
<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xsi:schemaLocation="http://www.tei-c.org/ns/1.0 http://gams.uni-graz.at/mws/schema/mws.xsd">
  <teiHeader type="mws">
    <fileDesc>
      <titleStmt>
        <title>N°. XLI.</title>
        <author>Anonym [Jean Rousset de Missy / Nicolas de Guedeville]</author>
      </titleStmt>
      <editionStmt>
        <edition>Moralische Wochenschriften</edition>
        <respStmt>
          <name>Klaus-Dieter Ertler</name>
          <resp>Herausgeber</resp>
        </respStmt>
        <respStmt>
          <name>Hannah Bakanitsch</name>
          <resp>Mitarbeiter</resp>
        </respStmt>
        <respStmt>
          <name>Karin Heiling</name>
          <resp>Mitarbeiter</resp>
        </respStmt>
        <respStmt>
          <name>Elisabeth Hobisch</name>
          <resp>Herausgeber</resp>
        </respStmt>
        <respStmt>
          <name>Veronika Mussner</name>
          <resp>Mitarbeiter</resp>
        </respStmt>
        <respStmt>
          <name>Sarah Lang</name>
          <name>Gerlinde Schneider</name>
          <name>Martina Scholger</name>
          <name>Johannes Stigler</name>
          <name>Gunter Vasold</name>
          <resp>Datenmodellierung</resp>
          <resp>Applikationsentwicklung</resp>
        </respStmt>
      </editionStmt>
      <publicationStmt>
        <publisher>
          <orgName ref="http://romanistik.uni-graz.at/">Institut für Romanistik,
                        Universität Graz</orgName>
        </publisher>
        <publisher>
          <orgName ref="http://informationsmodellierung.uni-graz.at">Zentrum für
                        Informationsmodellierung, Universität Graz</orgName>
        </publisher>
        <pubPlace>Graz</pubPlace>
        <date when="2018-04-27">27.04.2018</date>
        <idno type="PID">o:mws.6431</idno>
      </publicationStmt>
      <sourceDesc>
        <bibl>Anonym: Le Censeur ou Caractères des Mœurs de la Haye. La Haye: Henri
                    Scheurleer, 1715, 321-328 </bibl>
        <bibl type="Einzelausgabe" xml:id="CHa">
          <title level="j">Le Censeur ou Caractères
                        des Mœurs de la Haye</title>
          <biblScope unit="volume">1</biblScope>
          <biblScope unit="issue">041</biblScope>
          <date>1715
                        [1714]</date>
          <placeName key="#GID.1">Frankreich</placeName>
        </bibl>
      </sourceDesc>
    </fileDesc>
    <encodingDesc>
      <editorialDecl>
        <interpretation>
          <ab type="interpGrp">
            <interpGrp type="Narrative_Darstellungsebenen">
              <interp xml:id="E1">Ebene 1</interp>
              <interp xml:id="E2">Ebene 2</interp>
              <interp xml:id="E3">Ebene 3</interp>
              <interp xml:id="E4">Ebene 4</interp>
              <interp xml:id="E5">Ebene 5</interp>
              <interp xml:id="E6">Ebene 6</interp>
            </interpGrp>
            <interpGrp type="Narrative_Darstellungsformen">
              <interp xml:id="AE">Allgemeine Erzählung</interp>
              <interp xml:id="SP">Selbstportrait</interp>
              <interp xml:id="FP">Fremdportrait</interp>
              <interp xml:id="D">Dialog</interp>
              <interp xml:id="AL">Allegorisches Erzählen</interp>
              <interp xml:id="TR">Traumerzählung</interp>
              <interp xml:id="F">Fabelerzählung</interp>
              <interp xml:id="S">Satirisches Erzählen</interp>
              <interp xml:id="EX">Exemplarisches Erzählen</interp>
              <interp xml:id="UT">Utopische Erzählung</interp>
              <interp xml:id="MT">Metatextualität</interp>
              <interp xml:id="ZM">Zitat/Motto</interp>
              <interp xml:id="LB">Leserbrief</interp>
            </interpGrp>
          </ab>
        </interpretation>
      </editorialDecl>
    </encodingDesc>
    <profileDesc>
      <creation>
        <name type="place">Graz, Austria</name>
      </creation>
      <langUsage>
        <language ident="fr">French</language>
      </langUsage>
      <textClass>
        <keywords scheme="http://gams.uni-graz.at/mws">
          <term>
            <term xml:lang="de">Religion</term>
            <term xml:lang="it">Religione</term>
            <term xml:lang="en">Religion</term>
            <term xml:lang="es">Religión</term>
            <term xml:lang="fr">Religion</term>
          </term>
          <term>
            <term xml:lang="de">Menschenbild</term>
            <term xml:lang="it">Immagine
                            dell&apos;Umanità</term>
            <term xml:lang="en">Idea of Man</term>
            <term xml:lang="es">Imagen de los Hombres</term>
            <term xml:lang="fr">Image de
                            l’humanité</term>
          </term>
          <term>
            <term xml:lang="de">Theater Literatur Kunst</term>
            <term xml:lang="it">Teatro Letteratura Arte</term>
            <term xml:lang="en">Theatre Literature
                            Arts</term>
            <term xml:lang="es">Teatro Literatura Arte</term>
            <term xml:lang="fr">Théâtre Littérature Art</term>
          </term>
        </keywords>
      </textClass>
      <textClass>
        <keywords scheme="cirilo:normalizedPlaceNames">
          <list>
            <item>
              <placeName xml:id="GID.2">
                <country>Turkey</country>
                <region>Cilicia (Roman province)</region>
                <name ref="http://geonames.org/8378491" type="fcode:ADM1H">Cilicia (Roman province)</name>
                <location>
                  <geo>34.89966,36.9171</geo>
                </location>
              </placeName>
            </item>
            <item>
              <placeName xml:id="GID.3">
                <country>Netherlands</country>
                <settlement>The Hague</settlement>
                <name ref="http://geonames.org/2747373" type="fcode:PPLG">The Hague</name>
                <location>
                  <geo>4.29861,52.07667</geo>
                </location>
              </placeName>
            </item>
            <item>
              <placeName xml:id="GID.1">
                <name ref="http://geonames.org/3017382" type="fcode:PCLI">France</name>
                <location>
                  <geo>2.0,46.0</geo>
                </location>
              </placeName>
            </item>
            <item>
              <placeName xml:id="GID.4">
                <country>Netherlands</country>
                <settlement>Amsterdam</settlement>
                <name ref="http://geonames.org/2759794" type="fcode:PPLC">Amsterdam</name>
                <location>
                  <geo>4.88969,52.37403</geo>
                </location>
              </placeName>
            </item>
          </list>
        </keywords>
      </textClass>
    </profileDesc>
  </teiHeader>
  <text>
    <group>
      <text ana="layout">
        <body xml:space="preserve">
<p rend="EU"><milestone unit="E1" xml:id="FR.1"></milestone> </p>
<div1><head>N°. <hi rend="smallcaps">xli</hi>.</head>
<p rend="date"><hi rend="italic">Le Lundi 17. de Décembre</hi> 1714.</p>
<p rend="EU"><milestone unit="E2" xml:id="FR.2"></milestone> </p>
<div2><head><hi rend="italic">Fragment d’une Lettre.</hi></head>
<p rend="SO"><milestone unit="E3" xml:id="FR.3"></milestone> <milestone unit="LB" xml:id="FR.4"></milestone> « . . . . . MAis comment <hi rend="italic">nous</hi> peut-il (le <persName corresp="CHa" key="Censeur" subtype="F" xml:id="PN.1">Censeur</persName>) adapter ces Vers ?</p>
<lg><l rend="G1"><hi rend="italic"><milestone unit="ZM" xml:id="FR.5"></milestone> Ces Apôtres du tems, qui des premiers Apôtres,</hi></l>
<l rend="GF"><hi rend="italic">Ne nous font point ressouvenir. <milestone rend="closer" unit="ZM"></milestone></hi></l>
</lg><p rend="SO">Puisqu’il faut être tout à fait prevenu, ou avouer que jamais Clergé n’a mieux ressemblé à ces saints hommes, que le notre, comme eux nous anonçons la Parole, comme eux nous avançons le Regne du Seigneur, comme eux nous soufrons persécution pour la justice, &amp;c. Ainsi c’est bien à tort que ce Critique universel nous ataque aujourd’hui ; croïez-moi, puisque nous ne lui disons rien, il devroit nous laisser en repos, vous savez le Proverbe, il ne fait pas bon de reveiller chat qui dort, si nous sommes si vindicatifs qu’il le dit, pourquoi nous craint-il donc si peu ? . . . . . <milestone rend="closer" unit="LB"></milestone> <milestone rend="closer" unit="E3"></milestone></p>
<p><pb n="322"></pb> On voit d’abord de quelle source part ce fragment, qui n’est venu jusqu’à moi que par la troisiéme main, ainsi, s’il y a quelques changemens, l’Auteur illustre ne doit pas me les imputer. Quoi qu’il en soit j’ai une espéce de chagrin de n’avoir que ce Lambeau, car sans doute le Tout doit être curieux. Mais puisque la chose est sans remède contentons-nous de repondre à la question de ce fragment. Entreprendre de raporter toutes les diferences des Apôtres de nos jours, d’avec ceux de l’Eglise naissante, ne seroit-ce pas vouloir composer des <hi rend="italic">in Folio</hi> ? je tâcherai donc de me borner à quelques-unes. <milestone unit="E3" xml:id="FR.6"></milestone> La principale que j’y trouve est une injuste <hi rend="italic">acception des personnes</hi>. <milestone unit="EX" xml:id="FR.7"></milestone> <persName corresp="CHa" key="Simon Petrus" rend="italic" subtype="H" xml:id="PN.2">Pierre</persName> &amp; <persName corresp="CHa" key="Paulus von Tarsus" rend="italic" subtype="H" xml:id="PN.3">Paul</persName> prêchoient avec autant de zèle &amp; de soin aux <hi rend="italic">pauvres</hi> Pécheurs des Côtes de <placeName corresp="CHa" key="#GID.2" ref="geonameID:8378491" xml:id="PL.1">Cilicie</placeName>, qu’aux Souverains &amp; aux <hi rend="italic">Principaux</hi> des Provinces où ils se trouvoient ; le Juif &amp; le Gentil leur étoit égal ; leur but étoit le <hi rend="italic">salut des Ames</hi>, celle d’un Empereur n’étant pas plus precieuse aux yeux de <persName corresp="CHa" key="Gott" subtype="F" xml:id="PN.4">Dieu</persName> que celle du plus malhureux Soldat, ces Sts. Hommes emploïoient également leurs peines &amp; leurs soins à instruire le dernier comme le premier. <milestone rend="closer" unit="EX"></milestone> En est-il <pb n="323"></pb> de même aujourd’hui ? O Tems ! O Mœurs ! Quelle inconcevable différence ! Ceci m’a toûjours tenu au cœur, &amp; c’est avec plaisir que je saisis l’occasion de m’en plaindre. Le <hi rend="italic">Seigneur</hi>, le <hi rend="italic">Riche</hi> Bourgeois, la Veuve <hi rend="italic">de conséquence</hi>, sont visitez, sont consolez, souvent même plus qu’ils ne le voudroient : &amp; le <hi rend="italic">pauvre</hi> est abandonné à son mauvais destin. On fuit sa cabane ; que dis-je ! on l’ignore, on ne veut pas la connoître ; en proïe à la disette, acablé d’enfans affamez, son ame est pressée de douleur, il n’a ni consolation, ni secours, tous les jours il est exposé au desespoir. On l’y abandonne. On veut ignorer son état, a-t-il assez de courage pour venir chercher des consolations qu’on devroit lui porter, on n’est pas à la maison pour lui. Est-il à l’extrémité, implore-t-il les derniers devoirs, on est malade, s’il faut se lever pour lui, &amp; on le renvoïe impitoïablement de maison en maison jusques chez un ignorant <hi rend="italic">Consolateur</hi>. Apôtres ! en agissiez-vous ainsi ? Qu’on ne prétende pas réfuser ceci par un <hi rend="italic">nego</hi> prononcé d’un ton absolu, j’ai mille tristes témoins, dont je prends ici la cause. Car enfin, d’où vient cette ignorance générale qui ré-<pb n="324"></pb>gne parmi tout ce qu’on apelle le petit Peuple ; d’où vient que la plûpart ignorent jusqu’aux plus essentiels de nos Mistéres ? Ces <hi rend="italic">Apôtres</hi> modernes passent les semaines, les Mois entiers à polir, à limer, à étudier discours fleuri, les momens de récréation se passent en Sociétez, en promenades, en visites chez les Personnes du premier rang. Hé ! s’il faut des fleurs de Rétorique pour faire recevoir la Vérité ; qu’on établisse des <hi rend="italic">Rhêteurs</hi> pour la prêcher, &amp; des <hi rend="italic">Apôtres</hi> pour instruire ceux qui n’entendent pas ce langage compassé. Si l’on avoit plus de soin d’enseigner les Enfans, on ne les entendroit pas, lors qu’ils sont plus âgez, faire retenir les ruës de leurs éxécrables blasphêmes ; c’est la semence jettée dans ces terres neuves qui porteroient du fruit en abondance ; mais on se contente de prêcher, à qui ? à des gens qui, pour ainsi dire, n’ont pas besoin de prédication, pendant que ceux à l’instruction desquels on dévroit sur tout travailler, passent les Saints Jours ou à leurs maisons, ou au Cabaret ; pourquoi, parce qu’ils n’entendent point les discours de la Chaire, où l’on parle un autre langage que dans le Commerce ordinaire du monde. <persName corresp="CHa" key="Simon Petrus" rend="italic" subtype="H" xml:id="PN.5">St. Pierre</persName> aloit-il re-<pb n="325"></pb>chercher les fleurs d’un <hi rend="italic">Cicéron</hi> ou d’un <hi rend="italic">Démosténe</hi>, pour persuader ses Auditeurs que le Christ étoit le Messie ; qu’on emploïe aujourd’hui le même langage &amp; on ne verra pas les Cabarets plus pleins que les Temples. Combien de Differences ! <milestone rend="closer" unit="E3"></milestone> <milestone unit="MT" xml:id="FR.8"></milestone> N’en cherchons pas davantage, &amp; content de ce que nous avons dit par raport au Clergé dans nos discours précedens, mettons-y ici des bornes, &amp; soit par la crainte de la vengeance, ou pour quelqu’autre raison, imposons-nous silence sur tout ce qui les regarde, &amp; après avoir fait des vœux pour les changemens si nécessaires, dans toute leur conduite, passons à quelque sujet, qui, s’il n’est pas si important, merite cependant quelque attention &amp; poura divertir le Lecteur. <milestone rend="closer" unit="MT"></milestone></p>
<p>Il semble qu’un certain destin vouloit que je m’en prisse aujourd’hui à quelque Auteur, j’éxaminois un nouveau volume chargé d’une longue Preface, qui détruit tout le corps de l’ouvrage, lorsque je reçûs la lettre suivante sur laquelle je n’ai qu’une Reflexion à faire avec <persName corresp="CHa" key="La Bruyere, Jean de" subtype="H" xml:id="PN.6">La Bruyere</persName> ; C’est que <milestone unit="ZM" xml:id="FR.9"></milestone> <hi rend="italic">la Passion d’écrire est une espece de fureur ; il y en a pour qui ne le pas faire seroit une mortification cruelle. Les Auteurs ont</hi> <pb n="326"></pb> <hi rend="italic">leur démon comme les autres ; Ainsi doit-on nommer la Rage qui les possede de paroître à la Tête d’un mechant Ouvrage, &amp; quand on leur defendroit de composer sous peine de mort, on ne pouroit pas s’assurer de leur obéïssance, tant est furieuse la manie qu’ils ont de multiplier les Volumes. <milestone rend="closer" unit="ZM"></milestone></hi></p>
<p rend="BA"><hi rend="smallcaps"><milestone unit="E3" xml:id="FR.10"></milestone> <milestone unit="LB" xml:id="FR.11"></milestone> Monsieur</hi>,</p>
<p>« Qu’il est agréable de devenir Auteur ? qu’il est doux de transmetre son nom à la postérité ? il faut avouër qu’il y auroit une espéce d’injustice d’être paresseux à cet égard, &amp; de ne pas s’apliquer tout entier à l’éternisation de sa renommée ; si quelqu’un faisoit le contraire n’auroit-t-il pas à se reprocher continuellement d’avoir enfreint les loix les plus raisonnables de l’Amour-propre ? C’est ainsi, mon cher <persName corresp="CHa" key="Censeur" subtype="F" xml:id="PN.7">Censeur</persName>, que raisonnoit le jeune <persName corresp="CHa" key="Eparme" rend="italic" subtype="F" xml:id="PN.8">Eparme</persName> renfermé dans son cabinet. Suis-je donc, (continua-t-il) moins spirituel, n’ai-je pas aquis autant de talens que tant d’autres, qui par les productions de leur esprit ont placé leur nom au Temple de la Mémoire ; <persName corresp="CHa" key="Plautus" rend="italic" subtype="H" xml:id="PN.9">Plaute</persName>, &amp; <persName corresp="CHa" key="Terenz" rend="italic" subtype="H" xml:id="PN.10">Térence</persName> chez les Anciens, <persName corresp="CHa" key="Molière" rend="italic" subtype="H" xml:id="PN.11">Moliére</persName> <pb n="327"></pb> chez les Modernes (dont les Ouvrages sont cheris, &amp; le seront tant qu’il y aura des hommes) étoient-ils d’autres hommes que moi ? Voici une plume, voici du papier &amp; de l’encre, voïons s’ils ne pourront pas être les instrumens de ma réputation, comme ils l’ont été de la leur, je marcherai sur leurs pas. Le Soleil qui quitoit le tropique, avoit à peine regagné l’équateur, que l’admirable <persName corresp="CHa" key="Eparme" rend="italic" subtype="F" xml:id="PN.12">Eparme</persName> se trouva à la fin de la Piéce qui devoit porter son nom de la H * * à L * *, il falut songer à l’édition, &amp; pour se distinguer, ou pour se rendre le Tître plus remarquable, on trouve à propos d’y mettre une gravure qui pût renfermer la devise de l’Auteur : Mais comme c’est l’ordinaire des Grands génies d’orner la tête de leurs écrits de quelque Dédicace remplie de basses flateries ; &amp; d’une Préface qui instruit les Lecteurs du généreux dessein de l’illustre Auteur : <persName corresp="CHa" key="Eparme" rend="italic" subtype="F" xml:id="PN.13">Eparme</persName> satisfit amplement à cette coûtume.</p>
<lg><l rend="G1"><hi rend="italic"><milestone unit="ZM" xml:id="FR.12"></milestone> Un sot en écrivant fait tout avec plaisir,</hi></l>
<l rend="GF"><hi rend="italic">Il n’a point en ses Vers l’embaras de choisir,<lb></lb>Et toûjours amoureux de ce qu’il vient d’écrire,<lb></lb>Ravi d’étonnement en soi même il s’admire. <milestone rend="closer" unit="ZM"></milestone></hi></l>
</lg><p>C’est par un éfet de cette admiration qu’<persName corresp="CHa" key="Eparme" rend="italic" subtype="F" xml:id="PN.14">Eparme</persName> met à la fin de cet Ouvrage de 3. feuilles un ample Avertissement pour prévenir la contrefaction de ses Ou-<pb n="328"></pb>vrages, &amp; empêcher que l’imposture ne lui en attribuë, qui ne fussent pas de lui, ou qui étant pleins de fautes, seroient capables de détruire la réputation, qu’il espéroit de son Travail : l’occasion de donner en même tems un Catalogue de toutes ses productions imprimées &amp; manuscrites, étoit trop belle pour la manquer.</p>
<lg><l rend="G1"><hi rend="italic"><milestone unit="ZM" xml:id="FR.13"></milestone> . . . . Quodcunque semel chartis illeverit omneis</hi></l>
<l rend="GF"><hi rend="italic">Gestiet à fumo redeuntes, scire, lacuque,<lb></lb> Et pueros &amp; Anus. . . . . <milestone rend="closer" unit="ZM"></milestone></hi></l>
</lg><p>Enfin, <persName corresp="CHa" key="Eparme" rend="italic" subtype="F" xml:id="PN.15">Eparme</persName> aïant mis ce dernier trait à son Ouvrage, le fait sortir de la Presse, &amp; il a soin d’en faire avertir le Public par des Afiches, &amp; dans les Gazettes ; en un mot, il se croit immortalisé pour jamais, il en a une joïe &amp; un contentement intérieur, que la complaisance de ceux, dont il demande le jugement, entretient &amp; augmente jusqu’à un orgueil &amp; une sote ambition, qui rendent la pauvre <persName corresp="CHa" key="Eparme" rend="italic" subtype="F" xml:id="PN.16">Eparme</persName> de jour en jour plus ridicule.</p>
<lg><l rend="G1"><hi rend="italic"><milestone unit="ZM" xml:id="FR.14"></milestone> K * * * veut rimer, &amp; c’est là sa foiblesse,</hi></l>
<l rend="GF"><hi rend="italic">Mais bien que ses durs Vers d’Epithétes enflez,<lb></lb>Soient des moindres grimauds du Parterre siflez :<lb></lb>Lui-même il s’aplaudit, &amp; d’une humeur altiére,<lb></lb>Prend le pas au Parnasse au dessus de </hi><persName corresp="CHa" key="Molière" subtype="H" xml:id="PN.17">Moliére</persName><hi rend="italic">. <milestone rend="closer" unit="ZM"></milestone></hi></l>
</lg><p><milestone unit="MT" xml:id="FR.15"></milestone> le reste est votre affaire, mon cher <persName corresp="CHa" key="Censeur" rend="italic" subtype="F" xml:id="PN.18">Censeur</persName>, je viens de vous tracer le Caractére d’<persName corresp="CHa" key="Eparme" rend="italic" subtype="F" xml:id="PN.19">Eparme</persName>, &amp; de tous ceux, qui, comme lui, sont charmez de leurs Ouvrages ; j’attends vos réfléxions avec impatience, <milestone rend="closer" unit="MT"></milestone> »</p>
<p rend="BU"><persName corresp="CHa" key="Polimorphe" rend="smallcaps" subtype="F" xml:id="PN.20">Polimorphe</persName>. <milestone rend="closer" unit="LB"></milestone> <milestone rend="closer" unit="E3"></milestone></p>
<p><milestone unit="MT" xml:id="FR.16"></milestone> Donnons un Avis à <persName corresp="CHa" key="Eparme" rend="italic" subtype="F" xml:id="PN.21">Eparme</persName> sur l’Avertissment qui est à la fin de son petit Livre, c’est que le Sage <hi rend="italic">ne considére pas le nombre des Volumes, il en regarde le prix ; il les péze &amp; ne les comte pas. <milestone rend="closer" unit="MT"></milestone> <milestone rend="closer" unit="E2"></milestone></hi></p>
<p><hi rend="smallcaps">A </hi><placeName corresp="CHa" key="#GID.3" ref="geonameID:2747373" rend="smallcaps" xml:id="PL.2">la Haye</placeName><hi rend="smallcaps">,</hi></p>
<p>Chez <persName corresp="CHa" key="Scheurleer, Henri" rend="smallcaps" subtype="H" xml:id="PN.22">Henri Scheurleer</persName>.</p>
<p>Et à <placeName corresp="CHa" key="#GID.4" ref="geonameID:2759794" xml:id="PL.3">Amsterdam</placeName> chez <persName corresp="CHa" key="Wolters, Jean" rend="smallcaps" subtype="H" xml:id="PN.23">Jean Wolters</persName>. <milestone rend="closer" unit="E1"></milestone></p>
<p></p></div2></div1></body>
      </text>
      <text ana="framings">
        <body>
          <div>
            <ab>
              <seg synch="#FR.1" type="E1">
                <seg type="U1">N°. xli.</seg>
                <seg type="DT">Le Lundi 17. de Décembre 1714.</seg>
                <seg synch="#FR.2" type="E2"> Fragment d’une Lettre. <seg synch="#FR.3" type="E3">
                    <seg synch="#FR.4" type="LB"> « . . . . . MAis comment nous
                                            peut-il (le Censeur) adapter ces Vers ? <seg synch="#FR.5" type="ZM"> Ces Apôtres du tems, qui
                                                des premiers Apôtres, Ne nous font point
                                                ressouvenir. </seg> Puisqu’il faut être tout à fait
                                            prevenu, ou avouer que jamais Clergé n’a mieux ressemblé
                                            à ces saints hommes, que le notre, comme eux nous
                                            anonçons la Parole, comme eux nous avançons le Regne du
                                            Seigneur, comme eux nous soufrons persécution pour la
                                            justice, &amp;c. Ainsi c’est bien à tort que ce Critique
                                            universel nous ataque aujourd’hui ; croïez-moi, puisque
                                            nous ne lui disons rien, il devroit nous laisser en
                                            repos, vous savez le Proverbe, il ne fait pas bon de
                                            reveiller chat qui dort, si nous sommes si vindicatifs
                                            qu’il le dit, pourquoi nous craint-il donc si
                                            peu ? . . . . . </seg>
                  </seg>
                  <pb n="322"></pb> On voit d’abord de quelle source part ce fragment,
                                    qui n’est venu jusqu’à moi que par la troisiéme main, ainsi,
                                    s’il y a quelques changemens, l’Auteur illustre ne doit pas me
                                    les imputer. Quoi qu’il en soit j’ai une espéce de chagrin de
                                    n’avoir que ce Lambeau, car sans doute le Tout doit être
                                    curieux. Mais puisque la chose est sans remède contentons-nous
                                    de repondre à la question de ce fragment. Entreprendre de
                                    raporter toutes les diferences des Apôtres de nos jours, d’avec
                                    ceux de l’Eglise naissante, ne seroit-ce pas vouloir composer
                                    des in Folio ? je tâcherai donc de me borner à quelques-unes.
                                        <seg synch="#FR.6" type="E3"> La principale que j’y trouve
                                        est une injuste acception des personnes. <seg synch="#FR.7" type="EX"> Pierre &amp; Paul prêchoient avec autant de
                                            zèle &amp; de soin aux pauvres Pécheurs des Côtes de
                                            Cilicie, qu’aux Souverains &amp; aux Principaux des
                                            Provinces où ils se trouvoient ; le Juif &amp; le Gentil
                                            leur étoit égal ; leur but étoit le salut des Ames,
                                            celle d’un Empereur n’étant pas plus precieuse aux yeux
                                            de Dieu que celle du plus malhureux Soldat, ces Sts.
                                            Hommes emploïoient également leurs peines &amp; leurs
                                            soins à instruire le dernier comme le premier. </seg> En
                                        est-il <pb n="323"></pb> de même aujourd’hui ? O Tems ! O
                                        Mœurs ! Quelle inconcevable différence ! Ceci m’a toûjours
                                        tenu au cœur, &amp; c’est avec plaisir que je saisis
                                        l’occasion de m’en plaindre. Le Seigneur, le Riche
                                        Bourgeois, la Veuve de conséquence, sont visitez, sont
                                        consolez, souvent même plus qu’ils ne le voudroient : &amp;
                                        le pauvre est abandonné à son mauvais destin. On fuit sa
                                        cabane ; que dis-je ! on l’ignore, on ne veut pas la
                                        connoître ; en proïe à la disette, acablé d’enfans affamez,
                                        son ame est pressée de douleur, il n’a ni consolation, ni
                                        secours, tous les jours il est exposé au desespoir. On l’y
                                        abandonne. On veut ignorer son état, a-t-il assez de courage
                                        pour venir chercher des consolations qu’on devroit lui
                                        porter, on n’est pas à la maison pour lui. Est-il à
                                        l’extrémité, implore-t-il les derniers devoirs, on est                           
             malade, s’il faut se lever pour lui, &amp; on le renvoïe
                                        impitoïablement de maison en maison jusques chez un ignorant
                                        Consolateur. Apôtres ! en agissiez-vous ainsi ? Qu’on ne
                                        prétende pas réfuser ceci par un nego prononcé d’un ton
                                        absolu, j’ai mille tristes témoins, dont je prends ici la
                                        cause. Car enfin, d’où vient cette ignorance générale qui
                                            ré-<pb n="324"></pb>gne parmi tout ce qu’on apelle le petit
                                        Peuple ; d’où vient que la plûpart ignorent jusqu’aux plus
                                        essentiels de nos Mistéres ? Ces Apôtres modernes passent
                                        les semaines, les Mois entiers à polir, à limer, à étudier
                                        discours fleuri, les momens de récréation se passent en
                                        Sociétez, en promenades, en visites chez les Personnes du
                                        premier rang. Hé ! s’il faut des fleurs de Rétorique pour
                                        faire recevoir la Vérité ; qu’on établisse des Rhêteurs pour
                                        la prêcher, &amp; des Apôtres pour instruire ceux qui
                                        n’entendent pas ce langage compassé. Si l’on avoit plus de
                                        soin d’enseigner les Enfans, on ne les entendroit pas, lors                                 
       qu’ils sont plus âgez, faire retenir les ruës de leurs
                                        éxécrables blasphêmes ; c’est la semence jettée dans ces
                                        terres neuves qui porteroient du fruit en abondance ; mais
                                        on se contente de prêcher, à qui ? à des gens qui, pour
                                        ainsi dire, n’ont pas besoin de prédication, pendant que
                                        ceux à l’instruction desquels on dévroit sur tout
                                        travailler, passent les Saints Jours ou à leurs maisons, ou
                                        au Cabaret ; pourquoi, parce qu’ils n’entendent point les
                                        discours de la Chaire, où l’on parle un autre langage que
                                        dans le Commerce ordinaire du monde. St. Pierre aloit-il
                                            re-<pb n="325"></pb>chercher les fleurs d’un Cicéron ou d’un
                                        Démosténe, pour persuader ses Auditeurs que le Christ étoit
                                        le Messie ; qu’on emploïe aujourd’hui le même langage &amp;
                                        on ne verra pas les Cabarets plus pleins que les Temples.
                                        Combien de Differences ! </seg>
                  <seg synch="#FR.8" type="MT"> N’en cherchons pas davantage,
                                        &amp; content de ce que nous avons dit par raport au Clergé
                                        dans nos discours précedens, mettons-y ici des bornes, &amp;
                                        soit par la crainte de la vengeance, ou pour quelqu’autre
                                        raison, imposons-nous silence sur tout ce qui les regarde,
                                        &amp; après avoir fait des vœux pour les changemens si
                                        nécessaires, dans toute leur conduite, passons à quelque
                                        sujet, qui, s’il n’est pas si important, merite cependant
                                        quelque attention &amp; poura divertir le Lecteur. </seg> Il
                                    semble qu’un certain destin vouloit que je m’en prisse                
                    aujourd’hui à quelque Auteur, j’éxaminois un nouveau volume
                                    chargé d’une longue Preface, qui détruit tout le corps de
                                    l’ouvrage, lorsque je reçûs la lettre suivante sur laquelle je
                                    n’ai qu’une Reflexion à faire avec La Bruyere ; C’est que <seg synch="#FR.9" type="ZM"> la Passion d’écrire est une espece
                                        de fureur ; il y en a pour qui ne le pas faire seroit une
                                        mortification cruelle. Les Auteurs ont <pb n="326"></pb> leur
                                        démon comme les autres ; Ainsi doit-on nommer la Rage qui
                                        les possede de paroître à la Tête d’un mechant Ouvrage,
                                        &amp; quand on leur defendroit de composer sous peine de
                                        mort, on ne pouroit pas s’assurer de leur obéïssance, tant
                                        est furieuse la manie qu’ils ont de multiplier les Volumes. </seg>
                  <seg synch="#FR.10" type="E3">
                    <seg synch="#FR.11" type="LB"> Monsieur, « Qu’il est
                                            agréable de devenir Auteur ? qu’il est doux de
                                            transmetre son nom à la postérité ? il faut avouër qu’il
                                            y auroit une espéce d’injustice d’être paresseux à cet
                                            égard, &amp; de ne pas s’apliquer tout entier à 
                                           l’éternisation de sa renommée ; si quelqu’un faisoit le
                                            contraire n’auroit-t-il pas à se reprocher
                                            continuellement d’avoir enfreint les loix les plus
                                            raisonnables de l’Amour-propre ? C’est ainsi, mon cher
                                            Censeur, que raisonnoit le jeune Eparme renfermé dans
                                            son cabinet. Suis-je donc, (continua-t-il) moins
                                            spirituel, n’ai-je pas aquis autant de talens que tant
                                            d’autres, qui par les productions de leur esprit ont
                                            placé leur nom au Temple de la Mémoire ; Plaute, &amp;
                                            Térence chez les Anciens, Moliére <pb n="327"></pb> chez les
                                            Modernes (dont les Ouvrages sont cheris, &amp; le seront
                                            tant qu’il y aura des hommes) étoient-ils d’autres
                                            hommes que moi ? Voici une plume, voici du papier &amp;
                                            de l’encre, voïons s’ils ne pourront pas être les
                                            instrumens de ma réputation, comme ils l’ont été de la
                                            leur, je marcherai sur leurs pas. Le Soleil qui quitoit
                                            le tropique, avoit à peine regagné l’équateur, que
                                            l’admirable Eparme se trouva à la fin de la Piéce qui            
                                devoit porter son nom de la H * * à L * *, il falut
                                            songer à l’édition, &amp; pour se distinguer, ou pour se
                                            rendre le Tître plus remarquable, on trouve à propos d’y
                                            mettre une gravure qui pût renfermer la devise de
                                            l’Auteur : Mais comme c’est l’ordinaire des Grands
                                            génies d’orner la tête de leurs écrits de quelque
                                            Dédicace remplie de basses flateries ; &amp; d’une
                                            Préface qui instruit les Lecteurs du généreux dessein de
                                            l’illustre Auteur : Eparme satisfit amplement à cette
                                            coûtume. <seg synch="#FR.12" type="ZM"> Un sot en
                                                écrivant fait tout avec plaisir, Il n’a point en ses
                                                Vers l’embaras de choisir,<lb></lb>Et toûjours amoureux
                                                de ce qu’il vient d’écrire,<lb></lb>Ravi d’étonnement en
                                                soi même il s’admire. </seg> C’est par un éfet de
                                            cette admiration qu’Eparme met à la fin de cet Ouvrage
                                            de 3. feuilles un ample Avertissement pour prévenir la
                                            contrefaction de ses Ou-<pb n="328"></pb>vrages, &amp;
                                            empêcher que l’imposture ne lui en attribuë, qui ne
                                            fussent pas de lui, ou qui étant pleins de fautes,
                                            seroient capables de détruire la réputation, qu’il
                                            espéroit de son Travail : l’occasion de donner en même
                                            tems un Catalogue de toutes ses productions imprimées
                                            &amp; manuscrites, étoit trop belle pour la manquer.         
                                       <seg synch="#FR.13" type="ZM"> . . . . Quodcunque
                                                semel chartis illeverit omneis Gestiet à fumo
                                                redeuntes, scire, lacuque,<lb></lb>Et pueros &amp;
                                                Anus. . . . . </seg> Enfin, Eparme aïant mis ce
                                            dernier trait à son Ouvrage, le fait sortir de la
                                            Presse, &amp; il a soin d’en faire avertir le Public par
                                            des Afiches, &amp; dans les Gazettes ; en un mot, il se
                                            croit immortalisé pour jamais, il en a une joïe &amp; un
                                            contentement intérieur, que la complaisance de ceux,
                                            dont il demande le jugement, entretient &amp; augmente
                                            jusqu’à un orgueil &amp; une sote ambition, qui rendent
                                            la pauvre Eparme de jour en jour plus ridicule. <seg synch="#FR.14" type="ZM"> K * * * veut rimer, &amp;
                                                c’est là sa foiblesse, Mais bien que ses durs Vers
                                                d’Epithétes enflez,<lb></lb>Soient des moindres grimauds
                                                du Parterre siflez :<lb></lb>Lui-même il s’aplaudit,
                                                &amp; d’une humeur altiére,<lb></lb>Prend le pas au
                                                Parnasse au dessus de Moliére. </seg>
                      <seg synch="#FR.15" type="MT"> le reste est votre
                                                affaire, mon cher Censeur, je viens de vous tracer
                                                le Caractére d’Eparme, &amp; de tous ceux, qui,
                                                comme lui, sont charmez de leurs Ouvrages ;
                                                j’attends vos réfléxions avec impatience, </seg> »
                                            Polimorphe. </seg>
                  </seg>
                  <seg synch="#FR.16" type="MT"> Donnons un Avis à Eparme sur         
                               l’Avertissment qui est à la fin de son petit Livre, c’est
                                        que le Sage ne considére pas le nombre des Volumes, il en
                                        regarde le prix ; il les péze &amp; ne les comte pas. </seg>
                </seg> A la Haye, Chez Henri Scheurleer. Et à Amsterdam chez Jean
                                Wolters. </seg>
            </ab>
          </div>
        </body>
      </text>
    </group>
  </text>
</TEI>
