
<rdf:RDF xmlns:cei="http://www.cei.lmu.de/ns/1.0" xmlns:crm="http://www.cidoc-crm.org/cidoc-crm" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:fedora-rels-ext="info:fedora/fedora-system:def/relations-external#" xmlns:gams="http://gams.uni-graz.at/o:gams-ontology/" xmlns:gl="http://www.xbrl.org/GLthesaurus/" xmlns:oa="http://www.w3.org/ns/oa#" xmlns:owl="http://www.w3.org/2002/07/owl#" xmlns:rdf="http://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#" xmlns:rdfs="http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#" xmlns:skos="http://www.w3.org/2004/02/skos/core#" xmlns:tei="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:xd="http://www.oxygenxml.com/ns/doc/xsl">
  <skos:Schema rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:szd.glossar">
    <skos:hasTopConcept rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:szd.glossar#ProvenanceFeature"></skos:hasTopConcept>
    <skos:hasTopConcept rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:szd.glossar#Works"></skos:hasTopConcept>
    <skos:hasTopConcept rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:szd.glossar#PersonalDocuments"></skos:hasTopConcept>
    <skos:hasTopConcept rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:szd.glossar#Library"></skos:hasTopConcept>
    <skos:hasTopConcept rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:szd.glossar#LaterOwner"></skos:hasTopConcept>
    <skos:hasTopConcept rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:szd.glossar#Standorte"></skos:hasTopConcept>
    <skos:hasTopConcept rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:szd.glossar#Biography"></skos:hasTopConcept>
    <skos:hasTopConcept rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:szd.glossar#FirstEditions"></skos:hasTopConcept>
    <skos:hasTopConcept rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:szd.glossar#Person"></skos:hasTopConcept>
    <skos:hasTopConcept rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:szd.glossar#OriginalShelfmark"></skos:hasTopConcept>
    <skos:hasTopConcept rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:szd.glossar#CurrentLocation"></skos:hasTopConcept>
  </skos:Schema>
  <skos:Concept rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:szd.glossar#Works">
    <dc:identifier rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:szd.werke"></dc:identifier>
    <skos:prefLabel xml:lang="de">Werke</skos:prefLabel>
    <skos:prefLabel xml:lang="en">Works</skos:prefLabel>
    <skos:definition xml:lang="de">Der Bereich der Werke umfasst alle Originalmaterialien zu Stefan Zweigs literarischem Schaffen, also Manuskripte, Typoskripte, Korrekturfahnen, Notizbücher und ähnliche Dokumente. Entsprechende Stücke befinden sich in zahlreichen öffentlichen und privaten Sammlungen in aller Welt. Der Schwerpunkt der Verzeichnung liegt jedoch zunächst auf den im Literaturarchiv Salzburg und in der Daniel Reed Library in Fredonia/New York vorhandenen Dokumenten. Damit ist der auf diese beiden Institutionen aufgeteilte schriftliche Nachlass Stefan Zweigs, der all jene Dokumente umfasst, die sich bis zu seinem Tod in seinem Besitz befanden, erstmals in seiner Gesamtheit katalogisiert und erschlossen.
            In diesem Rahmen konnten einige Manuskripte, deren Seiten bei der Teilung des Materials nach Stefan Zweigs Tod versehentlich getrennt worden sind, in den Katalogeinträgen und in digitalen Faksimiles virtuell wieder zusammengeführt werden. Ein Beispiel hierfür ist Stefan Zweigs Rede „Worte am Sarge Sigmund Freuds“, deren erstes Blatt in Fredonia und deren übrige Seiten in Salzburg aufbewahrt werden.
            Die Verzeichnung der Werke wird regelmäßig um wichtige und umfangreiche Bestände aus weiteren Sammlungen und Archiven erweitert und orientiert sich an den Regeln zur Erschließung von Nachlässen und Autographen (RNA).
            Die Sortierung des Manuskriptbestands erfolgt nach Werkgruppen, in denen alle zu einem bestimmten Titel gehörenden Materialien nach Möglichkeit in der chronologischen Folge ihrer Entstehung aufgeführt sind. Unter der Rubrik „Werknotizen“ sind alle entsprechenden Aufzeichnungen in Notizbüchern und auf Blöcken oder zusammengehörigen Blättern zu finden, die nicht einem einzelnen Werk allein zugeordnet werden konnten. In diesem hier erstmals erschlossenen Bestand sind auch Texte und Textfragmente enthalten, die bislang nicht identifiziert werden konnten. Einige der Notizbücher hat Stefan Zweig nach oft jahrelangen Unterbrechungen wieder aufgenommen und vom hinteren Ende her erneut darin zu schreiben begonnen, was beim Durchblättern folglich zur Umkehrung der Textrichtung führt. Dies ist in den beigefügten digitalen Faksimiles ebenso dokumentiert, wie die oftmals große Zahl von Leerseiten, die zwischen den Eintragungen liegen können.
            Die Standorte und Signaturen der Originale sind jeweils am Ende der Katalogeinträge angegeben. Anfragen zu einzelnen Manuskripten sind bitte direkt an die jeweiligen Archive zu richten.</skos:definition>
    <skos:definition xml:lang="en">This section comprises all original material relating to Stefan Zweig’s literary works: manuscripts, typescripts, galley proofs, notebooks, and similar documents. While relevant items are held by numerous public and private collections throughout the world, the principal focus of the present catalogue is on the documents in the Literature Archive Salzburg and those in the Daniel Reed Library in Fredonia, New York. Thus, Stefan Zweig’s literary estate, comprising all documents in his possession at the time of his death and now dispersed among both repositories, has been fully catalogued and made accessible to scholarship for the first time.
      This process has made it possible to reunite in virtual form, through the catalogue entries and digital facsimiles, several manuscripts whose pages were inadvertently scattered after Zweig’s death. An example is Stefan Zweig’s eulogy for Sigmund Freud, “Worte am Sarge Sigmund Freuds,” the first leaf of which is held by Fredonia, while the remainder is in the Salzburg archive.
      The catalogue of works is constantly being expanded by important and extensive holdings from additional collections and archives, according to the standards set down in the “Regeln zur Erschließung von Nachlässen und Autographen” (Rules for the Cataloguing of Literary Archives and Autographs, RNA).
      The manuscripts are grouped thematically and by works; all material belonging to a separate work is arranged chronologically in the order of creation, as far as it could be ascertained. The category “Working Notes” comprises all relevant notes in notebooks, notepads, or leaves with related content that could not be assigned to a single work. This subset, which is here fully catalogued for the first time, also contains texts or text fragments that could not be identified thus far. Stefan Zweig resumed the use of some of his notebooks after intervals which frequently lasted many years by reversing the book and beginning to write from the other end. In these cases, the orientation of the text is necessarily reversed. This is documented throughout by the digital facsimiles, as are the frequently large number of blank pages between the entries.
      The current locations and call numbers of the documents are provided at the end of each catalogue entry. Please address any inquiries concerning individual manuscripts to the respective holding institution.
    </skos:definition>
    <rdfs:seeAlso rdf:resource="http://kalliope-verbund.info/_Resources/Persistent/5bf5cd96ea4448bfec20caf2e3d3063344d76b58/rna-berlin-wien-mastercopy-08-02-2010.pdf"></rdfs:seeAlso>
  </skos:Concept>
  <skos:Concept rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:szd.glossar#Title">
    <skos:prefLabel xml:lang="de">Titel</skos:prefLabel>
    <skos:prefLabel xml:lang="en">Title</skos:prefLabel>
    <skos:definition xml:lang="de">Stefan Zweig hat seine Manuskripte und Typoskripte oftmals selbst mit einem Titel versehen. Zudem finden sich auf zahlreichen Dokumenten Titelangaben in der Handschrift von Lotte Zweig, meist geschrieben mit blauem Buntstift. Diese Titel wurden von der Vorlage übernommen. Enthält das Dokument keinen Titel, so wird er ermittelt oder eine fingierte sachliche Benennung vergeben. Die Einordnung der Manuskripte und Typoskripte im Verzeichnis erfolgt nach dem Drucktitel beziehungsweise dem geläufigsten Titel.</skos:definition>
    <skos:definition xml:lang="en">Stefan Zweig himself provided many of his manuscripts and typescripts with a title. In addition, many documents bear title statements in the handwriting of Lotte Zweig, usually written in blue pencil. These titles are reproduced verbatim. If the document bears no title, it is supplied from extrinsic sources, or a descriptive title is assigned by the cataloguer. Manuscripts and typescripts are to be found under their published title or the title under which they are most familiar.</skos:definition>
    <skos:broader rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:szd.glossar#Works"></skos:broader>
    <rdfs:seeAlso rdf:resource="https://www.wikidata.org/wiki/Q783521"></rdfs:seeAlso>
  </skos:Concept>
  <skos:Concept rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:szd.glossar#Incipit">
    <skos:prefLabel xml:lang="de">Incipit</skos:prefLabel>
    <skos:prefLabel xml:lang="en">Incipit</skos:prefLabel>
    <skos:definition xml:lang="de">Das Incipit – die ersten Worte des Textes – dienen der Identifizierung eines Werkes statt eines Titels oder zusätzlich zum Titel, beispielsweise bei mehreren abweichenden Fassungen oder bei Fragmenten.</skos:definition>
    <skos:definition xml:lang="en">The incipit – the first words of a text – serves to identify a work instead of or in addition to the title, as in the case of several differing versions or of fragments.</skos:definition>
    <skos:broader rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:szd.glossar#Works"></skos:broader>
    <rdfs:seeAlso rdf:resource="https://www.wikidata.org/wiki/Q1161138"></rdfs:seeAlso>
  </skos:Concept>
  <skos:Concept rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:szd.glossar#WritingInstrument">
    <skos:prefLabel xml:lang="de">Schreibstoff</skos:prefLabel>
    <skos:prefLabel xml:lang="en">Writing Instrument / Substance</skos:prefLabel>
    <skos:definition xml:lang="de">Materialien und Geräte, die zum Schreiben genutzt wurden. Stefan Zweigs bevorzugter Schreibstoff war violette Tinte. Auch Bleistift, blaue und schwarze Tinte, roter und blauer Buntstift sind gängige Mittel zum Schreiben und Annotieren. Für Typoskripte verwendete man in Zweigs Büro überwiegend violettes und schwarzes Farbband. Stefan Zweig selbst benutzte keine Schreibmaschine, sondern diktierte seine literarischen Texte und Briefe.</skos:definition>
    <skos:definition xml:lang="en">Substances and instruments used for writing. Stefan Zweig preferred purple ink, but also commonly used pencil, blue and red ink, red and blue pencils for writing and annotation. For typescripts Zweig’s office mainly used purple and black ribbons. Stefan Zweig himself did not use a typewriter, but would dictate his literary texts and letters.</skos:definition>
    <skos:broader rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:szd.glossar#Works"></skos:broader>
  </skos:Concept>
  <skos:Concept rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:szd.glossar#WritingMaterial">
    <skos:prefLabel xml:lang="de">Beschreibstoff</skos:prefLabel>
    <skos:prefLabel xml:lang="en">Writing Material</skos:prefLabel>
    <skos:definition xml:lang="de">Im Nachlass zeigt sich, dass Stefan Zweig seine Beschreibstoffe mit Bedacht wählte. Seine Tage- und Notizbücher weisen oftmals Händlermarken und Herstellerangaben auf. Die Papiere mit Zweigs Manuskripten und Typoskripten liegen in unterschiedlichsten Formaten vor und lassen meist Wasserzeichen erkennen. Briefpapier aus Hotels wurde ebenfalls genutzt, mitunter auch längere Zeit nach einem Aufenthalt dort. Auch Makulaturpapier (Briefkuverts, Formularvordruck, Buchseiten) nutzte Zweig für Notizen.</skos:definition>
    <skos:definition xml:lang="en">The posthumous papers show that Stefan Zweig chose his writing material with care. Many of his diaries and notebooks exhibit sellers’ labels and manufacturer details. Zweig’s manuscripts and typescripts are on paper of a wide range of sizes, usually bearing a watermark. Zweig also used hotel stationery, sometimes a long time after his stay at the hotel. He also used waste paper (old envelopes, printed forms, pages from books) for his notes.</skos:definition>
    <rdfs:seeAlso rdf:resource="https://d-nb.info/1186104252/34"></rdfs:seeAlso>
    <skos:broader rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:szd.glossar#Works"></skos:broader>
  </skos:Concept>
  <skos:Concept rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:szd.glossar#PartiesInvolved">
    <skos:prefLabel xml:lang="de">Beteiligte</skos:prefLabel>
    <skos:prefLabel xml:lang="en">Parties Involved</skos:prefLabel>
    <skos:definition xml:lang="de">Personen oder Institutionen, die an der Erstellung des Originals in vorliegender Form beteiligt sind, beispielsweise durch Korrekturen, Ergänzungen oder Beilagen zum Text.</skos:definition>
    <skos:definition xml:lang="en">Persons who or institutions that had any part in establishing the documents in their present form, such as through corrections, amendments or additions to the text.</skos:definition>
    <skos:broader rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:szd.glossar#Works"></skos:broader>
  </skos:Concept>
  <skos:Concept rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:szd.glossar#Date">
    <skos:prefLabel xml:lang="de">Datierung</skos:prefLabel>
    <skos:prefLabel xml:lang="en">Date</skos:prefLabel>
    <skos:definition xml:lang="de">Datierungen werden in der auf  der Vorlage vorgefundenen Form angegeben. Stehen sie in eckigen Klammern, handelt es sich um ein ermitteltes Datum.</skos:definition>
    <skos:definition xml:lang="en">Dates are given as they are stated in the source material. Dates in square brackets have been determined from extrinsic sources.</skos:definition>
    <skos:broader rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:szd.glossar#Works"></skos:broader>
  </skos:Concept>
  <skos:Concept rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:szd.glossar#IdentifyingInscription">
    <skos:prefLabel xml:lang="de">Aufschrift</skos:prefLabel>
    <skos:prefLabel xml:lang="en">Identifying Inscription</skos:prefLabel>
    <skos:definition xml:lang="de">Sind den Originalen keine Umschlag- oder Deckblätter beigefügt, so trägt meist das erste Blatt eine Aufschrift, die häufig den Titel des Werks und gelegentlich Datierungen oder Angaben zu Fassung und Arbeitsstadium widergibt. Der Wortlaut laut dieser Vorlage, die Schreiberhand und der Schreibstoff werden verzeichnet.</skos:definition>
    <skos:definition xml:lang="en">Unless the source material has a cover sheet or is enclosed within wrappers, it is common for the first page to bear an identifying inscription which frequently states the title and sometimes gives dates or information regarding the version or stage of revision. The catalogue reproduces the exact wording of this inscription, the scribe, and the writing instrument or substance.</skos:definition>
    <skos:broader rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:szd.glossar#Works"></skos:broader>
    <skos:example rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:szd.glossar/AUFSCHRIFT"></skos:example>
  </skos:Concept>
  <skos:Concept rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:szd.glossar#PhysicalDescription">
    <skos:prefLabel xml:lang="de">Umfang / Einband</skos:prefLabel>
    <skos:prefLabel xml:lang="en">Physical Description / Binding</skos:prefLabel>
    <skos:definition xml:lang="de">Form des Objekts, wie beispielsweise Manuskript, Typoskript, Korrekturfahne etc. und Angabe „korrigiert“ wenn Korrekturen von Stefan Zweig oder anderen Beteiligten vorliegen. Die angegebene Blattanzahl bezieht sich jeweils auf das ganze Original inklusive möglicher Leerseiten, aber ohne Beilagen und Zusatzmaterial. Zusätzlich werden das Format in cm, gegebenenfalls der Einband des Objekts und die vorhandene Paginierung angeführt.</skos:definition>
    <skos:definition xml:lang="en">The nature and physical description of the object, such as manuscript, typescript, galley proof, etc., stating “corrected” if it contains corrections by Stefan Zweig or other parties. The number of leaves refers to the entire document inclusive of blanks, but omitting additional material and accruals. The dimensions are given in centimetres. If applicable, the binding is described and numbered pages are noted.</skos:definition>  
  <skos:broader rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:szd.glossar#Works"></skos:broader>
  </skos:Concept>
  <skos:Concept rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:szd.glossar#AdditionalMaterial">
    <skos:prefLabel xml:lang="de">Zusatzmaterial</skos:prefLabel>
    <skos:prefLabel xml:lang="en">Additional Material</skos:prefLabel>
    <skos:definition xml:lang="de">Begleitmaterial zu Originalen, das von anderen Personen stammt und nach dem Tod Zweigs dem Nachlass hinzugefügt wurde.</skos:definition>
    <skos:definition xml:lang="en">Many of the surviving manuscripts and typescripts include additional, accompanying material originating from Stefan Zweig himself or in all likelihood added to the documents during his own lifetime. These additions are catalogued individually, stating their shape, extent, dimensions, and inscriptions, if any. The frequent use of cover sheets or paper wrappers is a characteristic feature of Stefan Zweig’s literary estate. Either from the very beginning or occasioned by a later reorganisation of the documents, some manuscripts and typescripts were equipped with a large sheet of paper that serves as a wrapper. The cover sheets usually consist in a large blue sheet of paper added to the notebooks or bundles of pages as the first leaf, placed uppermost. These sheets often provide the title of the work and occasionally further information in brief (such as notes on content) in Stefan Zweig’s own handwriting or in that of Lotte Zweig.
    </skos:definition>
    <skos:broader rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:szd.glossar#Works"></skos:broader>
  </skos:Concept>
  <skos:Concept rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:szd.glossar#Enclosures">
    <skos:prefLabel xml:lang="de">Beilagen</skos:prefLabel>
    <skos:prefLabel xml:lang="en">Enclosures</skos:prefLabel>
    <skos:definition xml:lang="de">Vielen der überlieferten Originale wurden Beilagen hinzugefügt. Darunter ist Begleitmaterial zu verstehen, das von Stefan Zweig selbst stammt oder mit großer Wahrscheinlichkeit zu seinen Lebzeiten den Originalen beigelegt wurde. Die Beilagen sind einzeln mit Angabe ihrer Form, des Umfangs und Formats sowie etwaiger Angaben zu Aufschriften verzeichnet. Eine Besonderheit im Nachlass Stefan Zweigs bilden die häufig verwendeten Umschlag- und Deckblätter. Einige Manuskripte und Typoskripte wurden bei Entstehung des Werkes oder bei einer späteren Sortierung der Materialien mit einem großen Stück Papier als Umschlag versehen. Bei den Deckblättern handelt sich meist um ein blaues Blatt Papier, das den Notizbüchern oder Konvoluten als erste, obenauf liegende Seite beigefügt wurde. Auf den Blättern sind häufig der Titel des Werks und gelegentlich weitere kurze Angaben (etwa zum Inhalt) in Stefan Zweigs Handschrift oder auch in jener Lotte Zweigs notiert.</skos:definition>
    <skos:definition xml:lang="en">Additions accompanying Zweig’s documents, created by third parties and added to his papers after his death.</skos:definition>
    <skos:broader rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:szd.glossar#Works"></skos:broader>
    <skos:example rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:szd.glossar/BEILAGE_DECKBLATT"></skos:example>
  </skos:Concept>
  <skos:Concept rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:szd.glossar#PersonalDocuments">
    <dc:identifier rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:szd.lebensdokumente"></dc:identifier>
    <skos:prefLabel xml:lang="de">Lebensdokumente</skos:prefLabel>
    <skos:prefLabel xml:lang="en">Personal Documents</skos:prefLabel>
    <skos:definition xml:lang="de">Unter dieser Rubrik werden Stefan Zweigs Tagebücher und Verträge zu seinen literarischen Werken, aber auch amtliche Dokumente, Bankunterlagen, Plakate zu Theateraufführungen, Einladungskarten, unbenutzte Briefkuverts und dergleichen verzeichnet. Diese Materialien geben Aufschluss über die jeweilige Lebenssituation Stefan Zweigs, erlauben jedoch auch weitergehende Fragestellungen von literatursoziologischem Interesse. So sind seine internationale Vernetzung und die Reichweite seiner Werke im „Hauptbuch“ dokumentiert, das als zentrales Register aller Verträge und Vereinbarungen in Zweigs Büro geführt wurde.</skos:definition>
    <skos:definition xml:lang="en">Under this heading we list Stefan Zweig’s diaries and contracts concerning his literary works, but also official documents, bank statements, posters for theatrical performances, invitation cards, unused envelopes, and the like. Material of this kind sheds light on Stefan Zweig’s situation in life at a given time, but also permits us to investigate broader issues falling within the realm of the sociology of literature. His &quot;Hauptbuch&quot; for example, the central register into which Zweig entered all contracts and agreements, gives evidence of his international network of contacts as well as of the wide reach of his works.</skos:definition>
    <rdfs:seeAlso rdf:resource="http://kalliope-verbund.info/_Resources/Persistent/5bf5cd96ea4448bfec20caf2e3d3063344d76b58/rna-berlin-wien-mastercopy-08-02-2010.pdf"></rdfs:seeAlso>
  </skos:Concept>
  <skos:Concept rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:szd.glossar#Library">
    <dc:identifier rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:szd.bibliothek"></dc:identifier>
    <skos:prefLabel xml:lang="de">Bibliothek</skos:prefLabel>
    <skos:prefLabel xml:lang="en">Library</skos:prefLabel>
    <skos:definition xml:lang="de">Stefan Zweigs Bibliothek umfasste zur Zeit ihres größten Umfangs Mitte der 1930er Jahre etwa 10.000 Bände, von denen heute noch rund 1.300 nachweisbar sind. Obwohl damit nur ein Bruchteil des ursprünglichen Gesamtbestands bekannt ist, erlaubt das hier erstmals präsentierte Verzeichnis einen Einblick in die von Zweig wahrgenommene, gelesene und als Quelle für seine Werke genutzte Literatur. 
            Es ist zu beachten, dass die im Katalog enthaltenen Bücher zu keinem Zeitpunkt alle gleichzeitig in Stefan Zweigs Bibliothek vorhanden waren. Vor allem sein Gang ins Exil Mitte der 1930er Jahre hat zu größeren Verlusten geführt. Rund 1.000 Bände sind als größter Einzelbestand bis heute im Besitz von Zweigs Erben erhalten geblieben, die übrigen Bücher gelangten als Geschenke und Verkäufe in öffentliche Sammlungen oder in Privatbesitz. 
            Da nur ein geringer Teil der Bände dem früheren Besitz Stefan Zweigs durch Namenseinträge oder Widmungen auf den ersten Blick eindeutig zugeordnet werden kann, spielte im Vorfeld der Verzeichnung die Ermittlung weiterer Provenienzmerkmale wie beispielsweise den in Zweigs Bibliothek benutzten Signaturen eine besondere Rolle.
            Der Katalog der Bibliothek Stefan Zweigs wurde von Stephan Matthias erarbeitet und zusammengestellt und wird auch in Zukunft um neu aufgefundene Bestände erweitert. Hinweise auf weitere Bände in öffentlichem oder privatem Besitz werden gern entgegengenommen.
     </skos:definition>
    <skos:definition xml:lang="en">
      At the time of its greatest expansion in the mid-1930s, Stefan Zweig’s library comprised some 10,000 volumes. Of these, about 1,300 can still be located – a mere fraction of the former total. And yet, the present catalogue, here presented for the first time, facilitates important insights into the literature which Zweig took note of, read, and used as a source for his own writings.
      It is worth considering that at no point did the books listed in the catalogue simultaneously constitute Stefan Zweig’s library. In particular, his decision in the mid-1930s to go into exile substantially diminished the scope of his collection. Some 1,000 volumes, forming the largest single remaining corpus of books, are still in the possession of Zweig’s heirs; the others were sold or given away as gifts and are now in public or private collections.
      Only a small proportion of the volumes contain signatures or presentation inscriptions that permit their straightforward and positive identification as books formerly owned by Stefan Zweig. Hence, before undertaking the project of cataloguing, it was necessary to establish additional provenance features and characteristics, such as the shelfmarks that Zweig used in his library.
      The catalogue of Stefan Zweig’s library was compiled by Stephan Matthias. It will integrate any new discoveries, and the team is always grateful to be made aware of further specimens in public or private collections.
    </skos:definition>
    <rdfs:seeAlso rdf:resource="http://kalliope-verbund.info/_Resources/Persistent/5bf5cd96ea4448bfec20caf2e3d3063344d76b58/rna-berlin-wien-mastercopy-08-02-2010.pdf"></rdfs:seeAlso>
  </skos:Concept>
  <skos:Concept rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:szd.glossar#CurrentLocation">
    <dc:identifier rdf:resource="http://gams.uni-graz.at/o:szd.standorte"></dc:identifier>
    <skos:prefLabel xml:lang="de">Standorte</skos:prefLabel>
    <skos:prefLabel xml:lang="en">Repositories</skos:prefLabel>
    <skos:definition xml:lang="de">Die Liste der Standorte zeigt deutlich den Grad der Zerstreuung der von Stefan Zweig hinterlassenen Manuskripte, Dokumente und Bücher in öffentlichen und privaten Sammlungen in aller Welt.
            Durch Anklicken der Ortsangaben wird eine gezielte Abfrage der jeweiligen Bestände durchgeführt.</skos:definition>
    <skos:definition xml:lang="en">The list of locations illustrates plainly the degree to which Stefan Zweig’s posthumous manuscripts, documents, and books are today dispersed among public and private collections worldwide.
      Clicking will display a list of items held at the respective location.
    </skos:definition>
  </skos:Concept>
  <skos:Concept rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:szd.glossar#Biography">
    <dc:identifier rdf:resource="http://gams.uni-graz.at/o:szd.lebenskalender"></dc:identifier>
    <skos:prefLabel xml:lang="de">Biographie</skos:prefLabel>
    <skos:prefLabel xml:lang="en">Biography</skos:prefLabel>
    <skos:definition xml:lang="de">Die hier an einem Zeitstrahl aufgeführten Einträge sollen eine Orientierung zu Leben und Werk Stefan Zweigs bieten. Verzeichnet sind wichtige Lebensereignisse, aber auch Bezüge zu Personen und zum Archivmaterial, das von hier direkt aufgerufen werden kann. 
            Die Chronologie, die ständig erweitert wird, basiert auf dem von Michèle Schilling erarbeiteten Lebenskalender Stefan Zweigs, der für das Projekt STEFAN ZWEIG DIGITAL zur Verfügung gestellt wurde.</skos:definition>
    <skos:definition xml:lang="en">
      The timeline of Stefan Zweig’s life and works not only provides a guide to the key events of the writer’s life, but also includes direct links to records of persons and archival material in the repository.
      The timeline is based on the lifetime calendar compiled by Michèle Schilling which kindly has been placed at the disposal of the STEFAN ZWEIG DIGITAL project. It will be continually developed.</skos:definition>
  </skos:Concept>
  <skos:Concept rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:szd.glossar#FirstEditions">
    <skos:prefLabel xml:lang="de">Erstausgaben</skos:prefLabel>
    <skos:prefLabel xml:lang="en">First Editions</skos:prefLabel>
    <skos:definition xml:lang="de">Die Liste der Erstausgaben der Werke Stefan Zweigs ist bei Wikisource zugänglich. 
      Die dortigen Angaben folgen der Bibliographie von Rainer-Joachim Siegel, der STEFAN ZWEIG DIGITAL auch durch weitere wichtige Angaben unterstützt.</skos:definition>
    <skos:definition xml:lang="en">A list of the first publications of Stefan Zweig’s works is available on German Wikisource. 
      It is based on the bibliography compiled by Rainer-Joachim Siegel, who has variously assisted STEFAN ZWEIG DIGITAL with other helpful information.</skos:definition>
  </skos:Concept>
  <skos:Concept rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:szd.glossar#Person">
    <dc:identifier rdf:resource="http://gams.uni-graz.at/o:szd.personen"></dc:identifier>
    <skos:prefLabel xml:lang="de">Personen</skos:prefLabel>
    <skos:prefLabel xml:lang="en">Persons</skos:prefLabel>
    <skos:definition xml:lang="de">Der Index verzeichnet alle Namen von Personen, die in den Datensätzen erscheinen. Durch Anklicken eines Namens wird eine Suche im Gesamtbestand gestartet.
      Wichtige Beiträge hierzu lieferte Frank Geuenich, der unter anderem den &quot;Autoren-, Künstler- und Werkindex zu den Werken von Stefan Zweig&quot; zusammengestellt hat.
    </skos:definition>
    <skos:definition xml:lang="en">
      The index lists the names of all persons appearing in the records. Clicking on any name will initiate a general search of the database. Important contributions were made by Frank Geuenich, who compiled the “Stefan Zweig index of authors, artists, and works”.
    </skos:definition>
  </skos:Concept>
  <skos:Concept rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:szd.glossar#LaterOwner">
    <skos:prefLabel xml:lang="de">Nachbesitzer</skos:prefLabel>
    <skos:prefLabel xml:lang="en">Later Owner</skos:prefLabel>
    <skos:definition xml:lang="de">Person oder Einrichtung, in deren Besitz ein Buch aus der früheren Bibliothek Stefan Zweigs gelangte, bevor es den heutigen Standort erhalten hat. Bei mehreren Angaben sind diese chronologisch aufgeführt.</skos:definition>
    <skos:definition xml:lang="en">A person who or institution that owned a book formerly in Stefan Zweig’s library before it was transferred to its current location. If there are several entries, they are given in chronological order.</skos:definition>
  </skos:Concept>
  <skos:Concept rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:szd.glossar#ProvenanceFeature">
    <skos:prefLabel xml:lang="de">Provenienzmerkmal</skos:prefLabel>
    <skos:prefLabel xml:lang="en">Provenance Features</skos:prefLabel>
    <rdfs:seeAlso rdf:resource="http://d-nb.info/standards/elementset/gnd#ProvenanceCharacteristic"></rdfs:seeAlso>
    <skos:definition xml:lang="de">Bücher aus der Bibliothek Stefan Zweigs weisen unterschiedliche Provenienzmerkmale auf, durch die auf ihn als Vorbesitzer rückgeschlossen werden kann. Die einzelnen Merkmale wurden größtenteils in Anlehnung an den 
            T-PRO Thesaurus der Provenienzbegriffe kategorisiert und im Katalog der Bibliothek verzeichnet. Zu beachten ist, dass Provenienzmerkmale auch mehrfach oder nebeneinander in einem Band vorkommen können.  
        </skos:definition>
    <skos:definition xml:lang="en">Books from Stefan Zweig’s library show various provenance features which allow us to deduce his previous ownership. For the greater part, these individual features were categorised and recorded in the library catalogue following the T-PRO Thesaurus of Provenance Terms. Please note that several provenance features may occur within one and the same volume, sometimes in juxtaposition.</skos:definition>
    <rdfs:seeAlso rdf:resource="https://provenienz.gbv.de"></rdfs:seeAlso>
    <rdfs:seeAlso rdf:resource="https://www.wikidata.org/wiki/Q1773840"></rdfs:seeAlso>
  </skos:Concept>
  <skos:Concept rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:szd.glossar#Autograph">
    <skos:prefLabel xml:lang="de">Autogramm</skos:prefLabel>
    <skos:prefLabel xml:lang="en">Autograph</skos:prefLabel>
    <skos:definition xml:lang="de">Eigenhändiger Namenszug Stefan Zweigs oder einer anderen Person, beispielsweise in limitierten Auflagen oder als Besitzeintrag.</skos:definition>
    <skos:definition xml:lang="en">The holograph name of Stefan Zweig or any other person, for example in limited editions or used as an ownership.</skos:definition>
    <skos:broader rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:szd.glossar#ProvenanceFeature"></skos:broader>
    <skos:example rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:szd.glossar/AUTOGRAMM"></skos:example>
    <rdfs:seeAlso rdf:resource="https://www.wikidata.org/wiki/Q9026959"></rdfs:seeAlso>
    <rdfs:seeAlso rdf:resource="https://provenienz.gbv.de/T-PRO_Thesaurus_der_Provenienzbegriffe"></rdfs:seeAlso>
  </skos:Concept>
  <skos:Concept rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:szd.glossar#Binding">
    <skos:prefLabel xml:lang="de">Einband</skos:prefLabel>
    <skos:prefLabel xml:lang="en">Binding</skos:prefLabel>
    <skos:definition xml:lang="de">Bei rund 20 Bänden aus Stefan Zweigs Bibliothek sind Pappeinbände nachweisbar, die eigens für ihn angefertigt wurden. Diese Einbände können in zwei Arten unterteilt werden: 
            weiß lackiert mit goldener Beschriftung auf roten Rückenschildern 
           unterschiedlich farbig lackiert mit schwarz beschrifteten Rückenschildern und farbigem Buchschnitt
        </skos:definition>
    <skos:definition xml:lang="en">Some 20 known volumes from Stefan Zweig’s library were custom-bound for him in special cardboard bindings. There are two basic types:
      in lacquered white paper with gilt lettering on red spine labels
      in lacquered paper of various colours with coloured edges and black lettering on the spine labels
    </skos:definition>
    <skos:example rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:szd.glossar/EINBAND"></skos:example>
    <skos:example rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:szd.glossar/EINBAND_2"></skos:example> 
   <skos:broader rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:szd.glossar#ProvenanceFeature"></skos:broader>
    <rdfs:seeAlso rdf:resource="https://www.wikidata.org/wiki/Q193955"></rdfs:seeAlso>
    <rdfs:seeAlso rdf:resource="https://provenienz.gbv.de/T-PRO_Thesaurus_der_Provenienzbegriffe"></rdfs:seeAlso>
  </skos:Concept>
  <skos:Concept rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:szd.glossar#Insertion">
    <skos:prefLabel xml:lang="de">Einlage</skos:prefLabel>
    <skos:prefLabel xml:lang="en">Insertion</skos:prefLabel>
    <skos:definition xml:lang="de">Einlage oder Beilage jeder Art, beispielsweise Lesezeichen, Briefe, Briefkuverts, Postkarten, Zeitungsausschnitte und Zettel.</skos:definition>
    <skos:definition xml:lang="en">An insertion or enclosure of any kind, such as bookmarks, letters, envelopes, postcards, newspaper clippings, or slips of paper.</skos:definition>
    <skos:example rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:szd.glossar/EINLAGE"></skos:example>
    <skos:broader rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:szd.glossar#ProvenanceFeature"></skos:broader>
    <rdfs:seeAlso rdf:resource="https://provenienz.gbv.de/T-PRO_Thesaurus_der_Provenienzbegriffe"></rdfs:seeAlso>
  </skos:Concept>
  <skos:Concept rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:szd.glossar#Bookplate">
    <skos:prefLabel xml:lang="de">Exlibris</skos:prefLabel>
    <skos:prefLabel xml:lang="en">Bookplate</skos:prefLabel>
    <skos:definition xml:lang="de">Zumeist auf der Innenseite des vorderen Buchdeckels aufgeklebter gedruckter Zettel mit Namensangabe des Besitzers oder der Besitzerin oder der Herkunft eines Buches, häufig mit einer bildlichen Darstellung versehen.
            Stefan Zweigs eigenes Exlibris ist nur in sehr wenigen Bänden überliefert.
        </skos:definition>
    <skos:definition xml:lang="en">Usually a label glued to the front pastedown of a book, stating the name of the owner or the book’s provenance, frequently illustrated. Stefan Zweig’s own bookplate is preserved in only a very few volumes.</skos:definition>
    <skos:example rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:szd.glossar/EXLIBRIS"></skos:example>
    <skos:example rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:szd.glossar/EXLIBRIS_2"></skos:example>
    <skos:broader rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:szd.glossar#ProvenanceFeature"></skos:broader>
    <rdfs:seeAlso rdf:resource="https://provenienz.gbv.de/T-PRO_Thesaurus_der_Provenienzbegriffe"></rdfs:seeAlso>
    <rdfs:seeAlso rdf:resource="https://www.wikidata.org/wiki/Q188456"></rdfs:seeAlso>
  </skos:Concept>
  <skos:Concept rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:szd.glossar#Marginalia">
    <skos:prefLabel xml:lang="de">Marginalie</skos:prefLabel>
    <skos:prefLabel xml:lang="en">Marginalia</skos:prefLabel>
    <skos:definition xml:lang="de">Anmerkung am Rand einer Seite als schriftliche Äußerung zum Inhalt einer konkreten Textstelle.</skos:definition>
    <skos:definition xml:lang="en">Annotations in the margin of a page, providing a written commentary on a specific passage in the text.</skos:definition>
    <skos:example rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:szd.glossar/MARGINALIE"></skos:example>
    <skos:broader rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:szd.glossar#ProvenanceFeature"></skos:broader>
    <rdfs:seeAlso rdf:resource="https://www.wikidata.org/wiki/Q1572441"></rdfs:seeAlso>
    <rdfs:seeAlso rdf:resource="https://provenienz.gbv.de/T-PRO_Thesaurus_der_Provenienzbegriffe"></rdfs:seeAlso>
  </skos:Concept>
  <skos:Concept rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:szd.glossar#Marker">
    <skos:prefLabel xml:lang="de">Merkzeichen</skos:prefLabel>
    <skos:prefLabel xml:lang="en">Underlining / Marker</skos:prefLabel>
    <skos:definition xml:lang="de">Markierung einer Textstelle, beispielsweise in Form eines einzelnen oder doppelten senkrechten Strichs entlang mehrerer Zeilen oder als Unterstreichung.</skos:definition>
    <skos:definition xml:lang="en">A marked passage in the text, such as an underlining or a single or double vertical pen or pencil line in the margin, highlighting several lines of printed text.</skos:definition>
    <skos:example rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:szd.glossar/MERKZEICHEN"></skos:example>
    <skos:broader rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:szd.glossar#ProvenanceFeature"></skos:broader>    
<rdfs:seeAlso rdf:resource="provenienz.gbv.de/T-PRO_Thesaurus_der_Provenienzbegriffe"></rdfs:seeAlso>
    <rdfs:seeAlso rdf:resource="https://provenienz.gbv.de/T-PRO_Thesaurus_der_Provenienzbegriffe"></rdfs:seeAlso>
  </skos:Concept>
  <skos:Concept rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:szd.glossar#Note">
    <skos:prefLabel xml:lang="de">Notiz</skos:prefLabel>
    <skos:prefLabel xml:lang="en">Inscribed Note</skos:prefLabel>
    <skos:definition xml:lang="de">Eintragung oder Anmerkung auf unbedruckten Seiten eines Buches oder auf zusätzlich eingelegten Zetteln.</skos:definition>
    <skos:definition xml:lang="en">A note or annotation inscribed on the blank pages of a book or on an inserted slip of paper.</skos:definition>
    <skos:example rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:szd.glossar/NOTIZ"></skos:example>
    <skos:broader rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:szd.glossar#ProvenanceFeature"></skos:broader>
    <rdfs:seeAlso rdf:resource="https://www.wikidata.org/wiki/Q489850"></rdfs:seeAlso>
    <rdfs:seeAlso rdf:resource="https://provenienz.gbv.de/T-PRO_Thesaurus_der_Provenienzbegriffe"></rdfs:seeAlso>
  </skos:Concept>
  <skos:Concept rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:szd.glossar#Stamp">
    <skos:prefLabel xml:lang="de">Stempel</skos:prefLabel>
    <skos:prefLabel xml:lang="en">Stamp</skos:prefLabel>
    <skos:definition xml:lang="de">Stempelabdruck jeder Art, wie Besitzstempel, Adressstempel, Zensurstempel, Stempel „Hausexemplar“, Stempel „Sammlung Stefan Zweig“.</skos:definition>
    <skos:definition xml:lang="en">The impression of any kind of stamp, including but not limited to ownership stamps, address stamps, censorship stamps, or the stamps “Hausexemplar” and “Sammlung Stefan Zweig”</skos:definition>
    <skos:example rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:szd.glossar/STEMPEL"></skos:example>
    <skos:example rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:szd.glossar/STEMPEL_RATH"></skos:example>
    <skos:broader rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:szd.glossar#ProvenanceFeature"></skos:broader>
    <rdfs:seeAlso rdf:resource="https://www.wikidata.org/wiki/Q644099"></rdfs:seeAlso>
    <rdfs:seeAlso rdf:resource="https://provenienz.gbv.de/T-PRO_Thesaurus_der_Provenienzbegriffe"></rdfs:seeAlso>
  </skos:Concept>
  <skos:Concept rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:szd.glossar#Overpasting">
    <skos:prefLabel xml:lang="de">Tektur</skos:prefLabel>
    <skos:prefLabel xml:lang="en">Overpasting</skos:prefLabel>
    <skos:definition xml:lang="de">Überklebung mit Papier, die den gedruckten ursprünglichen Text verdeckt.</skos:definition>
    <skos:definition xml:lang="en">An overpasted slip of paper covering the original printed text</skos:definition>
    <skos:example rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:szd.glossar/TEKTUR"></skos:example>
    <skos:broader rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:szd.glossar#ProvenanceFeature"></skos:broader>
    <rdfs:seeAlso rdf:resource="https://provenienz.gbv.de/T-PRO_Thesaurus_der_Provenienzbegriffe"></rdfs:seeAlso>
  </skos:Concept>
  <skos:Concept rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:szd.glossar#RemovedPage">
    <skos:prefLabel xml:lang="de">Tilgung</skos:prefLabel>
    <skos:prefLabel xml:lang="en">Removed Page</skos:prefLabel>
    <skos:definition xml:lang="de">Fehlstelle oder herausgelöstes Blatt. Im Katalog vor allem für Exemplare angegeben, aus denen bei der Teilauflösung der Bibliothek auf Stefan Zweigs Anweisung Widmungsseiten und Eigentumsnachweise herausgetrennt wurden, wobei die Zuweisung dieser Bücher zu Zweigs Bibliothek ohne weitere Provenienzmerkmale im selben Band unsicher bleiben muss.</skos:definition>
    <skos:definition xml:lang="en">A removed page or part of a page (leaf). In the catalogue this most frequently applies to copies from which, according to Stefan Zweig’s instructions, presentation inscriptions and ownerships were removed as he dissolved portions of his library. Without additional provenance features in the same volume, such books cannot be attributed to Zweig’s library with any certainty.</skos:definition>
    <skos:broader rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:szd.glossar#ProvenanceFeature"></skos:broader>
    <skos:example rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:szd.glossar/TILGUNG"></skos:example>
    <rdfs:seeAlso rdf:resource="https://provenienz.gbv.de/T-PRO_Thesaurus_der_Provenienzbegriffe"></rdfs:seeAlso>
  </skos:Concept>
  <skos:Concept rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:szd.glossar#PresentationInscription">
    <skos:prefLabel xml:lang="de">Widmung</skos:prefLabel>
    <skos:prefLabel xml:lang="en">Presentation Inscription</skos:prefLabel>
    <skos:definition xml:lang="de">Handschriftliche Zueignung an und von Stefan Zweig, entweder auf einer Seite eines Buches oder als Einlage.</skos:definition>
    <skos:definition xml:lang="en">Handwritten presentation to or by Stefan Zweig, either on a page of a book or on an insertion.</skos:definition>
    <skos:broader rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:szd.glossar#ProvenanceFeature"></skos:broader>
    <skos:example rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:szd.glossar/WIDMUNG"></skos:example>
    <rdfs:seeAlso rdf:resource="https://www.wikidata.org/wiki/Q1898184"></rdfs:seeAlso>
    <rdfs:seeAlso rdf:resource="https://provenienz.gbv.de/T-PRO_Thesaurus_der_Provenienzbegriffe"></rdfs:seeAlso>
  </skos:Concept>
  <skos:Concept rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:szd.glossar#OriginalShelfmark">
    <skos:prefLabel xml:lang="de">Originalsignatur</skos:prefLabel>
    <skos:prefLabel xml:lang="en">Original Shelfmarks</skos:prefLabel>
    <skos:definition xml:lang="de">Grundsätzlich sind hier nur jene Signaturen berücksichtigt, die auf den Vorbesitz Stefan Zweigs zurückzuführen sind.
            Im Buchbestand der Bibliothek Stefan Zweigs existieren unterschiedliche Arten von Zahlenangaben oder Buchstaben-Zahlen-Kombinationen, die vermutlich Standorte oder Themengebiete und – wie im Fall der Hausexemplare – Zugangsnummern der einzelnen Bände bezeichnen. Die Signatursysteme wurden nach Ortswechseln und Umsortierungen mehrfach verändert, sodass auch mehrere Angaben in einem Band enthalten sein können. Die jeweils ältere Version der Signatur wurde in einigen Fällen getilgt. Es gibt jedoch auch Hinweise darauf, dass mehrere Signatursysteme gleichzeitig in Gebrauch waren.
            Da die Originalverzeichnisse der Bibliothek Stefan Zweigs nicht überliefert sind, können keine präziseren Angaben zur Verwendung der Signatursysteme gemacht werden. Auch die ursprüngliche Aufstellung der Bände innerhalb der Bibliothek ist trotz vorhandener Standortangaben bisher nicht endgültig geklärt.
        </skos:definition>
    <skos:definition xml:lang="en">
      As a rule, this term is used only for shelfmarks that trace back to Stefan Zweig’s ownership.
      The books formerly in Stefan Zweig’s library show various different types of numerical codes or letter-number combinations which probably denoted shelf locations or subject fields, or – as in the case of the voucher copies (“Hausexemplare”) – constituted accession numbers. As these different call number systems were revised several times, apparently due to changes of residence or reorganisations of the library, a single volume may display several different shelfmarks. In some cases the obsolete shelfmark was stricken out, yet there are also indications that several shelfmark systems were in use simultaneously.
      As no original catalogues of Stefan Zweig’s library have survived, it is not possible to be more precise regarding the usage of his various shelfmark systems. In spite of the fact that several volumes indicate locations, it has not been possible so far to establish with any certainty the original arrangement of the volumes within the library.
    </skos:definition>
    <rdfs:seeAlso rdf:resource="https://www.wikidata.org/wiki/Q188675"></rdfs:seeAlso>
  </skos:Concept>
  <skos:Concept rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:szd.glossar#SingleLetter">
    <skos:prefLabel xml:lang="de">Einzelbuchstabe und Ziffer</skos:prefLabel>
    <skos:prefLabel xml:lang="en">Single Letter Plus Digit</skos:prefLabel>
    <skos:altLabel xml:lang="de">Grossbuchstabe</skos:altLabel>
    <skos:definition xml:lang="de">Standortangabe, die zeitlich größtenteils nicht eindeutig zuzuweisen ist, jedoch wohl nicht vor 1920 verwendet wurde.</skos:definition>
    <skos:definition xml:lang="en">Location information. Period of use mostly unclear, but probably not in use before 1920.</skos:definition>
    <skos:example rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:szd.glossar/GROSSBUCHSTABE"></skos:example>
    <skos:broader rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:szd.glossar#OriginalShelfmark"></skos:broader>
  </skos:Concept>
  <skos:Concept rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:szd.glossar#Hausexemplar">
    <skos:prefLabel xml:lang="de">Hausexemplar mit Nummernangabe</skos:prefLabel>
    <skos:prefLabel xml:lang="en">Numbered Voucher Copy (&quot;Hausexemplar&quot;)</skos:prefLabel>
    <skos:definition xml:lang="de">Für die Belegexemplare der Bücher Stefan Zweigs in Originalausgaben und Übersetzungen sowie für solche Werke, an deren Veröffentlichung er als Herausgeber, Übersetzer oder in anderer Funktion beteiligt war, wurden fortlaufende Inventarnummern vergeben.
            Der größte Teil dieser Bände ist mit einem runden Stempel mit dem Schriftzug „Hausexemplar“ versehen, in den die Nummer handschriftlich zumeist mit rotem Buntstift eingetragen ist. In anderen Fällen erfolgte die Kennzeichnung ohne Stempel nur handschriftlich mit dem Wort „Hausexemplar“ und der Angabe der Nummer mit Bleistift.</skos:definition>
    <skos:definition xml:lang="en">Consecutive numbers were assigned to the voucher copies of the original editions and translations of Stefan Zweig’s works, as well as to works in the production of which he had a part as editor, translator, or in some other capacity.
      Most of these volumes bear a circular stamp with the word “Hausexemplar” and the number inscribed by hand, most frequently with a red crayon. Some books, however, lack the stamp and are identified only by the pencilled word “Hausexemplar”, followed by the number.</skos:definition>
    <skos:example rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:szd.glossar/HAUSEXEMPLAR"></skos:example>
    <skos:example rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:szd.glossar/HAUSEXEMPLAR_HS"></skos:example>
    <skos:broader rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:szd.glossar#OriginalShelfmark"></skos:broader>
  </skos:Concept>
  <skos:Concept rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:szd.glossar#InventoryNumberOld">
    <skos:prefLabel xml:lang="de">Inventar- und Werknummer mit Standortangabe</skos:prefLabel>
    <skos:prefLabel xml:lang="en">Inventory Work Number plus Location</skos:prefLabel>
    <skos:definition xml:lang="de">Bei dieser aus mehreren Elementen bestehenden Signatur ist der fortlaufenden Inventarnummer die Abkürzung IN, der fortlaufenden Werknummer die Abkürzung WN vorangestellt. Zumeist in der nächsten Zeile folgt eine Zahlen-Buchstaben-Kombination, die vermutlich für einen Themenbereich und/oder einen Standort steht.       
            Es handelt sich hierbei um das älteste nachweisbare Signatursystem in Stefan Zweigs Bibliothek, das ab etwa 1908 bis 1917 zum Einsatz kam. Es wurde in wenigen Fällen und wohl nur versehentlich im selben Band doppelt verwendet.</skos:definition>
    <skos:definition xml:lang="en">This shelfmark consists of several elements: consecutively assigned inventory numbers are preceded by the code “IN”, consecutively assigned work numbers by the code “WN”. These are followed by a number-letter combination, usually in a separate line, that probably stands for a subject area and/or a shelf location.
      This is the oldest shelfmark system in Stefan Zweig’s library that could be established, in use from about 1908 through 1917. In a very few cases it was inscribed twice within a single volume, though probably only by mistake.</skos:definition>
    <skos:example rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:szd.glossar/IN_WN"></skos:example>
    <skos:broader rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:szd.glossar#OriginalShelfmark"></skos:broader>
  </skos:Concept>
  <skos:Concept rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:szd.glossar#InventoryNumberNew">
    <skos:prefLabel xml:lang="de">Inventarnummer</skos:prefLabel>
    <skos:prefLabel xml:lang="en">Inventory Number</skos:prefLabel>
    <skos:definition xml:lang="de">Fortlaufend vergebene Inventarnummer, teilweise um die vorangestellte Abkürzung IN ergänzt. Vergeben ab dem Jahr 1920.</skos:definition>
    <skos:definition xml:lang="en">Consecutively assigned inventory number, sometimes preceded by the code “IN”. In use from 1920 onwards.</skos:definition>
    <skos:example rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:szd.glossar/IN_NEU"></skos:example>
    <skos:example rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:szd.glossar/NUMMERFORTLAUFEND"></skos:example>
    <skos:broader rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:szd.glossar#OriginalShelfmark"></skos:broader>
  </skos:Concept>
  <skos:Concept rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:szd.glossar#FurnitureLocation">
    <skos:prefLabel xml:lang="de">Möbel als Standortangabe</skos:prefLabel>
    <skos:prefLabel xml:lang="en">Furniture Location Information</skos:prefLabel>
    <skos:definition xml:lang="de">Bezeichnung verschiedener Möbel, auf oder in denen Bücher aufbewahrt wurden. Bekannt sind folgende Angaben und Abkürzungen: 
            Bl. Tisch: Bibliothekstisch mit Schubladen in der Art einer großen Kommode
            Gl./Glask./Glaskasten/Glasschrank: bezeichnet jeweils denselben Vitrinenschrank
            Kl./kl. K.: steht für einen als „kleiner Kasten“ bezeichneten Bücherschrank
            Schreibtisch: Stefan Zweigs Arbeitstisch
            Truhe: keine näheren Angaben zum Standort in Stefan Zweigs Haus möglich.</skos:definition>
    <skos:definition xml:lang="en">Indicates various pieces of furniture where books were stored. The following designations and abbreviations are known:
      Bl. Tisch: library table (“Bibliothekstisch”) with drawers, similar to a large dresser
      Gl./Glask./Glaskasten/Glasschrank: various designations for one and the same glass cabinet
      Kl./kl. K.: a bookcase described as “kleiner Kasten”
      Schreibtisch: Stefan Zweig’s desk
      Truhe: an unidentified chest, location in Stefan Zweig’s house unknown</skos:definition>
    <skos:broader rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:szd.glossar#OriginalShelfmark"></skos:broader>
    <skos:example rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:szd.glossar/TISCH"></skos:example>
    <skos:example rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:szd.glossar/GLAS_KASTEN"></skos:example>
    <skos:example rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:szd.glossar/KLEINER_KASTEN"></skos:example>
  </skos:Concept>
  <skos:Concept rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:szd.glossar#RoomLocation">
    <skos:prefLabel xml:lang="de">Raum als Standortangabe</skos:prefLabel>
    <skos:prefLabel xml:lang="en">Room Location Information</skos:prefLabel>
    <skos:definition xml:lang="de">Bezeichnung für Räume außerhalb der Bibliothek in Stefan Zweigs Salzburger Haus, in denen Bücher aufbewahrt wurden. Bekannt sind folgende Angaben und Abkürzungen:
            Rg.: Im Korridor nahe der Bibliothek untergebrachte Registratur           
 Vorr/Vorraum: Zugangsraum der Bibliothek.</skos:definition>
    <skos:definition xml:lang="en">
      Indicates rooms in Stefan Zweig’s Salzburg villa where books were stored outside the library. The following designations and abbreviations are known:
      Rg.: a filing registry in the hallway near the library
      Vorr/Vorraum: the anteroom to the library</skos:definition>
    <skos:broader rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:szd.glossar#OriginalShelfmark"></skos:broader>
    <skos:example rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:szd.glossar/VORRAUM"></skos:example>
  </skos:Concept>
  <skos:Concept rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:szd.glossar#NumberCollection">
    <skos:prefLabel xml:lang="en">Stamp &quot;Sammlung Stefan Zweig&quot; with Inscribed Number</skos:prefLabel>
    <skos:prefLabel xml:lang="de">„Sammlung Stefan Zweig“ mit Nummer im Stempel</skos:prefLabel>
    <skos:definition xml:lang="de">Unabhängig vom übrigen Buchbestand wurde für die Sammlung der Auktions- und Lagerkataloge von Autographenhändlern und Antiquariaten sowie für die zugehörige Literatur eine eigene fortlaufende Inventarnummer vergeben. Sie ist zumeist mit Tinte handschriftlich in einen ovalen Stempel eingetragen, der den Schriftzug „Sammlung Stefan Zweig“ (in einer Variante „SAMMLUNG Stefan Zweig“) enthält.
            Zu einem späteren Zeitpunkt wurde der Stempel ohne Nummerneintrag zur Kennzeichnung von Geschenken aus Stefan Zweigs Bibliothek an die heutige Universität Mozarteum in Salzburg benutzt.
        </skos:definition>
    <skos:definition xml:lang="en">
          Stefan Zweig’s collection of auction and stock catalogues issued by rare book and autograph dealers, including relevant literature, forms an independent bloc, and these volumes were assigned their own consecutive inventory numbers. These are mostly handwritten in ink within an oval stamp reading “Sammlung Stefan Zweig” (or, in some cases, “SAMMLUNG Stefan Zweig”).
          At a later point, the same stamp – without an inscribed number – was used to mark books from Stefan Zweig’s library gifted to today’s Mozarteum University in Salzburg.</skos:definition>
    <skos:broader rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:szd.glossar#OriginalShelfmark"></skos:broader>
    <skos:example rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:szd.glossar/SAMMLUNGZWEIG"></skos:example>
  </skos:Concept>
</rdf:RDF>
