The Grand Embassies of Damian Hugo von Virmont and Ibrahim Pasha (1719/20)</title>
        <respStmt>
          <resp xml:lang="de">hg. von</resp>
          <resp xml:lang="en">edited by</resp>
          <persName>
            <forename>Arno</forename>
            <surname>Strohmeyer</surname>
          </persName>
          <persName>
            <forename>Stephan</forename>
            <surname>Kurz</surname>
          </persName>
        </respStmt>
        <respStmt>
          <resp xml:lang="de">unter Mitarbeit von</resp>
          <resp xml:lang="en">with support of</resp>
          <persName>
            <forename>Claudia</forename>
            <surname>Römer</surname>
          </persName>
        </respStmt>
      </seriesStmt>
      <sourceDesc>
        <msDesc>
          <msIdentifier>
            <institution>BOA, Istanbul</institution>
            <collection>Düvel-i Ecnebiye Defterleri, Nemçelü Ahid Defteri, no.
                            57</collection>
            <idno>Page 68, entry 128</idno>
          </msIdentifier>
          <physDesc/>
          <history>
            <origin>
              <origDate notAfter="1719-09-24" notBefore="1719-09-15"/>
            </origin>
          </history>
        </msDesc>
      </sourceDesc>
    </fileDesc>
    <encodingDesc>
      <editorialDecl>
        <p>Editionsregeln und Kodierungsrichtlinien</p>
      </editorialDecl>
      <refsDecl>
        <p>Befehlsschreiben des Sultans; Istanbul, 15. September – 24. September
                    1719, bearb. von Yasir Yılmaz und Merve Kurkutlu, Datenmodellierung: Jakob
                    Sonnberger, Stephan Kurz, in: Die Großbotschaften Damian Hugo von Virmonts und
                    Ibrahim Pachas (1719/20), hg. von Arno Strohmeyer und Stephan Kurz (Digitale
                    Edition von Quellen zur habsburgisch-osmanischen Diplomatie 1500-1918, hg. von
                    Arno Strohmeyer, Projekt 1), Wien 2022. </p>
      </refsDecl>
      <projectDesc>
        <ab>
          <ref target="info:fedora/context:vipa" type="context"> Die Großbotschaften Damian Hugo von
                        Virmonts und Ibrahim Paschas (1719/20) </ref>
          <ref target="info:fedora/context:vipa.ded" type="context">Düvel-i Ecnebiye Defteri</ref>
          <ref target="info:fedora/context:qhod" type="context"> Digitale Edition von Quellen zur
                        habsburgisch-osmanischen Diplomatie 1500–1918 </ref>
        </ab>
        <p>Projektbeschreibung</p>
      </projectDesc>
    </encodingDesc>
    <profileDesc>
      <abstract>
        <list>
          <item>Sultan’s decree to the commander vizier of Nissa (Niš) and many
                        other administrators situated between Istanbul and the Austrian border to ensure
                        that Austrian merchants are treated in accordance with the imperial letter of
                        agreement (<foreign>ahidname</foreign>)</item>
        </list>
      </abstract>
      <langUsage>
        <language ident="ota">Ottoman Turkish</language>
      </langUsage>
      <textClass>
        <keywords>
          <term ref="https://www.wikidata.org/wiki/Q4695099">ahidnâme</term>
          <term ref="https://www.wikidata.org/wiki/Q133346">border</term>
          <term ref="https://www.wikidata.org/wiki/Q771468">dār al-Islām</term>
          <term ref="https://www.wikidata.org/wiki/Q182722">export</term>
          <term ref="https://www.wikidata.org/wiki/Q132050">governor</term>
          <term>Habsburg ambassador</term>
          <term ref="https://www.wikidata.org/wiki/Q130263">janissary</term>
          <term ref="https://www.wikidata.org/wiki/Q6345855">kadı</term>
          <term ref="https://www.wikidata.org/wiki/Q215536">merchants</term>
          <term ref="https://www.wikidata.org/wiki/Q697279">petition (arzuhal / arz-ı hal)</term>
          <term ref="https://www.wikidata.org/wiki/Q52389">tariff (customs duty)</term>
          <term ref="https://www.wikidata.org/wiki/Q601401">trade</term>
          <term ref="https://www.wikidata.org/wiki/Q3537603">transgression</term>
          <term ref="https://www.wikidata.org/wiki/Q175240">vizier</term>
          <term>Habsburg grand ambassador</term>
        </keywords>
      </textClass>
    </profileDesc>
  </teiHeader>
  <facsimile>
    <surface start="#IMG1">
      <graphic url="info:fedora/o:vipa.ded.osm.17190915-17190924" xml:id="IMG1"/>
    </surface>
  </facsimile>
  <text type="decree">
    <body>
      <div type="transcription" xml:id="vipa.ded.osm.17190915-17190924" xml:lang="ota">
        <pb facs="#IMG1" n="1"/>
        <metamark place="margin">127</metamark>
        <metamark place="margin">68</metamark>
        <ab xml:id="ab.1">
          <lb/>
          <rs ref="#mpr14602" type="place">Nīş</rs> muḥāfıẓı vezīre āsitāne-i
                    saʿādetümden <rs
            ref="#mpr15449" type="place">Selānik</rs> ve <rs ref="#mpr15838" type="place">Doyran</rs>’a ve andan Nemçe ḥudūdına varınca yol üzerinde
                    vāḳiʿ olan <lb/>beglerbegiler ve sancaḳbegleri ve ḳāḍīlar ketḫüdā yirleri ve
                    yeñiçeri serdārları ve aʿyān-ı vilāyet ve iş irlerine ḥüküm ki:</ab>
        <ab xml:id="ab.2">
          <lb/>Ḳıdvetü ümerāʾi’l-milleti’l-mesīḥiyye <rs ref="#mpr9399"
            type="person">Romā
                        imperāṭorı</rs> ṭarafından ḥālā der-i devlet-medāruma büyükilçilik ile gelen
                        <rs
            ref="#mpr9435"
            type="person">Cenerāl Ġrūf <lb/>de Virmond</rs> ḫutimet
                    ʿavāḳibühū bi-l-ḫayr südde-i saʿādetüme mühürlü mektūb gönderüb müşārün ileyh
                        <rs
            ref="#mpr9399" type="person">Romā imperāṭorı</rs>nuñ tüccārından
                        <lb/>
          <rs
            type="person">Yorġimen</rs>(?) nām tācir baʿżı emtiʿa ve eşyā almaḳ
                    içün ticāret ārzūsıyla <rs
            ref="#mpr15449" type="place">Selānik</rs>e ve <rs ref="#mpr15838" type="place">Doyrān</rs>a ve andan <lb/>
          <rs ref="#mpr9425" type="place">Belġrād</rs>a ʿazīmet üzere olduġın bildürüb ẕikr olunan
                    maḥallere varub aḳçasıyla iştirā itdügi emtiʿanuñ <lb/>ʿahdnāme-i hümāyūn
                    mūcebince yüzde üç gümrük bir defʿa bir maḥallde edā ve yirine edā teẕkiresi
                    alduḳdan ṣoñra āḫar maḥallerde <lb/>tekrār gümrük muṭālebesiyle ve sāʾir bahāne
                    ile rencīde ve remīde olunmayub ḥudūd nihāyetine varınca emīn ve sālim mürūr u
                    ʿubūrına <lb/>mümānaʿat olunmamaḳ bābında ḥükm-ü hümāyūnum ricā eyledügi
                    ecilden</ab>
        <ab xml:id="ab.3">ʿahdnāme-i hümāyūnuma mürācaʿat olunduḳda ṭarafeynüñ tüccārı gerek berren
                    <lb/>ve gerek baḥren ve nehren getürdükleri emtiʿadan bir defʿa bir maḥallde ve
                    yine ḥudūd-u islāmiyyeden iştirā idüb vilāyetlerine <lb/>götürdükleri emtiʿadan
                    bir defʿa bir maḥallde yüzde üç ḥesābı üzere resm-i gümrüklerin edā
                    eyledüklerinden ṣoñra yüzde <lb/>üçden ziyāde muṭālebe ve sāʾir müsteʾmenlere
                    müsāʿade olduġı üzere üç yüz aḳça selāmet aḳçasından <lb/>māʿadā maṣdariyye ve
                    żarar-ı ḳaṣṣābiyye ve rusūmāt-ı sāʾire muṭālebesiyle ḳaṭʿā rencīde olunmaya diyü
                    mesṭūr ve muḳayyed <lb/>bulunmaġın ʿahdnāme-i ḥümāyūn mūcebince ʿamel olunmaḳ
                    bābında fermān-ı ʿālī-şānum ṣādır olmışdur.</ab>
        <ab xml:id="ab.4">
          <rs ref="#mpr14244" type="person">Buyurdum ki</rs>

          <lb/>vuṣūl bulduḳda bu bābda ṣādır olan fermān-ı celīlü’l-ḳadrüm ve ʿahdnāme-i
                    hümāyūnum mūcebince ʿamel idüb min baʿd ḫilāfına <lb/>rıżā ve cevāz
                    göstermeyesiz, şöyle bilesiz! <date
            notAfter="1719-09-24" notBefore="1719-09-15" type="Hijri">fī evāʾil-i Ẕā [<supplied resp="#yy">Ẕi’l-ḳaʿide</supplied>] sene 1131</date>
        </ab>
      </div>
      <div type="translation" xml:id="vipa.ded.osm.17190915-17190924.translation" xml:lang="en">
        <pb facs="IMG01" n="1"/>
        <ab xml:id="ab.5">Decree to the commander vizier of <rs ref="#mpr14602"
            type="place">Nissa
                        (Niš)</rs> and to all provincial governors, district administrators, judges,
                    aides-de-camp of janissary commanders, janissary guards, provincial
                    notables, and functionaries that are located on the road from my threshold of
                    felicity (Istanbul) to Thessaloniki, <rs
            ref="#mpr15838" type="place">Doyran</rs> (Star Dojran), and from there to the Austrian border:</ab>
        <ab xml:id="ab.6">
          <rs ref="#mpr9435"
            type="person">General [Damian Hugo] Count of Virmont</rs>—may
                    God end his days propitiously—who is currently at my gate that is the center of state as grand
                    ambassador from the <rs
            ref="#mpr9399"
            type="person">Roman emperor</rs>, the
                    paragon of the great commanders of the community of Messiah, sent a sealed
                    petition to my threshold of felicity. He requested my imperial decree about the
                    [following] matter: A merchant named <rs
            type="person">Yorgimen</rs>(?) from
                    among the merchants of the aforesaid <rs
            ref="#mpr9399" type="person">Roman
                        emperor</rs> declared that he will go to <rs
            ref="#mpr15449" type="place">Salonika</rs>, <rs ref="#mpr15838"
            type="place">Doyran</rs> (Star Dojran),
                    and from there to <rs ref="#mpr9425"
            type="place">Belgrade</rs> to purchase some
                    commodities and goods and with the desire of commerce. As [the merchant] arrives
                    at the aforesaid locations, after he purchases commodities with [his own] money,
                    paying at each location once the three percent customs duty as per the imperial
                    letter of agreement (<foreign xml:lang="ota">ʿahdnāme-i ḥumāyūn</foreign>), and
                    receiving a receipt of payment, he shall not be oppressed and disturbed at other
                    locations through recurrent demand of customs duty or other excuses and he shall
                    not be prevented from passing along safely and soundly when he arrives at the
                    border.</ab>
        <ab
            xml:id="ab.7">Upon consultation to my imperial letter of agreement, it is written and recorded
                    that after the merchants of both sides pay once at a location a three percent of
                    customs duty for the commodities that they bring along with them over land and
                    sea and for the commodities they bought from inside the frontiers of Islam to
                    take to their provinces, they absolutely shall not be oppressed through a claim
                    of an export fee (<foreign
            xml:lang="ota">maṣdariyye</foreign>), dues for goods
                    in transit (<foreign xml:lang="ota">żarar-ı ḳaṣṣābiyye</foreign>, lit. 'butcher’s damage'), or other
                    duties, in addition to the claim of three percent [customs duty] and a safety
                    fee of 300 akçes as permitted to a variety of foreign individuals who applied
                    for safety. [Hence,] my illustrious decree was issued to act as stipulated by
                    the imperial letter of agreement.</ab>
        <ab xml:id="ab.8">
          <rs ref="#mpr14244"
            type="person">I</rs> order that, when my decree arrives, you
                    shall act as stipulated by my edict of glorious worth and my imperial letter of
                    agreement; from now on, you shall not permit or show consent to the opposite. So
                    shall you know! <date
            notAfter="1719-09-24" notBefore="1719-09-15" type="Hijri">September 15 to September 24, 1719</date>
        </ab>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
