
<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xsi:schemaLocation="http://www.tei-c.org/ns/1.0 http://gams.uni-graz.at/mws/schema/mws.xsd">
  <teiHeader type="mws">
    <fileDesc>
      <titleStmt>
        <title>N°. XXVII.</title>
        <author>Anonym [Jean Rousset de Missy / Nicolas de Guedeville]</author>
      </titleStmt>
      <editionStmt>
        <edition>Moralische Wochenschriften</edition>
        <respStmt>
          <name>Klaus-Dieter Ertler</name>
          <resp>Herausgeber</resp>
        </respStmt>
        <respStmt>
          <name>Hannah Bakanitsch</name>
          <resp>Mitarbeiter</resp>
        </respStmt>
        <respStmt>
          <name>Karin Heiling</name>
          <resp>Mitarbeiter</resp>
        </respStmt>
        <respStmt>
          <name>Elisabeth Hobisch</name>
          <resp>Herausgeber</resp>
        </respStmt>
        <respStmt>
          <name>Veronika Mussner</name>
          <resp>Mitarbeiter</resp>
        </respStmt>
        <respStmt>
          <name>Sarah Lang</name>
          <name>Gerlinde Schneider</name>
          <name>Martina Scholger</name>
          <name>Johannes Stigler</name>
          <name>Gunter Vasold</name>
          <resp>Datenmodellierung</resp>
          <resp>Applikationsentwicklung</resp>
        </respStmt>
      </editionStmt>
      <publicationStmt>
        <publisher>
          <orgName ref="http://romanistik.uni-graz.at/">Institut für Romanistik,
                        Universität Graz</orgName>
        </publisher>
        <publisher>
          <orgName ref="http://informationsmodellierung.uni-graz.at">Zentrum für
                        Informationsmodellierung, Universität Graz</orgName>
        </publisher>
        <pubPlace>Graz</pubPlace>
        <date when="2018-04-27">27.04.2018</date>
        <idno type="PID">o:mws.6417</idno>
      </publicationStmt>
      <sourceDesc>
        <bibl>Anonym: Le Censeur ou Caractères des Mœurs de la Haye. La Haye: Henri
                    Scheurleer, 1715, 209-216 </bibl>
        <bibl type="Einzelausgabe" xml:id="CHa">
          <title level="j">Le Censeur ou Caractères
                        des Mœurs de la Haye</title>
          <biblScope unit="volume">1</biblScope>
          <biblScope unit="issue">027</biblScope>
          <date>1715
                        [1714]</date>
          <placeName key="#GID.1">Frankreich</placeName>
        </bibl>
      </sourceDesc>
    </fileDesc>
    <encodingDesc>
      <editorialDecl>
        <interpretation>
          <ab type="interpGrp">
            <interpGrp type="Narrative_Darstellungsebenen">
              <interp xml:id="E1">Ebene 1</interp>
              <interp xml:id="E2">Ebene 2</interp>
              <interp xml:id="E3">Ebene 3</interp>
              <interp xml:id="E4">Ebene 4</interp>
              <interp xml:id="E5">Ebene 5</interp>
              <interp xml:id="E6">Ebene 6</interp>
            </interpGrp>
            <interpGrp type="Narrative_Darstellungsformen">
              <interp xml:id="AE">Allgemeine Erzählung</interp>
              <interp xml:id="SP">Selbstportrait</interp>
              <interp xml:id="FP">Fremdportrait</interp>
              <interp xml:id="D">Dialog</interp>
              <interp xml:id="AL">Allegorisches Erzählen</interp>
              <interp xml:id="TR">Traumerzählung</interp>
              <interp xml:id="F">Fabelerzählung</interp>
              <interp xml:id="S">Satirisches Erzählen</interp>
              <interp xml:id="EX">Exemplarisches Erzählen</interp>
              <interp xml:id="UT">Utopische Erzählung</interp>
              <interp xml:id="MT">Metatextualität</interp>
              <interp xml:id="ZM">Zitat/Motto</interp>
              <interp xml:id="LB">Leserbrief</interp>
            </interpGrp>
          </ab>
        </interpretation>
      </editorialDecl>
    </encodingDesc>
    <profileDesc>
      <creation>
        <name type="place">Graz, Austria</name>
      </creation>
      <langUsage>
        <language ident="fr">French</language>
      </langUsage>
      <textClass>
        <keywords scheme="http://gams.uni-graz.at/mws">
          <term>
            <term xml:lang="de">Theater Literatur Kunst</term>
            <term xml:lang="it">Teatro Letteratura Arte</term>
            <term xml:lang="en">Theatre Literature
                            Arts</term>
            <term xml:lang="es">Teatro Literatura Arte</term>
            <term xml:lang="fr">Théâtre Littérature Art</term>
          </term>
          <term>
            <term xml:lang="de">Frauenbild</term>
            <term xml:lang="it">Immagine di
                            Donne</term>
            <term xml:lang="en">Image of Women</term>
            <term xml:lang="es">Imagen de Mujeres</term>
            <term xml:lang="fr">Image de la
                        femme</term>
          </term>
        </keywords>
      </textClass>
      <textClass>
        <keywords scheme="cirilo:normalizedPlaceNames">
          <list>
            <item>
              <placeName xml:id="GID.2">
                <country>Netherlands</country>
                <settlement>The Hague</settlement>
                <name ref="http://geonames.org/2747373" type="fcode:PPLG">The Hague</name>
                <location>
                  <geo>4.29861,52.07667</geo>
                </location>
              </placeName>
            </item>
            <item>
              <placeName xml:id="GID.1">
                <name ref="http://geonames.org/3017382" type="fcode:PCLI">France</name>
                <location>
                  <geo>2.0,46.0</geo>
                </location>
              </placeName>
            </item>
            <item>
              <placeName xml:id="GID.5">
                <country>Netherlands</country>
                <settlement>Amsterdam</settlement>
                <name ref="http://geonames.org/2759794" type="fcode:PPLC">Amsterdam</name>
                <location>
                  <geo>4.88969,52.37403</geo>
                </location>
              </placeName>
            </item>
            <item>
              <placeName xml:id="GID.4">
                <country>Netherlands</country>
                <settlement>Groningen</settlement>
                <name ref="http://geonames.org/2755251" type="fcode:PPLA">Groningen</name>
                <location>
                  <geo>6.56667,53.21917</geo>
                </location>
              </placeName>
            </item>
            <item>
              <placeName xml:id="GID.3">
                <country>France</country>
                <settlement>Montpellier</settlement>
                <name ref="http://geonames.org/2992166" type="fcode:PPLA2">Montpellier</name>
                <location>
                  <geo>3.87723,43.61092</geo>
                </location>
              </placeName>
            </item>
          </list>
        </keywords>
      </textClass>
    </profileDesc>
  </teiHeader>
  <text>
    <group>
      <text ana="layout">
        <body xml:space="preserve">
<p rend="EU"><milestone unit="E1" xml:id="FR.1"></milestone></p>
<div1><head>N°. <hi rend="smallcaps">xxvii</hi>.</head>
<p rend="date"><hi rend="italic">Le Lundi 10. de Septembre</hi> 1714.</p>
<p rend="SO"><hi rend="smallcaps"><milestone unit="E2" xml:id="FR.2"></milestone> <milestone unit="MT" xml:id="FR.3"></milestone> Vo</hi>ici enfin les premiers Actes publics de <hi rend="italic">la société des Demoiselles Beaux-Esprits</hi> tels qu’on me les a envoïez j’ai reçû en même tems une plainte de celle qui est l’Auteur du Dialogue inséré dans notre précédente Feuille, mais c’est Mr. <persName corresp="CHa" key="Scheurleer, Henri" subtype="H" xml:id="PN.1">Scheurleer</persName> ou son Correcteur qu’il en faut charger, puis qu’il s’agit de fautes &amp; de fautes grossiéres comme pag. 205. lig. 5. <hi rend="italic">faire tous les lecteurs </hi>pour<hi rend="italic"> forcer</hi>, &amp; pag. 206. un <hi rend="italic">ne</hi> mis lig. 28. devant <hi rend="italic">faut</hi> au lieu de lig. 30 devant <hi rend="italic">soit</hi>. <milestone rend="closer" unit="MT"></milestone></p>
<p><milestone unit="E3" xml:id="FR.4"></milestone> <milestone unit="LB" xml:id="FR.5"></milestone> « Je suis ennemi, Monsieur, de la Morale de ces gens qui décident hardiment qu’il y a des cas où l’on peut manquer aux promesses qu’on a faites ; ainsi je me croirois indispensablement obligé à vous écrire celle-ci, quand je n’y serois pas forcé d’un autre côté par la crainte de m’atirer la haine des illustres Membres de nôtre Societé, si je manquois une <pb n="210"></pb> si belle occasion de contribuer à la propagation de leur réputation &amp; de leur gloire, qui aparemment est une des fins de leurs Etudes assiduës.</p>
<p><milestone unit="AE" xml:id="FR.6"></milestone> Mon introduction le fit dans le tems que tous les réprésentans étoient assemblez, pendant un Prêche-d’après midi ; On mettoit à la coupelle un Livre nouveau qui est assez couru, &amp; qui est intitulé <name corresp="CHa" key="Le Chef-d’Oeuvre d’un Inconnu, par le Dr. Mathanasius" rend="italic" type="work" xml:id="WT.1">Chef-d’Oeuvre d’un inconnu</name>. Un Livre avec un tel frontispice pouvoit-il échapper à l’éxamen de nos <hi rend="italic">Beaux-Esprits</hi> <hi rend="italic">?</hi> &amp; n’étoit-il pas juste qu’elles vissent s’il méritoit un tître si pompeux ?</p>
<p>On eut à peine nommé le tître que M<hi rend="superscript">lle</hi> <persName corresp="CHa" key="Esprinain" rend="italic" subtype="F" xml:id="PN.2">Esprinain</persName> se leva avec un air grave qui auroit convenu au Juge le plus sévére, en un mot, qui séoit fort bien à cette petite Personne qui s’érigeroit volontiers en Présidente, si avant qu’elle fut introduite dans la Société, on n’en avoit bani cette dignité. <hi rend="italic">Ce Livre, Mesdemoiselles</hi>, dit-elle, <hi rend="italic">ne mérite point Vôtre attention, &amp; rien n’a jamais été impprimé &lt;sic&gt; qui soit plus au dessous de l’élévation de vos Esprits. Il y a quelques jours que </hi>Mlle <persName corresp="CHa" key="Phantasque" subtype="F" xml:id="PN.3">Phantasque</persName><hi rend="italic">, ce célébre Membre de nôtre Corps,</hi> <pb n="211"></pb> <hi rend="italic">m’en parla dans les termes les plus méprisables, &amp; si j’ose joindre mon sentiment au sien, vous ne regarderez le </hi>Dr.<hi rend="italic"> </hi><persName corresp="CHa" key="Mathanasius, Christoph" subtype="U" xml:id="PN.4">Mathanasius</persName><hi rend="italic"> que comme un de ces Pédans de profession, de ses Commentateurs ennuïeux, de ces Critiques superbes, en un mot, de ces prétendus beaux Esprits bérissez de Grec &amp; de Latin qui s’érigent en Juge décisif de tous les Ouvrages ; oui, il faut que ce soit un de ces petits génies, qui ne trouvent rien de bon, que ce qui sorte de leur petite cervelle : mais quand j’ai donné à ce fade Docteur le nom de Pédant, je devois vous faire sentir qu’on doit entendre ma pensée dans un tout autre sens que celui que peut avoir ce mot quand quelque étourdi le donne à des Génies du premier ordre comme à un </hi>S. . . . se<hi rend="italic"> à un le </hi>C. c.<hi rend="italic"> dont les noms seuls doivent exciter nôtre vénération : il est vrai, </hi>continua-t-elle,<hi rend="italic"> que je n’ai pas encore lû ce ridicule Livre, mais si quelqu’une de ces Demoiselles l’avoit, je suis sûre que vous en porteriez toutes le même jugement dès la prémiére page. </hi>M<hi rend="superscript">lle.</hi> <persName corresp="CHa" key="Phantasque" subtype="F" xml:id="PN.5">Phantasque</persName> entra dans ce moment, elle aportoit le Livre en question, on l’ouvrit, &amp; on en parcourût toutes les feuilles en moins de trois minutes ; aussi-tôt M<hi rend="superscript">lle</hi> <pb n="212"></pb> <persName corresp="CHa" key="Esprinain" rend="italic" subtype="F" xml:id="PN.6">Esprinain</persName> reprenant la parole, <hi rend="italic">n’est-ce pas avoir une grande demangeaison de s’érigier en Commentateur, </hi>dit-elle<hi rend="italic">, que d’aller faire </hi>180.<hi rend="italic"> pages de remarques sur les mots les plus communs de nôtre Langue : Hé ! si ce Docteur avoit tant d’envie d’écrire, que ne nous donnoit-il quelque belle traduction de quelques bonnes piéces de quelque ancien Auteur ? Comme de la </hi>noix, de la puce, du Rossignol, de la maniére de se farder, des trois Livres de la vieille,<hi rend="italic"> qui sont les plus beaux morceaux d’</hi><persName corresp="CHa" key="Ovid" subtype="H" xml:id="PN.7">Ovide</persName><hi rend="italic">, au jugement de </hi>Mr. l’Abbé<hi rend="italic"> </hi><persName corresp="CHa" key="Anglisi" subtype="F" xml:id="PN.8">Anglisi</persName><hi rend="italic"> qui m’en parloit ce matin en ces termes ; il ne faut pas douter que les Membres de nôtre Societé ne lussent de telles piéces avec plaisir ; mais venons au fait &amp; voïons qu’elle est la matiére d’un si ennuïeux Commentaire. C’est une des plus jolies Ode qui ait jamais paru en public, cette piéce étoit très-digne d’être transmise à la Postérité par l’hûreuse mémoire d’une Dame, que nous aurions sans doute admise avec plaisir dans nôtre Société, si elle étoit encore en vie. J’en trouve les expressions, le sens, les Vers, tous dignes de nos louanges ; tout ce que je regrette c’est que cette Dame ne nous en ait pas transmis l’air, car vous sa-</hi><pb n="213"></pb><hi rend="italic">vez, </hi>Mesdemoiselles<hi rend="italic">, que qui dit Ode, dit Chanson, C’est le sentiment du célébre </hi>Mr. <persName corresp="CHa" key="de la Motte, Antoine Houdar" subtype="H" xml:id="PN.9">de la Mothe</persName><hi rend="italic">. En un mot, je ne crois pas que personne me démente, si j’ajoûte, que ce ne peut être que la production de quelque grand Esprit qui mérite à bon droit le nom de </hi>Chef-d’œuvre<hi rend="italic"> ; mais la beauté de la Piéce, qui, je crois, n’a pas un mot dont vous ne connoissiez toute la force, n’autorise pas ce long, ennuïeux &amp; inutile Commentaire, &amp; je ne puis que blâmer le </hi>Dr <persName corresp="CHa" key="Mathanasius, Christoph" subtype="U" xml:id="PN.10">Mathanasius</persName><hi rend="italic"> ou </hi><persName corresp="CHa" key="Methelius" subtype="U" xml:id="PN.11">Methelius</persName><hi rend="italic">, (car c’est son véritable nom ;) d’avoir tant gâté de papier.</hi></p>
<p>Toute l’Assemblée aplaudit au jugement de l’incomparable <persName corresp="CHa" key="Esprinain" rend="italic" subtype="F" xml:id="PN.12">Esprinain</persName>, &amp; l’Assemblée se sépara sans qu’on ait agité d’autre sujet. Plain d’admiration pour les talens de cette Savante, je résolus de lier avec elle une plus étroite connoissance, &amp; je fus hier lui rendre visite, nous nous entretîmes des choses d’érudition, j’eus l’honneur de voir sa Bibliotheque, qu’on peut apeller choisie, &amp; qui consistoit la plûpart en Livres écrits contre <hi rend="italic">le Papisme</hi>, l’<hi rend="italic">Arianisme</hi>, le <hi rend="italic">Socianisme</hi>, &amp;c. : quelques réfléxions Philosophiques &amp; Tgéologiques &lt;sic&gt;, &amp; dans <pb n="214"></pb> un amas de Commentaires sur la Bible ; enfin la conversation étant tombée sur quelque sujet qui avoit raport à la justice, je lui fis part du chagrin, que me donnoient quelques-uns de mes Parens, qui vouloient me frustrer d’une partie de mon Patrimoine ; Elle fit aussi-tôt briller son érudition dans les affaires du Bareau, &amp; me donna des instructions sensées, qui avoient déja fait gagner un procès semblable à une de ses Amies. <milestone rend="closer" unit="AE"></milestone> Mais ma Lettre est assez &amp; peut-être trop longue : concluons du ridicule de l’entretien, dont je vous donne la Relation ; que</p>
<lg><l rend="G1"><hi rend="italic">Il n’est pas bien honnête, &amp; pour beaucoup de causes,</hi></l>
<l rend="GF"><hi rend="italic">Qu’une Fille étudie &amp; sache tant de choses.<lb></lb>Former au bien ses mœurs de ses plus tendres ans,<lb></lb>Etudier ses devoirs, sur tout choisir les gens,<lb></lb>Qu’elle veut fréquenter, vivre avec modestie<lb></lb>Doit être son étude, &amp; sa Philosophie.</hi></l>
</lg><p>J’ai l’honneur d’être parfaitement, »</p>
<p rend="BU"><persName corresp="CHa" key="Polymorphe" rend="smallcaps" subtype="F" xml:id="PN.13">Polymorphe</persName>. <milestone rend="closer" unit="LB"></milestone> <milestone rend="closer" unit="E3"></milestone></p>
<p><milestone unit="MT" xml:id="FR.7"></milestone> Ceux qui ont lû le Livre censuré dans notre Société en auront, sans doute, du premier abord porté le même juge-<pb n="215"></pb>ment que M<hi rend="superscript">lle</hi> <persName corresp="CHa" key="Esprinain" rend="italic" subtype="F" xml:id="PN.14">Esprinain</persName>, excepté ce qu’elle dit à la louange de la Chanson qui est la plus sotte, &amp; la plus mal tournée qu’auroit jamais pû faire le Portier de Mr. <persName corresp="CHa" key="d’Argençon" subtype="F" xml:id="PN.15">d’Argençon</persName> ; mais d’un autre côté rien n’étoit plus propre pour le projet de l’Auteur, qui n’a pas sauté aux yeux de M<hi rend="superscript">lle</hi> <persName corresp="CHa" key="Esprinain" rend="italic" subtype="F" xml:id="PN.16">Esprinain</persName>, elle ne sait pas que les vrais Pédans, pour qui elle paroît avoir tant d’admiration, font tous les jours ce que vient de faire le prétendu Docteur <persName corresp="CHa" key="Mathanasius, Christoph" rend="italic" subtype="U" xml:id="PN.17">Matanasius</persName>, ou si l’on veut <persName corresp="CHa" key="Methelius" rend="italic" subtype="F" xml:id="PN.18">Méthelius</persName> ; ils étalent leur fade critique &amp; leurs ennuieuses réfléxions sur des bagatelles sur les mots les plus intelligibles, sur les choses les plus claires, semblables à celui qui avertissoit le public que <persName corresp="CHa" key="Boileau-Despréaux, Nicolas" rend="italic" subtype="H" xml:id="PN.19">Boileau</persName> portoit la <hi rend="italic">Péruque</hi> quand il disoit que de faux cheveux ornoient sa tête. Le faux <persName corresp="CHa" key="Mathanasius, Christoph" rend="italic" subtype="U" xml:id="PN.20">Mathanasius</persName> ne pouvoit prendre un meilleur tour pour faire sentir tout le ridicule de ces Messieurs, que de copier leurs maniéres ; il a fait paroître ce brillant d’esprit dont il sait bien que la nature l’a partagé ; c’est ce qui me fait craindre qu’après avoir berné les Pédans, il ne le devienne lui-même, car si un Savant étoit un peu Pyrrhonien sur le chapitre de son propre savoir, nous vérions moins de ces or-<pb n="216"></pb>gueilleux Annotateurs qui s’imaginent avoir seuls l’Esprit de devination &amp; le bon-sens en partage.</p>
<p>Pour ne point tomber moi-même dans le défaut des faiseurs de Remarques, je laisse volontiers au Public le soin de juger jusqu’à quel excès d’impertinence ne va pas une Femme qui change sa quenouille pour un cours de Phisique ou de Théologie ; ainsi c’est porter la sotise au delà de l’imagination que de s’irriter, comme ont fait quelques-unes de cette savante Société, parce qu’on les peignoit trop au naturel.</p>
<lg><l rend="G1"><hi rend="italic">C’est assez, dit </hi><persName corresp="CHa" key="Tubor" rend="italic" subtype="F" xml:id="PN.21">Tubor</persName><hi rend="italic">, Censeur il faut vous taire.</hi></l>
<l rend="GF"><hi rend="italic">Je le veux, mais </hi><persName corresp="CHa" key="Tubor" rend="italic" subtype="F" xml:id="PN.22">Tubor</persName><hi rend="italic"> prenez vous en à vous,<lb></lb>Cessez d’être vicieux ; &amp; manquant de matiére<lb></lb>Ma bile cessera d’alumer mon courroux. <milestone rend="closer" unit="MT"></milestone> <milestone rend="closer" unit="E2"></milestone></hi></l>
</lg><p><hi rend="italic">On trouve chez </hi><persName corresp="CHa" key="Scheurleer, Henri" rend="smallcaps" subtype="H" xml:id="PN.23">Henri Scheurleer</persName><hi rend="italic">, Libraire à </hi><placeName corresp="CHa" key="#GID.2" ref="geonameID:2747373" rend="italic" xml:id="PL.1">la Haye</placeName><hi rend="italic">, l’incomparable </hi><name corresp="CHa" key="Elixir salutis" type="work" xml:id="WT.2">Elixir salutis</name><hi rend="italic"> </hi>de<hi rend="italic"> </hi><placeName corresp="CHa" key="#GID.3" ref="geonameID:2992166" xml:id="PL.2">Montpelier</placeName><hi rend="italic">, qui se fait uniquement par Mr. </hi><persName corresp="CHa" key="Fabre, Jacques" subtype="H" xml:id="PN.24">Jaques Fabre</persName><hi rend="italic"> à </hi><placeName corresp="CHa" key="#GID.4" ref="geonameID:2755251" rend="italic" xml:id="PL.3">Groningue</placeName><hi rend="italic">, &amp; surpasse de beaucoup en Vertu celui du Docteur Anglois </hi><persName corresp="CHa" key="Daffy, Anthony" subtype="H" xml:id="PN.25">Ant. Dafti</persName><hi rend="italic">, selon le témoignage de plusieurs Personnes qui se sont servis de l’un &amp; de l’autre. Il se vend </hi>24.<hi rend="italic"> sous la bouteille.</hi></p>
<p><hi rend="smallcaps">A </hi><placeName corresp="CHa" key="#GID.2" ref="geonameID:2747373" rend="smallcaps" xml:id="PL.4">la Haye</placeName><hi rend="smallcaps">,</hi></p>
<p>Chez <persName corresp="CHa" key="Scheurleer, Henri" rend="smallcaps" subtype="H" xml:id="PN.26">Henri Scheurleer</persName>.</p>
<p>Et à <placeName corresp="CHa" key="#GID.5" ref="geonameID:2759794" xml:id="PL.5">Amsterdam</placeName> chez <persName corresp="CHa" key="Wolters, Jean" rend="smallcaps" subtype="H" xml:id="PN.27">Jean Wolters</persName>. <milestone rend="closer" unit="E1"></milestone></p>
<p></p></div1></body>
      </text>
      <text ana="framings">
        <body>
          <div>
            <ab>
              <seg synch="#FR.1" type="E1">
                <seg type="U1">N°. xxvii.</seg>
                <seg type="DT">Le Lundi 10. de Septembre 1714.</seg>
                <seg synch="#FR.2" type="E2">
                  <seg synch="#FR.3" type="MT"> Voici enfin les premiers Actes
                                        publics de la société des Demoiselles Beaux-Esprits tels
                                        qu’on me les a envoïez j’ai reçû en même tems une plainte de
                                        celle qui est l’Auteur du Dialogue inséré dans notre
                                        précédente Feuille, mais c’est Mr. Scheurleer ou son
                                        Correcteur qu’il en faut charger, puis qu’il s’agit de
                                        fautes &amp; de fautes grossiéres comme pag. 205. lig. 5.
                                        faire tous les lecteurs pour forcer, &amp; pag. 206. un ne
                                        mis lig. 28. devant faut au lieu de lig. 30 devant soit. </seg>
                  <seg synch="#FR.4" type="E3">
                    <seg synch="#FR.5" type="LB"> « Je suis ennemi, Monsieur, de
                                            la Morale de ces gens qui décident hardiment qu’il y a
                                            des cas où l’on peut manquer aux promesses qu’on a
                                            faites ; ainsi je me croirois indispensablement obligé à
                                            vous écrire celle-ci, quand je n’y serois pas forcé d’un
                                            autre côté par la crainte de m’atirer la haine des
                                            illustres Membres de nôtre Societé, si je manquois une
                                                <pb n="210"></pb> si belle occasion de contribuer à la
                                            propagation de leur réputation &amp; de leur gloire, qui
                                            aparemment est une des fins de leurs Etudes assiduës.
                                                <seg synch="#FR.6" type="AE"> Mon introduction le
                                                fit dans le tems que tous les réprésentans étoient
                                                assemblez, pendant un Prêche-d’après midi ; On
                                                mettoit à la coupelle un Livre nouveau qui est assez
                                                couru, &amp; qui est intitulé Chef-d’Oeuvre d’un
                                                inconnu. Un Livre avec un tel frontispice pouvoit-il
                                                échapper à l’éxamen de nos Beaux-Esprits ? &amp;
                                                n’étoit-il pas juste qu’elles vissent s’il méritoit
                                                un tître si pompeux ? On eut à peine nommé le tître
                                                que Mlle Esprinain se leva avec un air grave qui
                                                auroit convenu au Juge le plus sévére, en un mot,
                                                qui séoit fort bien à cette petite Personne qui
                                                s’érigeroit volontiers en Présidente, si avant                      
                          qu’elle fut introduite dans la Société, on n’en
                                                avoit bani cette dignité. Ce Livre, Mesdemoiselles,
                                                dit-elle, ne mérite point Vôtre attention, &amp;
                                                rien n’a jamais été impprimé &lt;sic&gt; qui soit
                                                plus au dessous de l’élévation de vos Esprits. Il y
                                                a quelques jours que Mlle Phantasque, ce célébre
                                                Membre de nôtre Corps, <pb n="211"></pb> m’en parla dans
                                                les termes les plus méprisables, &amp; si j’ose
                                                joindre mon sentiment au sien, vous ne regarderez le
                                                Dr. Mathanasius que comme un de ces Pédans de
                                                profession, de ses Commentateurs ennuïeux, de ces
                                                Critiques superbes, en un mot, de ces prétendus
                                                beaux Esprits bérissez de Grec &amp; de Latin qui
                                                s’érigent en Juge décisif de tous les Ouvrages ;
                                                oui, il faut que ce soit un de ces petits génies,
                                                qui ne trouvent rien de bon, que ce qui sorte de
                                                leur petite cervelle : mais quand j’ai donné à ce
                                                fade Docteur le nom de Pédant, je devois vous faire
                                                sentir qu’on doit entendre ma pensée dans un tout
                                                autre sens que celui que peut avoir ce mot quand                                 
               quelque étourdi le donne à des Génies du premier
                                                ordre comme à un S. . . . se à un le C. c. dont les
                                                noms seuls doivent exciter nôtre vénération : il est
                                                vrai, continua-t-elle, que je n’ai pas encore lû ce
                                                ridicule Livre, mais si quelqu’une de ces
                                                Demoiselles l’avoit, je suis sûre que vous en
                                                porteriez toutes le même jugement dès la prémiére
                                                page. Mlle. Phantasque entra dans ce moment, elle
                                                aportoit le Livre en question, on l’ouvrit, &amp; on
                                                en parcourût toutes les feuilles en moins de trois
                                                minutes ; aussi-tôt Mlle <pb n="212"></pb> Esprinain
                                                reprenant la parole, n’est-ce pas avoir une grande
                                                demangeaison de s’érigier en Commentateur, dit-elle,
                                                que d’aller faire 180. pages de remarques sur les
                                                mots les plus communs de nôtre Langue : Hé ! si ce
                                                Docteur avoit tant d’envie d’écrire, que ne nous
                                                donnoit-il quelque belle traduction de quelques                              
                  bonnes piéces de quelque ancien Auteur ? Comme de la
                                                noix, de la puce, du Rossignol, de la maniére de se
                                                farder, des trois Livres de la vieille, qui sont les
                                                plus beaux morceaux d’Ovide, au jugement de Mr.                                              
  l’Abbé Anglisi qui m’en parloit ce matin en ces
                                                termes ; il ne faut pas douter que les Membres de
                                                nôtre Societé ne lussent de telles piéces avec
                                                plaisir ; mais venons au fait &amp; voïons qu’elle
                                                est la matiére d’un si ennuïeux Commentaire. C’est
                                                une des plus jolies Ode qui ait jamais paru en
                                                public, cette piéce étoit très-digne d’être
                                                transmise à la Postérité par l’hûreuse mémoire d’une
                                                Dame, que nous aurions sans doute admise avec
                                                plaisir dans nôtre Société, si elle étoit encore en
                                                vie. J’en trouve les expressions, le sens, les Vers,
                                                tous dignes de nos louanges ; tout ce que je
                                                regrette c’est que cette Dame ne nous en ait pas
                                                transmis l’air, car vous sa-<pb n="213"></pb>vez,
                                                Mesdemoiselles, que qui dit Ode, dit Chanson, C’est
                                                le sentiment du célébre Mr. de la Mothe. En un mot,
                                                je ne crois pas que personne me démente, si
                                                j’ajoûte, que ce ne peut être que la production de
                                                quelque grand Esprit qui mérite à bon droit le nom
                                                de Chef-d’œuvre ; mais la beauté de la Piéce, qui,
                                                je crois, n’a pas un mot dont vous ne connoissiez
                                                toute la force, n’autorise pas ce long, ennuïeux
                                                &amp; inutile Commentaire, &amp; je ne puis que
                                                blâmer le Dr Mathanasius ou Methelius, (car c’est
                                                son véritable nom ;) d’avoir tant gâté de papier.
                                                Toute l’Assemblée aplaudit au jugement de
                                                l’incomparable Esprinain, &amp; l’Assemblée se
                                                sépara sans qu’on ait agité d’autre sujet. Plain
                                                d’admiration pour les talens de cette Savante, je
                                                résolus de lier avec elle une plus étroite
                                                connoissance, &amp; je fus hier lui rendre visite,
                                                nous nous entretîmes des choses d’érudition, j’eus
                                                l’honneur de voir sa Bibliotheque, qu’on peut
                                                apeller choisie, &amp; qui consistoit la plûpart en
                                                Livres écrits contre le Papisme, l’Arianisme, le
                                                Socianisme, &amp;c. : quelques réfléxions
                                                Philosophiques &amp; Tgéologiques &lt;sic&gt;, &amp;
                                                dans <pb n="214"></pb> un amas de Commentaires sur la                                         
       Bible ; enfin la conversation étant tombée sur
                                                quelque sujet qui avoit raport à la justice, je lui
                                                fis part du chagrin, que me donnoient quelques-uns
                                                de mes Parens, qui vouloient me frustrer d’une                                                
partie de mon Patrimoine ; Elle fit aussi-tôt
                                                briller son érudition dans les affaires du Bareau,
                                                &amp; me donna des instructions sensées, qui avoient
                                                déja fait gagner un procès semblable à une de ses
                                                Amies. </seg> Mais ma Lettre est assez &amp;
                                            peut-être trop longue : concluons du ridicule de
                                            l’entretien, dont je vous donne la Relation ; que Il
                                            n’est pas bien honnête, &amp; pour beaucoup de causes,
                                            Qu’une Fille étudie &amp; sache tant de
                                            choses.<lb></lb>Former au bien ses mœurs de ses plus tendres
                                            ans,<lb></lb>Etudier ses devoirs, sur tout choisir les
                                            gens,<lb></lb>Qu’elle veut fréquenter, vivre avec
                                            modestie<lb></lb>Doit être son étude, &amp; sa Philosophie.
                                            J’ai l’honneur d’être parfaitement, » Polymorphe. </seg>
                  </seg>
                  <seg synch="#FR.7" type="MT"> Ceux qui ont lû le Livre censuré
                                        dans notre Société en auront, sans doute, du premier abord
                                        porté le même juge-<pb n="215"></pb>ment que Mlle Esprinain,
                                        excepté ce qu’elle dit à la louange de la Chanson qui est la
                                        plus sotte, &amp; la plus mal tournée qu’auroit jamais pû
                                        faire le Portier de Mr. d’Argençon ; mais d’un autre côté
                                        rien n’étoit plus propre pour le projet de l’Auteur, qui n’a
                                        pas sauté aux yeux de Mlle Esprinain, elle ne sait pas que
                                        les vrais Pédans, pour qui elle paroît avoir tant
                                        d’admiration, font tous les jours ce que vient de faire le
                                        prétendu Docteur Matanasius, ou si l’on veut Méthelius ; ils
                                        étalent leur fade critique &amp; leurs ennuieuses réfléxions
                                        sur des bagatelles sur les mots les plus intelligibles, sur
                                        les choses les plus claires, semblables à celui qui
                                        avertissoit le public que Boileau portoit la Péruque quand
                                        il disoit que de faux cheveux ornoient sa tête. Le faux
                                        Mathanasius ne pouvoit prendre un meilleur tour pour faire
                                        sentir tout le ridicule de ces Messieurs, que de copier
                                        leurs maniéres ; il a fait paroître ce brillant d’esprit
                                        dont il sait bien que la nature l’a partagé ; c’est ce qui
                                        me fait craindre qu’après avoir berné les Pédans, il ne le
                                        devienne lui-même, car si un Savant étoit un peu Pyrrhonien
                                        sur le chapitre de son propre savoir, nous vérions moins de
                                        ces or-<pb n="216"></pb>gueilleux Annotateurs qui s’imaginent              
                          avoir seuls l’Esprit de devination &amp; le bon-sens en
                                        partage. Pour ne point tomber moi-même dans le défaut des
                                        faiseurs de Remarques, je laisse volontiers au Public le
                                        soin de juger jusqu’à quel excès d’impertinence ne va pas 
                                       une Femme qui change sa quenouille pour un cours de Phisique
                                        ou de Théologie ; ainsi c’est porter la sotise au delà de
                                        l’imagination que de s’irriter, comme ont fait quelques-unes
                                        de cette savante Société, parce qu’on les peignoit trop au
                                        naturel. C’est assez, dit Tubor, Censeur il faut vous taire.
                                        Je le veux, mais Tubor prenez vous en à vous,<lb></lb>Cessez
                                        d’être vicieux ; &amp; manquant de matiére<lb></lb>Ma bile
                                        cessera d’alumer mon courroux. </seg>
                </seg> On trouve chez Henri Scheurleer, Libraire à la Haye,
                                l’incomparable Elixir salutis de Montpelier, qui se fait uniquement
                                par Mr. Jaques Fabre à Groningue, &amp; surpasse de beaucoup en
                                Vertu celui du Docteur Anglois Ant. Dafti, selon le témoignage de
                                plusieurs Personnes qui se sont servis de l’un &amp; de l’autre. Il
                                se vend 24. sous la bouteille. A la Haye, Chez Henri Scheurleer. Et
                                à Amsterdam chez Jean Wolters. </seg>
            </ab>
          </div>
        </body>
      </text>
    </group>
  </text>
</TEI>
