<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">
  <teiHeader>
    <fileDesc>
      <titleStmt>
        <title xml:lang="de">Befehlsschreiben des Sultans; Istanbul, 26. August – 5.
                    September 1719</title>
        <title xml:lang="en">Sultan’s decree; Istanbul, August 26 – September 5,
                    1719</title>
        <title xml:lang="tr">Sultanın hükmü; İstanbul, 26 Ağustos - 5 Eylül, 1719</title>
        <author>Unknown</author>
        <respStmt>
          <resp>Edition</resp>
          <persName xml:id="yy">
            <forename>Yasir</forename>
            <surname>Yılmaz</surname>
          </persName>
          <persName xml:id="mk">
            <forename>Merve</forename>
            <surname>Kurkutlu</surname>
          </persName>
        </respStmt>
        <respStmt>
          <resp xml:lang="de">Übersetzung</resp>
          <resp xml:lang="en">Translation</resp>
          <persName sameAs="#yy">
            <forename>Yasir</forename>
            <surname>Yılmaz</surname>
          </persName>
        </respStmt>
        <respStmt>
          <resp xml:lang="de">Datenmodellierung</resp>
          <resp xml:lang="en">data modeling</resp>
          <persName>
            <forename>Stephan</forename>
            <surname>Kurz</surname>
          </persName>
        </respStmt>
      </titleStmt>
      <publicationStmt>
        <publisher>
          <orgName ref="https://www.oeaw.ac.at/"> Austrian Academy of Sciences, Institute
                        for Habsburg and Balkan Studies </orgName>
        </publisher>
        <distributor>
          <orgName ref="https://gams.uni-graz.at"> GAMS - Geisteswissenschaftliches Asset
                        Management System </orgName>
        </distributor>
        <availability corresp="#xpath(//teiHeader/*/* except(//abstract))" status="free">
          <licence target="https://creativecommons.org/share-your-work/public-domain/cc0/" xml:lang="en">Metadata in //teiHeader (except //abstract) is under public domain CC0.</licence>
        </availability>
        <availability corresp="#xpath(//abstract | //text)" status="free">
          <licence target="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/" xml:lang="en">Abstracts, transcriptions and annotations in //abstract and //text are licensed under the terms of the Creative-Commons-License CC BY 4.0</licence>
        </availability>
        <availability corresp="#xpath(//facsimile)" status="restricted">
          <p xml:lang="en">Project partners have granted the Institute for Habsburg and Balkan Studies of the Austrian Academy of Sciences permission to publish facsimile data within the QhoD project. Employees of this publically funded institution took images of archival sources or collected digitized items, and created descriptive metadata. The contents of the archival sources are not subject to copyright restrictions under Austrian law (Urheberrechtsgesetz), as the creators both of their ideal contents and their documentary material objects passed away more than 70 years ago (§§60-61 UrhG), and these materials are considered documents for official use (§7 UrhG). However, QhoD cannot grant any licence on the image data. You may contact the archives listed in tei:sourceDesc for further information.</p>
          <p xml:lang="de">Die Partner des Projekts haben dem Institute for Habsburg and Balkan Studies der Österreichischen Akademie der Wissenschaften die Erlaubnis erteilt, Faksimiledaten im Rahmen des QhoD-Projekts zu veröffentlichen. Angestellte dieser öffentlich finanzierten Institution haben Bilder der Archivquellen erstellt oder gesammelt sowie deskriptive Metadaten erstellt. Die Inhalte der Quellen sind nach dem österreichischen Urheberrechtsgesetz nicht geschützt, nachdem die SchöpferInnen der Werke wie auch ihrer materiellen Träger jedenfalls vor mehr als 70 Jahren verstorben sind (§§60-61 UrhG); weiters sind diese Quellen überwiegend zum amtlichen Gebrauch hergestellt und genießen damit keinen urheberrechtlichen Schutz (§7 UrhG). QhoD kann jedoch keine Lizenz auf die Bilddaten erteilen. Kontaktieren Sie die im tei:sourceDesc-Element gelisteten Archive für weitere Auskünfte.</p>
        </availability>
        <date when="2022">2022</date>
        <pubPlace>Vienna</pubPlace>
        <idno type="PID">o:vipa.ded.osm.17190826-17190905</idno>
      </publicationStmt>
      <seriesStmt n="overarching">
        <title xml:lang="de">Digitale Edition von Quellen zur habsburgisch-osmanischen
        Diplomatie 1500–1918</title>
        <title xml:lang="en">Digital Scholarly Edition of Habsburg-Ottoman Diplomatic
        Sources 1500–1918</title>
        <title xml:lang="tr">Habsburg-Osmanlı Diplomasisi Kaynakları Dijital Edisyonu
        1500–1918</title>
        <respStmt>
          <resp xml:lang="de">Projektleitung</resp>
          <resp xml:lang="en">project lead</resp>
          <persName>
            <forename>Arno</forename>
            <surname>Strohmeyer</surname>
          </persName>
        </respStmt>
      </seriesStmt>
      <seriesStmt n="project">
        <title n="1" xml:lang="de">Die Großbotschaften Damian Hugo von Virmonts und Ibrahim Paschas 1719/20</title>
        <title n="1" xml:lang="en">The Grand Embassies of Damian Hugo von Virmont and Ibrahim Pasha (1719/20)</title>
        <respStmt>
          <resp xml:lang="de">hg. von</resp>
          <resp xml:lang="en">edited by</resp>
          <persName>
            <forename>Arno</forename>
            <surname>Strohmeyer</surname>
          </persName>
          <persName>
            <forename>Stephan</forename>
            <surname>Kurz</surname>
          </persName>
        </respStmt>
        <respStmt>
          <resp xml:lang="de">unter Mitarbeit von</resp>
          <resp xml:lang="en">with support of</resp>
          <persName>
            <forename>Claudia</forename>
            <surname>Römer</surname>
          </persName>
        </respStmt>
      </seriesStmt>
      <sourceDesc>
        <msDesc>
          <msIdentifier>
            <institution>BOA, Istanbul</institution>
            <collection>Düvel-i Ecnebiye Defterleri, Nemçelü Ahid Defteri, no.
                            57</collection>
            <idno>Page 67, entry 127</idno>
          </msIdentifier>
          <physDesc/>
          <history>
            <origin>
              <origDate notAfter="1719-09-05" notBefore="1719-08-26"/>
            </origin>
          </history>
        </msDesc>
      </sourceDesc>
    </fileDesc>
    <encodingDesc>
      <editorialDecl>
        <p>Editionsregeln und Kodierungsrichtlinien</p>
      </editorialDecl>
      <refsDecl>
        <p>Befehlsschreiben des Sultans; Istanbul, 26. August – 5. September 1719, bearb.
                    von Yasir Yılmaz und Merve Kurkutlu, Datenmodellierung: Jakob Sonnberger,
                    Stephan Kurz, in: Die Großbotschaften Damian Hugo von Virmonts und Ibrahim
                    Pachas (1719/20), hg. von Arno Strohmeyer und Stephan Kurz (Digitale Edition von
                    Quellen zur habsburgisch-osmanischen Diplomatie 1500-1918, hg. von Arno
                    Strohmeyer, Projekt 1), Wien 2022. </p>
      </refsDecl>
      <projectDesc>
        <ab>
          <ref target="info:fedora/context:vipa" type="context"> Die Großbotschaften Damian Hugo von
                        Virmonts und Ibrahim Paschas (1719/20) </ref>
          <ref target="info:fedora/context:vipa.ded" type="context">Düvel-i Ecnebiye Defteri</ref>
          <ref target="info:fedora/context:qhod" type="context"> Digitale Edition von Quellen zur
                        habsburgisch-osmanischen Diplomatie 1500–1918 </ref>
        </ab>
        <p>Projektbeschreibung</p>
      </projectDesc>
    </encodingDesc>
    <profileDesc>
      <abstract>
        <list>
          <item>Sultan’s decree addressed to the chief judge of Edirne and the
                        judge of Ruse to settle the case of two Austrian merchants who were forced to
                        pay recurrent customs duty in violation of the imperial letter of agreement
                        (<foreign>ahidname</foreign>) and to return their confiscated goods</item>
          <item>ahidname</item>
        </list>
      </abstract>
      <langUsage>
        <language ident="ota">Ottoman Turkish</language>
      </langUsage>
      <textClass>
        <keywords>
          <term ref="https://www.wikidata.org/wiki/Q4695099">ahidnâme</term>
          <term ref="https://www.wikidata.org/wiki/Q247797">customs officer</term>
          <term>Habsburg ambassador</term>
          <term ref="https://www.wikidata.org/wiki/Q11631301">imperial edict</term>
          <term ref="https://www.wikidata.org/wiki/Q215536">merchants</term>
          <term ref="https://www.wikidata.org/wiki/Q697279">petition (arzuhal / arz-ı hal)</term>
          <term ref="https://www.wikidata.org/wiki/Q11446">ship</term>
          <term ref="https://www.wikidata.org/wiki/Q52389">tariff (customs duty)</term>
          <term ref="https://www.wikidata.org/wiki/Q601401">trade</term>
          <term ref="https://www.wikidata.org/wiki/Q3537603">transgression</term>
          <term>Habsburg grand ambassador</term>
        </keywords>
      </textClass>
    </profileDesc>
  </teiHeader>
  <facsimile>
    <surface start="#IMG1">
      <graphic url="info:fedora/o:vipa.ded.osm.17190826-17190905" xml:id="IMG1"/>
    </surface>
  </facsimile>
  <text type="decree">
    <body>
      <div type="transcription" xml:id="vipa.ded.osm.17190826-17190905" xml:lang="ota">
        <pb facs="#IMG1" n="1"/>
        <metamark place="margin">127</metamark>
        <ab xml:id="ab.1">
          <lb/>
          <rs ref="#mpr14060" type="place">Edirne</rs>
          <rs type="person">mollāsı</rs>na ve <rs type="person">
            <rs ref="#mpr15657" type="place">Ruscuḳ</rs> ḳāḍīsı</rs>na ḥüküm ki</ab>
        <ab xml:id="ab.2">
          <lb/>
          <rs ref="#mpr9399"
            type="person">Romā imperāṭorı</rs> ṭarafından
                    büyükilçilik ile ḥālā der-i devlet-medāruma gelen ḳıdvetü
                    ümerāʾi’l-milleti’l-mesīḥiyye Cenerāl <rs
            ref="#mpr9435" type="person">Ġrūf de
                        Virmond</rs>
          <lb/>ḫutimet ʿavāḳibühū bi-l-ḫayr südde-i saʿādetüme mühürlü ʿarż-ı ḥāl gönderüb
                        <rs
            ref="#mpr6718" type="place">Nemçe</rs> tüccārı sefīneleriyle
                    getürdükleri eşyānuñ bir defʿa gümrüklerin <lb/>virdüklerinden ṣoñra emtiʿası
                    fürūḫt olunmayub āḫar iskeleye gitmek iḳtiżā ider ise tekrār gümrük ṭaleb
                    olunmaya diyü ʿahdnāme-i <lb/>ḥumāyūnda mesṭūr ve muḳayyed</ab>
        <ab xml:id="ab.3">iken ḥālā <rs ref="#mpr6718" type="place">Nemçe</rs> tüccārlarından <rs
            type="person">Görgī Ḳravus</rs> ve şerīki <rs
            type="person">Barġa</rs> nām
                    tācirler sefīneleriyle nehr-i Ṭūna üzerinden <lb/>götürdükleri billūruñ <rs
            ref="#mpr14929" type="place">Vidīn</rs>
          <rs
            type="person">gümrükçisine</rs> gümrügin bi-t-temām edā ve teslīm ve
                    yedlerine edā teẕkeresi almışlar iken <rs
            ref="#mpr15657"
            type="place">Rūscuḳ</rs>’a geldüklerinde <lb/>ẕikr olunan billūrı sefīnelerinden iḫrāc
                    ve ʿarabalara taḥmīl ve <rs
            ref="#mpr14055" type="place">İstanbul</rs>’a
                    götürmek üzere iken <rs ref="#mpr15657"
            type="place">Rūscuḳ</rs> gümrükçisi <rs ref="#mpr15836"
            type="person">İsmāʿīl</rs> nām kimesne yedlerinde <lb/>olan
                    edā teẕkeresine iʿtibār itmeyüb ḫilāf-ı ʿahdnāme-i ḫumāyūn tekrār bir defʿa daḫī
                    merḳūm tācirlerden gümrük alub ġadr <lb/>ve taʿaddī eyledügin ve ẕikr olunan
                    billūruñ bir miḳdārın <rs
            ref="#mpr15657" type="place">Edirne</rs>’de
                    alıḳoduḳların bildürüb</ab>
        <ab
            xml:id="ab.4">ḫilāf-ı ʿahdnāme-i ḫumāyūn alınan aḳçaları <lb/>girü aṣḥāb-ı meẕkūrlara redd ve
                        <rs
            ref="#mpr15657" type="place">Edirne</rs>’de alıḳoduḳları eşyādan daḫī
                    ḫilāf-ı ʿahdnāme-i ḫumāyūn tekrār gümrük müṭālebesiyle rencīde <lb/>olmamaları
                    bābında emr-i şerīfüm ricā eylemegin</ab>
        <ab
            xml:id="ab.5">ʿahdnāme-i ḫümāyūnuma mürācaʿat olunduḳda vech-i meşrūḥ üzere mesṭūr ve muḳayyed
                    bulunmaġın ʿahdnāme-i <lb/>ḫumāyun mūcebince bir defʿa <rs
            ref="#mpr14929"
            type="place">Vidīn</rs>’de gümrüklerin edā eyledüklerinden ṣoñra āḫar
                    gümrükde daḫī olunmaḳ iḳtiżā idilmez iken <rs
            ref="#mpr15657" type="place">Rūscuḳ</rs>
          <rs ref="#mpr15836" type="person">gümrükçisi</rs>
          <lb/>ḫilāf-ı ʿahdnāme-i ḫumāyūn tekrār gümrük almaġla aldıġı aḳça girü redd ve
                        <rs
            ref="#mpr15657"
            type="place">Edirne</rs> gümrüginde alıḳoduḳları eşyānuñ
                    gümrügi ṭaleb olunmayub <lb/>gendülere teslīm olunmaḳ emrüm olmışdur <rs
            ref="#mpr14244" type="person">buyurdum ki</rs>. <date notAfter="1719-09-05" notBefore="1719-08-26"
              type="Hijri">fī evāsıṭ-ı <supplied resp="#yy">Şevvā</supplied>l sene 1131</date>
        </ab>
      </div>
      <div type="translation" xml:id="vipa.ded.osm.17190826-17190905.translation" xml:lang="en">
        <pb facs="IMG01" n="1"/>
        <ab xml:id="ab.6">Decree to the <rs type="person">chief judge</rs> of <rs ref="#mpr14060"
            type="place">Edirne</rs> and the <rs type="person">judge</rs> of <rs ref="#mpr15657" type="place">Russe</rs>:</ab>
        <ab xml:id="ab.7">General <rs ref="#mpr9435"
            type="person">Graf von Virmont</rs>, the paragon of
                    the great commanders of the community of the Messiah—may God end his days
                    propitiously—who is currently at my gate that is the center of state as grand
                    ambassador from the <rs
            ref="#mpr9399"
            type="person">Roman emperor</rs>, sent a
                    sealed petition to my threshold of felicity. <rs
            ref="#mpr9435"
            type="person">He</rs> reported [the following] in that petition: It is written and
                    recorded in the imperial letter of agreement (<foreign
            xml:lang="ota">ʿahdnāme-i
                        ḥumāyūn</foreign>) that no customs duty shall be claimed in case <rs
            ref="#mpr6718" type="place">Austrian</rs> merchants, having brought their
                    commodities with their ships and paid their customs duties, are not able to sell
                    their commodities and, therefore, are required to move on to another pier.</ab>
        <ab xml:id="ab.8">The <rs ref="#mpr6718" type="place">Austrian</rs> merchants <rs
            type="person">Görgi Kravus</rs>(?) and his associate <rs
            type="person">Barga</rs>(?),
                    having paid and delivered fully to <rs ref="#mpr14929"
            type="place">Vidin</rs>’s
                    customs superintendent the customs for the rock-crystals they transported over the
                    Danube on their ships and after receiving in their hands the certificate of
                    payment, when they arrived in <rs
            ref="#mpr15657"
            type="place">Russe</rs>, as
                    they were about to load off the aforesaid rock-crystal from their ships, transfer to
                    carts, and take it to Istanbul, the <rs
            ref="#mpr15657" type="place">Russe</rs>
                    customs superintendent, <rs ref="#mpr15836"
            type="person">İsmail</rs>, did not
                    take into consideration the receipt of payment they had in their possession. In
                    violation of the imperial letter of agreement, [<rs
            ref="#mpr15836"
            type="person">Ismail</rs>] received customs duty again one more time from
                    the aforesaid merchants, thus acting unjustly and oppressing them. Some part of
                    the aforesaid rock-crystal was also withheld in <rs
            ref="#mpr14060" type="place">Edirne</rs>.</ab>
        <ab xml:id="ab.9">[<rs ref="#mpr9435" type="person">The ambassador</rs>] requested <rs ref="#mpr14244"
            type="person">my</rs> command that the money that has been
                    collected in violation of the imperial letter of agreement shall be returned to
                    the aforementioned merchants and that they shall not be injured again in
                    violation of the imperial letter of agreement by the demand of customs duty for
                    the goods withheld in <rs
            ref="#mpr14060" type="place">Edirne</rs>.</ab>
        <ab
            xml:id="ab.10">When my imperial letter of agreement is consulted, it is indeed written and
                    recorded in the way described above. <rs
            ref="#mpr14244"
            type="person">I</rs>
                    decree that: While, per the imperial agreement, no customs duty is required at
                    other customs once the customs duties are paid at <rs
            ref="#mpr14929" type="place">Vidin</rs>, the <rs ref="#mpr15657"
            type="place">Russe</rs>
                    customs superintendent collected customs duties one more time in violation of
                    the imperial letter of agreement. Therefore: the money he collected shall be
                    returned and no customs duty shall be demanded for the goods withheld in <rs
            ref="#mpr14060"
            type="place">Edirne</rs> and the goods shall be delivered
                    back to them. <date
            notAfter="1719-09-05" notBefore="1719-08-26" type="Hijri">August 26 to September 5, 1719</date>
        </ab>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
