| Titel | Odyssee |
| Autor |
Homer
|
| Zeitangabe | 8. Jh.v.Chr. |
| Originaltext |
ὣς ἔφασαν μνηστῆρες· ὁ δ’ οὐκ ἐμπάζετο μύθων, ἀλλ’ ἀκέων πατέρα προσεδέρκετο, δέγμενος αἰεί,
ὁππότε δὴ μνηστῆρσιν ἀναιδέσι χεῖρας ἐφήσει.
|
| Quelle |
R. Hampe, Homer. Odyssee. Griechisch/Deutsch, Stuttgart 2010
|
| Übersetzung |
Also sprachen die Freier; doch er überhörte die Worte und sah schweigend zum Vater hinüber, ständig erwartend, wann an die unverschämten Freier die Hände er lege.
|
| Quelle der Übersetzung | R. Hampe, Homer. Odyssee. Griechisch/Deutsch, Stuttgart 2010 |
| Beschreibung |
Telemachos geht auf die frevelhaften Reden der Freier, er solle seine Gäste in die Sklaverei verkaufen, nicht ein, sondern beobachtet seinen Vater und wartet auf dessen Zeichen die Freier zu bestrafen.
|
| Kategorie |
Abseits des Krieges
:
Privat
|
| Qualität | Mythisch |
| Schlagwort | Rache, Vergeltung, Hinterhalt, List, Gewalt innerhalb einer Gemeinschaft |
| BearbeiterIn | Winfried Kumpitsch, Margit Offenmüller |
| Permalink | http://gams.uni-graz.at/o:via.2524 |