
<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">
  <teiHeader>
    <fileDesc>
      <titleStmt>
        <title>Case Study: Ethiopian Psalter of the Virgin</title>
        <author>
          <name>
            <forename>Daria</forename>
            <surname>Elagina</surname>
          </name>
        </author>
      </titleStmt>
      <editionStmt>
        <edition>
          <date>2019-07-26</date>
        </edition>
      </editionStmt>
      <publicationStmt>
        <publisher>
          <orgName corresp="https://informationsmodellierung.uni-graz.at" ref="http://d-nb.info/gnd/1137284463">Zentrum für
                   Informationsmodellierung - Austrian Centre for Digital Humanities,
                   Karl-Franzens-Universität Graz</orgName>
          <country>Austria</country>
        </publisher>
        <authority>
          <orgName corresp="https://informationsmodellierung.uni-graz.at" ref="http://d-nb.info/gnd/1137284463">Zentrum für
                   Informationsmodellierung - Austrian Centre for Digital Humanities,
                   Karl-Franzens-Universität Graz</orgName>
          <country>Austria</country>
        </authority>
        <distributor>
          <orgName ref="https://gams.uni-graz.at">GAMS - Geisteswissenschaftliches
                   Asset Management System</orgName>
        </distributor>
        <availability>
          <licence target="https://creativecommons.org/licenses/by-nc/4.0">Creative Commons
                   BY-NC 4.0</licence>
        </availability>
        <date when="2019">2019</date>
        <pubPlace>Graz</pubPlace>
        <idno type="PID">o:tei2019.169</idno>
      </publicationStmt>
      <notesStmt>
        <note target="https://www.doi.org/10.5281/zenodo.3465539"></note>
      </notesStmt>
      <sourceDesc>
        <p>Converted from a Word document</p>
      </sourceDesc>
    </fileDesc>
    <encodingDesc>
      <appInfo>
        <application ident="TEI_fromDOCX" version="2.15.0" xml:id="docxtotei">
          <label>DOCX to TEI</label>
        </application>
      </appInfo>
      <p>
        <ref target="info:fedora/context:tei2019.posters" type="context">Posters</ref>
        <ref target="info:fedora/context:tei2019" type="context">tei2019</ref>
      </p>
    </encodingDesc>
    <profileDesc>
      <langUsage>
        <language ident="en">en</language>
      </langUsage>
      <textClass>
        <keywords xml:lang="en">
          
          <term>literary work</term>
          <term>manuscript</term>
          <term>authorship</term>
        </keywords>
      </textClass>
    </profileDesc>
    <revisionDesc>
      <listChange>
        <change>
          <date>2019-07-29T14:57:34Z</date>
          <name>Daria Elagina</name>
        </change>
      </listChange>
    </revisionDesc>
  </teiHeader>
  <text>
    <body>
      <p>The project
        <hi rend="Strong" xml:space="preserve">Beta maṣāḥǝft: Manuscripts of Ethiopia and Eritrea </hi>
        (Schriftkultur des christlichen Äthiopiens: eine multimediale Forschungsumgebung) is a
        long-term project that aims at creating a digital research environment for the study of the
        Ethiopian and Eritrean manuscript culture. Digital catalogue entries of manuscripts, text
        editions, and other relevant records (e.g. certain persons) are encoded in TEI XML. One of
        the important outcomes of the project is a systematic description of the literary and
        non-literary texts attested in the Ethiopian and Eritrean manuscript culture. That implies
        not only encoding, but the establishing of semantically meaningful relations between the
        texts.</p>

      <p>Ethiopian Psalter of the Virgin (Mazmura Dǝngǝl) is an illustrative example of a text with
        a complex structure and relations with other texts, which can be precisely described through
        the encoding in TEI XML. The Psalter of the Virgin is a hymnological composition dedicated
        to St. Mary. It consists of the Psalms of David, the canticles of the Prophets, and the five    
    sections of the Song of Songs (those texts constituting traditionally the Ethiopian
        Psalter), as well as additional texts of a much later origin, ascribed to a certain monk
        named Mazmura Dǝngǝl from the 15<hi rend="superscript">th</hi> century and dedicated to St.
        Mary (to which I refer to as Marian texts). Those Marian texts consist of an opening prayer
        and 150 short psalms which correspond to and are inspired by the Psalms of David, 15 prayers
        corresponding to the canticles of the Prophets and five prayers inspired by the Song of
        Songs. They are usually written directly after the corresponding texts of the Psalter.<note n="1" place="foot" xml:id="ftn1">
          <p rend="footnote text">(Sokolinskaia
            and Pietruschka 2007)</p>
        </note>
      </p>

      <p>The presence of those Marian texts defines the whole work as Mazmura Dǝngǝl (Psalter of the
        Virgin). However, it appears that one can’t define Mazmura Dǝngǝl as a collection of the
        Marian texts. Those Marian texts are always combined with the corresponding texts of the
        Psalms of David, the canticles of the Prophets, and the Song of Songs.<note n="2" place="foot" xml:id="ftn2">
          <p rend="heading 1">
            <hi rend="normalweight" style="font-size:10pt">; Portland, Ethiopic Manuscript Imaging
              Project, Abilene Christian University Codex 2, fols. 2r-158r; Portland, Ethiopic
              Manuscript Imaging Project, Alwan Codex 2, fols. 1r-94r.</hi>
          </p>
        </note> By now there is no evidence for the circulation of the Marian texts of the Psalter
        of the Virgin on their own. There is evidence for an independent circulation for the opening
        prayer only, however just in the Psalter manuscripts. Thus, it appears that the Psalter
        itself constitutes an essential, unavoidable part of the Psalter of the Virgin. This fact
        might be perfectly reflected by encoding the structure of the Psalter of the Virgin and
        establishing relations with other texts.</p>

      <p>In the project Beta maṣāḥǝft any text with an independent circulation is considered a work
        and thus it gets an individual record with a first-level ID. <note n="3" place="foot" xml:id="ftn3">
          <p rend="footnote text">(Liuzzo
            and Reule 2018)</p>
        </note> The Psalms of David, the canticle of the Prophets, and the Song of Songs are
        attested as text with their independent circulation and ascribed certain IDs in the project.
        The Marian texts of the Psalter of the Virgin are not attested in their independent
        circulation, at least by the moment, and thus they can’t be provided with their own
        individual first-level ID. Only the Psalter of the Virgin in which the Marian texts are
        combined with the texts of the Psalter can be regarded as a work with an independent
        circulation. The Psalter of the Virgin was ascribed an ID LIT3985Mazmura in the project Beta
        maṣāḥǝft.</p>
      <p>By now, I propose the following pattern for encoding of the text structure, which reflects
        the role of the Psalms of David, the canticles of the Prophets, and the Song of Songs as
        essential parts of the Psalter of the Virgin and assigns the second level IDs to all Marian
        texts:</p>
      <p>&lt;div type=&quot;edition&quot; xml:lang=&quot;gez“&gt;</p>
      <p>…</p>
      <p>&lt;div type=&quot;textpart&quot; subtype=&quot;Psalm&quot; xml:id=&quot;Ps1&quot; n=&quot;1&quot;&gt;</p>
      <p>&lt;label&gt;Psalm 1&lt;/label&gt;</p>
      <p>&lt;div type=&quot;textpart&quot; subtype=&quot;PsalmofDavid&quot; corresp=&quot;https://betamasaheft.eu/LIT2000Mazmur#Ps1&quot; xml:id=&quot;PsD1&quot;/&gt;</p>
      <p>&lt;div type=&quot;textpart&quot; subtype=&quot;PsalmoftheVirgin&quot; xml:id=&quot;PsV1&quot;/&gt;</p>
      <p>&lt;/div&gt;</p>
      <p>….</p>
      <p> &lt;/div&gt;</p>
      <p>Typically a psalm of the Psalter of the Virgin consists of a psalm of David and a Marian
        psalm. And this is reflected in the structure of the Psalter of the Virgin presented here.
        Each psalm of the Psalter of the Virgin has its own second-level ID, as for example, Ps1
        (https://betamasaheft.eu/ LIT3985Mazmura #Ps1). This psalm consists of a Psalm of David,
        which gets its own second-level ID as part of the Psalter of the Virgin (PsD1) and is linked
        to the same psalm but as part of an independent text, namely the Psalms of David
        (https://betamasaheft.eu/LIT2000Mazmur#Ps1). The Marian psalm thus receives its own second
        level ID. </p>

      <p>Using those IDs for encoding of specific manuscripts one can distinguish between the Psalms
        of David being an independent work and the Psalms of David being part of the Psalter of the
        Virgin. The same is for the canticles of the Prophets and the Song of Songs. As all three
        works may constitute a part of the Psalter of the Virgin there is a relation
        (ecrm:CLP46i_may_form_part_of) <note n="4" place="foot" xml:id="ftn4">
          <p rend="footnote text">(Liuzzo
            and Reule 2018)</p>
        </note> established between the Psalms of David, the canticles of the Prophets and the Song
        of Songs.</p>
      <p>To conclude I want to stress the advantages of encoding in TEI XML such complex data as a
        work or manuscript record, for it allows for very precise defining of the text structure and
        for avoiding unnecessary generalizations and simplifications, and thus it contributes to
        better understanding of a complex written tradition.</p>
      <p>Bibliographical references:</p>  
    <p rend="Bibliography">Liuzzo,
        Pietro, and Dorothea Reule. 2018. “Beta Maṣāḥǝft Guidelines.” 2018.
        https://doi.org/10.25592/BetaMasaheft.Guidelines.</p>
      <p rend="Bibliography">Sokolinskaia, Evgenia, and Ute Pietruschka. 2007. “Mäzmurä Dǝngǝl.” In
          <hi rend="italic">Encyclopaedia Aethiopica</hi>, edited by Siegbert Uhlig, III:896b–897a.
        Wiesbaden: Harrassowitz Verlag. </p>
    </body>
  </text>
</TEI>
