
<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xsi:schemaLocation="http://www.tei-c.org/ns/1.0 http://gams.uni-graz.at/mws/schema/mws.xsd">
  <teiHeader type="mws">
    <fileDesc>
      <titleStmt>
        <title>Discours II.</title>
        <author>Jean-François de Bastide</author>
      </titleStmt>
      <editionStmt>
        <edition>Moralische Wochenschriften</edition>
        <respStmt>
          <name>Hannah Bakanitsch</name>
          <resp>Editor</resp>
        </respStmt>
        <respStmt>
          <name> Lilith Burger</name>
          <resp>Editor</resp>
        </respStmt>
        <respStmt>
          <name> Michaela Fischer</name>
          <resp>Editor</resp>
        </respStmt>
        <respStmt>
          <name> Mario Müller</name>
          <resp>Editor</resp>
        </respStmt>
      </editionStmt>
      <publicationStmt>
        <publisher>Institut für Romanistik, Universität Graz</publisher>
        <date when="2016-01-20">20.01.2016</date>
        <idno type="PID">o:mws.4112</idno>
      </publicationStmt>
      <sourceDesc>
        <bibl>Jean-François de Bastide: Le Nouveau Spectateur. Tome Septième. Amsterdam und
                    Paris: Bordelet und Bauche und Lambert 1759, 27-72, </bibl>
        <bibl type="Einzelausgabe" xml:id="NS2">
          <title level="j">Le Nouveau Spectateur
                        (Bastide)</title>
          <biblScope type="vol">7</biblScope>
          <biblScope type="issue">002</biblScope>
          <date>1759</date>
          <placeName key="#GID.1">Frankreich</placeName>
        </bibl>
      </sourceDesc>
    </fileDesc>
    <encodingDesc>
      <editorialDecl>
        <interpretation>
          <ab type="interpGrp">
            <interpGrp type="Narrative_Darstellungsebenen">
              <interp xml:id="E1">Ebene 1</interp>
              <interp xml:id="E2">Ebene 2</interp>
              <interp xml:id="E3">Ebene 3</interp>
              <interp xml:id="E4">Ebene 4</interp>
              <interp xml:id="E5">Ebene 5</interp>
              <interp xml:id="E6">Ebene 6</interp>
            </interpGrp>
            <interpGrp type="Narrative_Darstellungsformen">
              <interp xml:id="AE">Allgemeine Erzählung</interp>
              <interp xml:id="SP">Selbstportrait</interp>
              <interp xml:id="FP">Fremdportrait</interp>
              <interp xml:id="D">Dialog</interp>
              <interp xml:id="AL">Allegorisches Erzählen</interp>
              <interp xml:id="TR">Traumerzählung</interp>
              <interp xml:id="F">Fabelerzählung</interp>
              <interp xml:id="S">Satirisches Erzählen</interp>
              <interp xml:id="EX">Exemplarisches Erzählen</interp>
              <interp xml:id="UT">Utopische Erzählung</interp>
              <interp xml:id="MT">Metatextualität</interp>
              <interp xml:id="ZM">Zitat/Motto</interp>
              <interp xml:id="LB">Leserbrief</interp>
            </interpGrp>
          </ab>
        </interpretation>
      </editorialDecl>
    </encodingDesc>
    <profileDesc>
      <creation>
        <name type="place">Graz, Austria</name>
      </creation>
      <langUsage>
        <language ident="fr">French</language>
      </langUsage>
      <textClass>
        <keywords scheme="http://gams.uni-graz.at/mws">
          <term>
            <term xml:lang="de">Frauenbild</term>
            <term xml:lang="it">Immagine di
                            Donne</term>
            <term xml:lang="en">Image of Women</term>
            <term xml:lang="es">Imagen de Mujeres</term>
            <term xml:lang="fr">Image de la
                        femme</term>
          </term>
          <term>
            <term xml:lang="de">Liebe</term>
            <term xml:lang="it">Amore</term>
            <term xml:lang="en">Love</term>
            <term xml:lang="es">Amor</term>
            <term xml:lang="fr">Amour</term>
          </term>
        </keywords>
      </textClass>
      <textClass>
        <keywords scheme="cirilo:normalizedPlaceNames">
          <list>
            <item>
              <placeName xml:id="GID.1">
                <name ref="http://geonames.org/3017382" type="fcode:PCLI">France</name>
                <location>
                  <geo>2.0,46.0</geo>
                </location>
              </placeName>
            </item>
          </list>
        </keywords>
      </textClass>
    </profileDesc>
  </teiHeader>
  <text>
    <group>
      <text ana="layout">
        <body xml:space="preserve">
                    <p rend="EU"><milestone unit="E1" xml:id="FR.1"></milestone></p>
                    <div1>
                        <head>Discours<hi rend="smallcaps"> </hi>II<hi rend="smallcaps">.</hi></head>
                        <p><hi rend="smallcaps"><milestone unit="E2" xml:id="FR.2"></milestone>
                                <milestone unit="MT" xml:id="FR.3"></milestone> On</hi> se rappelle une Lettre
                            qui me fut écrite il y a quelques mois, dans laquelle on me parloit des
                                <hi rend="italic">Riens</hi>, Conte que j’avois fait quelques années
                            auparavant. Une aventure qui vient d’arriver, m’engage à faire
                            réimprimer ce Conte, qui n’a peut-être pas été lu dans le tems par six
                            de mes Lecteurs. Je raconterai ensuite l’aventure arrivée. Elle me
                            fournira des réflexions qui n’en seront que plus utiles, précédées de
                            l’Histoire qu’on va lire d’abord. Cette Histoire, au reste,
                            quoiqu’intitulé <hi rend="italic">Conte</hi>, n’en est point un.
                                <persName corresp="#NS2" key="Babet" subtype="U" xml:id="PN.1">Babet</persName> existe, &amp; sert aujourd’hui chez Madame la
                            Marquise de * * *, au Fauxbourg Saint Germain. <persName corresp="#NS2" key="Moncade" subtype="U" xml:id="PN.2">Moncade</persName> est à
                            l’Armée, &amp; y fut blessé il n’y a pas deux ans. <persName corresp="#NS2" key="Bélise" subtype="U" xml:id="PN.3">Belise</persName>, remariée depuis, est aujourd’ui &lt;sic.&gt;
                            dans les Terres de son <pb n="28"></pb> mari, ou y passe du moins neuf mois
                            de l’année ; contrainte affreuse pour elle, devenu nécessaire par une
                            suite de la facilité qu’ont les gens du monde à se ruiner par air.
                                <milestone rend="closer" unit="MT"></milestone></p>
                        <div2>
                            <head><milestone unit="E3" xml:id="FR.4"></milestone>
                                <milestone unit="AE" xml:id="FR.5"></milestone><hi rend="smallcaps"> Les
                                    Riens,</hi></head>
                            <div3>
                                <head><hi rend="smallcaps">Conte,</hi></head>
                                <p rend="SO"><hi rend="smallcaps">On</hi> plaît solidement par les
                                    riens. Ils trompent doucement un cœur qui auroit été allarmé,
                                    effarouché par la passion déclarée ; ils épargnent ces premieres
                                    rigueurs, souvent rebutantes, qui l’usage a consacrées, &amp;
                                    qu’on ne peut épargner sans indécence, à l’Amant le plus aimé,
                                    s’il s’est expliqué par une déclaration en forme. Ils dispensent
                                    de ces détails, de ces soins assidus, qui d’abord ne coûtent
                                    rien, &amp; qui bientôt coûtent beaucoup. Ils servent à cacher
                                    adroitement la passion : c’est une grande avance auprès des        
                                fem-<pb n="29"></pb>mes qui ont trop de vertu ; c’est un grand
                                    point auprès de celles qui veulent conserver leur liberté en
                                    donnant leur cœur ; c’est un secret infaillible auprès de celles
                                    qui ne peuvent souffrir l’idée d’un engagement éternel. Les
                                    riens séduisent les unes, rassurent les autres, enchaînent les
                                    dernieres.</p>
                                <p><persName corresp="#NS2" key="Moncade" subtype="U" xml:id="PN.4">Moncade</persName> avoit compris leur utilité agréable. Il
                                    ne voulut point employer d’autre moyen auprès de <persName corresp="#NS2" key="Bélise" subtype="U" xml:id="PN.5">Bélise</persName> dont il étoit devenu amoureux. <persName corresp="#NS2" key="Bélise" subtype="U" xml:id="PN.6">Bélise</persName> étoit bien capable de prendre de l’amour,
                                    mais elle ne vouloit pas même en entendre prononcer le nom. Elle
                                    avoit pris tous les travers de son âge, &amp; elle les poussoit
                                    à l’excès, comme tous les ridicules que l’on emprunte de la
                                    mode.</p>
                                <p><persName corresp="#NS2" key="Moncade" subtype="U" xml:id="PN.7">Moncade</persName> avoit l’esprit très-agréable, &amp;
                                    jouissoit d’une parfaite santé. Avec ces deux avantages, l’art
                                    des riens est très-facile. On est gai, complaisant, on saisit
                                    tout, on a un agrément de <pb n="30"></pb> toutes les heures, on est
                                    l’homme de tout le monde.</p>
                                <p>Il voyoit <persName corresp="#NS2" key="Bélise" subtype="U" xml:id="PN.8">Bélise</persName> tous les jours ; il s’étoit
                                    d’abord attaché à étudier ses goûts : il faut cette étude pour
                                    asservir véritablement une femme ; sans elle, le plus grand
                                    mérite &amp; la plus belle figure n’assurent jamais une
                                    conquête. <persName corresp="#NS2" key="Bélise" subtype="U" xml:id="PN.9">Bélise</persName> aimoit les instrumens :
                                        <persName corresp="#NS2" key="Moncade" subtype="U" xml:id="PN.10">Moncade</persName> les possédoit tous. Elle
                                    avoit une jolie voix, &amp; elle préféroit les <hi rend="italic">Duo</hi>. <persName corresp="#NS2" key="Moncade" subtype="U" xml:id="PN.11">Moncade</persName> à qui la nature
                                    n’avoit rien refusé, en composoit lui-même, &amp; les chantoit
                                    avec elle. Il avoit pour tout un gout si délicat, qu’il pouvoit
                                    réformer les Maîtres. <persName corresp="#NS2" key="Bélise" subtype="U" xml:id="PN.12">Bélise</persName> que la
                                    coquetterie rendoit difficile sur ses propres talens, le
                                    consultoit sur tous, &amp; ne croyoit sçavoir que ce qu’il avoit
                                    perfectionné en elle. Il parloit avec tant de douceur, jugeoit
                                    avec tant de modestie, qu’il sembloit qu’il n’y eût que lui qui
                                    méritât d’instruire.</p>
                                <p>Il étoit aimable pour tout le mon-<pb n="31"></pb>de, mais il n’étoit
                                    si complaisant que pour <persName corresp="#NS2" key="Bélise" subtype="U" xml:id="PN.13">Bélise</persName>. Elle aimoit les
                                    petits jeux, parce qu’ils fournissent des plaisirs à
                                    l’amour-propre, &amp; des armes à la coquetterie. <persName corresp="#NS2" key="Moncade" subtype="U" xml:id="PN.14">Moncade</persName> les détestoit par cette raison, le lui
                                    disoit &amp; en inventoit tous le &lt;sic.&gt; jours de
                                    nouveaux. Elle avoit une Négresse qu’elle aimoit beaucoup, &amp;
                                    dont elle se servoit uniquement : la taille la plus fine, les
                                    yeux les plus vifs, &amp; le service le plus agréable l’avoient
                                    subjuguée. Elle aimoit qu’on flattât son idole. Un soir qu’on
                                    avoit dansé familierement, <persName corresp="#NS2" key="Moncade" subtype="U" xml:id="PN.15">Moncade</persName>,
                                    pour lui plaire, s’avisa de faire danser la Négresse : il
                                    exhalta ses graces (elle en avoit). <persName corresp="#NS2" key="Bélise" subtype="U" xml:id="PN.16">Belise</persName>
                                    charmée, l’auroit volontiers embrassé. Il demanda une plume,
                                    &amp; fit sur le champ ces vers :</p>
                                <p><hi rend="italic"><milestone unit="ZM" xml:id="FR.6"></milestone> A</hi><hi rend="smallcaps"> </hi><persName corresp="#NS2" key="Babet" subtype="U" xml:id="PN.17">Babet</persName><hi rend="smallcaps">.</hi></p>
                                <lg>
                                    <l rend="G1">Ton corps est noir, tu n’es donc pas jolie ?</l>
                                    <l rend="GF">Point du tout ; tu me plais, tu plais à tous les
                                        yeux,</l>
                                    <l rend="GF">Par un air fin, par un ton de folie,</l>
                                    <l rend="GF">Qui porteroient les plaisirs &amp; les jeux <pb n="32"></pb></l>
                                    <l rend="GF">Dans l’ame réfroidie</l>
                                    <l rend="GF">De Moncade moins amoureux.</l>
                                    <l rend="GF">N’est-ce pas être assez jolie ? <milestone rend="closer" unit="ZM"></milestone></l>
                                </lg>
                                <p>Il n’aimoit point à répondre aux lettres qu’il recevoit : toutes
                                    les femmes se plaignoient de sa paresse. <persName corresp="#NS2" key="Bélise" subtype="U" xml:id="PN.18">Bélise</persName> lui écrivit un jour pour lui demander
                                    quelque chose. Le billet finissoit ainsi : <hi rend="italic">Je
                                        sçais que vous n’aimez point à répondre, je me contenterai
                                        d’un oui.</hi> Il fit cette réponse :</p>
                                <p><milestone unit="E4" xml:id="FR.7"></milestone>
                                    <milestone unit="LB" xml:id="FR.8"></milestone> « Je n’aime point à
                                    répondre à tout le monde, j’en conviens ; mais tout le monde n’a
                                    pas, comme vous, un esprit qui en donne, &amp; auquel on aime à             
                       parler. Depuis que j’ai lu votre Epître charmante, je serois
                                    capable d’écrire sans effort dix lettres de suite : je réponds
                                    avec tant de plaisir ce <hi rend="italic">oui</hi> que vous
                                    ambitionnez, que c’est moi qui ai à remercier. » <milestone rend="closer" unit="LB"></milestone>
                                    <milestone rend="closer" unit="E4"></milestone></p>
                                <p>Il étoit flatteur pour <persName corresp="#NS2" key="Bélise" subtype="U" xml:id="PN.19">Bélise</persName> de pouvoir
                                    montrer un billet de <persName corresp="#NS2" key="Moncade" subtype="U" xml:id="PN.20">Moncade</persName>, quand toutes
                                    les femmes se plaignoient <pb n="33"></pb> de sa paresse. Depuis
                                    qu’il s’étoit apperçu qu’elle en faisoit vanité, il lui écrivoit
                                    tous les jours. Il avoit un cabriolet brillant, &amp; un cheval                                 
   très-bien dressé. <persName corresp="#NS2" key="Bélise" subtype="U" xml:id="PN.21">Bélise</persName> faisoit
                                    volontiers des parties de campagne dans cet équipage, pour avoir
                                    le plaisir de le conduire elle-même. <persName corresp="#NS2" key="Moncade" subtype="U" xml:id="PN.22">Moncade</persName>
                                    inventoit chaque jour des goûts de ruban pour embellir encore
                                    son cheval, &amp; la main qui le conduisoit. Elle étoit veuve,
                                    &amp; depuis son veuvage elle occupoit un appartement dans un
                                    Couvent qu’on alloit rebâtir. <persName corresp="#NS2" key="Moncade" subtype="U" xml:id="PN.23">Moncade</persName>
                                    ayant imaginé de lui faire voir une très-jolie maison de
                                    campagne qui étoit dans son voisinage, lui écrivit ce
                                    billet.</p>
                                <lg>
                                    <l rend="G1"><milestone unit="E4" xml:id="FR.9"></milestone>
                                        <milestone unit="LB" xml:id="FR.10"></milestone>
                                        <milestone unit="ZM" xml:id="FR.11"></milestone> Près du tombeau que
                                        ton mauvais génie</l>
                                    <l rend="GF">Erige en noble appartement ;</l>
                                    <l rend="GF">Près du manoir, près du Couvent,</l>
                                    <l rend="GF">Où l’on perd, loin de la faillie,</l>
                                    <l rend="GF">Loin des graces, du sentiment,</l>
                                    <l rend="GF">L’avantage d’être jolie ;</l>
                                    <l rend="G1">Près du Caucase enfin étroit &amp; chancelant,</l>
                                    <l rend="GF">Où malgré ta philosophie <pb n="34"></pb></l>
                                    <l rend="GF">Et ton esprit plein d’enjouement,</l>
                                    <l rend="GF">Je te plains de passer la vie,</l>
                                    <l rend="GF">Il est un Jardin enchanté,</l>
                                    <l rend="GF">Où Flore éprise de Zéphire,</l>
                                    <l rend="GF">Et jouissant de sa fidélité,</l>
                                    <l rend="GF">Perd dans les plaisirs qu’il inspire</l>
                                    <l rend="GF">Le souvenir de sa légereté.</l>
                                    <l rend="GF">Ces beaux lieux méritent l’hommage</l>
                                    <l rend="GF">De tout esprit fait pour jouir !</l>
                                    <l rend="G1">J’offre de t’y conduire, &amp; pour ce court
                                        voyage,</l>
                                    <l rend="GF">Mon char est prêt, j’y joindrai le plaisir.
                                            <milestone rend="closer" unit="ZM"></milestone>
                                        <milestone rend="closer" unit="LB"></milestone>
                                        <milestone rend="closer" unit="E4"></milestone></l>
                                </lg>
                                <p>Elle trouva ces vers charmans : ils lui tournerent la tête ; elle
                                    les montra à tout le monde. Pour se brouiller invinciblement
                                    avec elle, il n’auroit fallu que les critiquer. Elle accepta la
                                    partie, &amp; elle y fut moins aimable &amp; moins folle qu’à
                                    son ordinaire. La maison qu’on venoit voir étoit de celles qui
                                    fixent un moment, par leurs beautés, l’esprit le plus volage.
                                        <persName corresp="#NS2" key="Bélise" subtype="U" xml:id="PN.24">Bélise</persName> n’y vit rien, n’y critiqua   
                                 rien : les bosquets, les berceaux, objets éternellement
                                    agréables aux femmes, ne purent lui arracher un regard : elle
                                    vit tout des <pb n="35"></pb> yeux de la machine, l’ame étoit toute
                                    entiere aux vers qu’elle avoit reçus.</p>
                                <p><persName corresp="#NS2" key="Moncade" subtype="U" xml:id="PN.25">Moncade</persName> l’examinoit &amp; sçavoit se taire
                                    quoiqu’il fut sur de son triomphe; rien ne lui échappoit qui pût
                                    trahir son cœur ; il ambitionnoit moins le plaisir d’un aveu que
                                    la certitude d’un engagement. <persName corresp="#NS2" key="Bélise" subtype="U" xml:id="PN.26">Bélise</persName>
                                    séduite par ses propres mouvemens, auroit pu se rendre à une
                                    déclaration pressante, mais la séduction n’est pas l’amour. Il
                                    falloit au bonheur de <persName corresp="#NS2" key="Moncade" subtype="U" xml:id="PN.27">Moncade</persName>, des sentimens
                                    solides, un attachement consenti : le moment n’en pouvoit pas
                                    être encore venu, il falloit le faire naître sans le
                                    précipiter.</p>
                                <p>Ils n’étoient point allé seuls dans cette maison. En marchant
                                    dans les jardins, ils se trouverent à côté l’un de l’autre.
                                    Depuis une heure elle avoit paru s’ennuyer ; il parut en ce
                                    moment qu’elle étoit plus satisfaite. <persName corresp="#NS2" key="Moncade" subtype="U" xml:id="PN.28">Moncade</persName>
                                    profita habilement de la circonstance. Je m’apperçois que vous
                                    vous ennuyez, lui dit-il, je n’ai imaginé cette partie <pb n="36"></pb> que pour vous, il n’y a qu’à remonter en carosse.
                                        <persName corresp="#NS2" key="Bélise" subtype="U" xml:id="PN.29">Bélise</persName> le regarda tendrement. Un
                                    moment plutôt, répondit-elle, ce reproche eût été fondé ; à
                                    présent il ne l’est plus. J’en suis ravi, reprit-il. Il étoit
                                    triste pour moi, de vous voir vous ennuyer, &amp; de ne pouvoir
                                    me livrer, par cette raison, au plaisir d’être avec vous. C’est
                                    votre faute, pousuivit-elle ; il faut que je l’avoue, c’est vous
                                    qui êtes cause de cet ennui que vous croyez incompréhensible :
                                    vous me rendez difficile sur tout ce que je vois, c’est-à-dire
                                    insensible à tout ce qui m’amusoit ; vous avez un goût délicieux
                                    qui se répand sur tout ce que vous faites, &amp; cela me gâte.
                                    Il est possible que ce que je fais, doive paroître agréable,
                                    répondit-il modestement : mais, Madame, ce sont des riens : Eh,
                                    Monsieur, des riens ? Y a-t’il un plus grand mérite, un attrait
                                    plus flatteur ! Interrogez toutes les femmes, vous verrez
                                    combien vous êtes <pb n="37"></pb> aimable. Il me suffit de ce que
                                    vous m’en apprenez vous-même, lui dit-il tendrement ; j’aime
                                    assez à vous croire pour n’interroger que vous. Ils se dirent
                                    alors des choses que l’on se dit tous les jours sans s’aimer,
                                    sans vouloir plaire, &amp; dont toute la signification est dans
                                    le ton dont elles sont dites. Ce ton qui doit les faire valoir,
                                    étoit dans <persName corresp="#NS2" key="Bélise" subtype="U" xml:id="PN.30">Bélise</persName> sans qu’elle y fit attention ;
                                    il rendoit fidélement tout son goût. <persName corresp="#NS2" key="Moncade" subtype="U" xml:id="PN.31">Moncade</persName>
                                    disoit plus discrétement ce qu’il sentoit, &amp; ce qu’il auroit
                                    voulu dire au prix de sa vie. Il vouloit que <persName corresp="#NS2" key="Bélise" subtype="U" xml:id="PN.32">Bélise</persName> s’égarât par ses seules idées ; le mot
                                    d’amour pouvoit encore la rendre à elle-même, &amp; il craignoit
                                    de le prononcer.</p>
                                <p>Au détour d’une allée il se sépara d’elle volontairement, &amp;
                                    il alla se placer auprès d’<persName corresp="#NS2" key="Araminte" subtype="U" xml:id="PN.33">Araminte</persName>, jeune femme très-tendre &amp;
                                    très-propre à inquiéter <persName corresp="#NS2" key="Bélise" subtype="U" xml:id="PN.34">Bélise</persName>. C’étoit son
                                    dessein de l’inquiéter, il ne pouvoit pas imaginer un <pb n="38"></pb> moyen plus certain. Il vit clairement à des certains regards,
                                    qu’il y avoit réussi. Ce n’étoit pas de ces regards lancés, qui
                                    n’expriment que de la coquetterie dans une femme qui n’a pas
                                    encore le droit d’être jalouse ; c’étoient de ceux qu’on laisse
                                    tomber doucement sur l’objet qui les détermine ; qu’on voudroit
                                    retenir par modestie, ou parce qu’on sent tout ce qu’ils
                                    signifient, tout ce qu’ils promettent ; &amp; qu’on abandonne,
                                    malgré soi, au soin de l’amour qui les conduit.</p>
                                <p><persName corresp="#NS2" key="Bélise" subtype="U" xml:id="PN.35">Bélise</persName>, émue &amp; troublée, se surprit avec
                                    étonnement dans cet état. Elle s’interrogea ; elle vit qu’elle
                                    aimoit, &amp; ne voulut pas le voir : il falloit qu’elle fut
                                    bien coquette ! Elle détourna les yeux de dessus <persName corresp="#NS2" key="Moncade" subtype="U" xml:id="PN.36">Moncade</persName>, mais sa résolution fut inutile ; ses
                                    yeux indociles revinrent mille fois sur l’objet redouté qu’ils
                                    vouloient fuir : elle voulut remplacer par le dépit ce qu’elle
                                    perdoit par la foiblesse ; elle s’exagéra <pb n="39"></pb> &amp; les
                                    peines d’un engagement, &amp; les plaisirs de la coquetterie ;
                                    ses idées furent si vives que l’illusion suivit la volonté de
                                    s’abuser. Elle crut n’aimer pas, ou du moins n’aimer plus : mais
                                    l’amour ne souffre un instant une pareille erreur que pour mieux
                                    assurer son triomphe. Il permit qu’elle formât le projet de haïr
                                        <persName corresp="#NS2" key="Moncade" subtype="U" xml:id="PN.37">Moncade</persName>. Elle se persuada qu’elle le
                                    haïssoit. Ses yeux jusqu’alors si tendres, si empressés à le
                                    chercher, si incapables de se contraindre lorsqu’ils le
                                    rencontroient, n’exprimerent plus que sa résolution. <persName corresp="#NS2" key="Moncade" subtype="U" xml:id="PN.38">Moncade</persName> qui ne l’avoit pas perdu de vue, n’eut        
                            pas la peine de deviner : il jouit d’un bonheur nouveau, &amp;
                                    il rit de voir tant d’amour dans une femme qui vouloit le
                                    haïr.</p>
                                <p>Il quitta <persName corresp="#NS2" key="Araminte" subtype="U" xml:id="PN.39">Araminte</persName> pour rejoindre <persName corresp="#NS2" key="Bélise" subtype="U" xml:id="PN.40">Bélise</persName>. En l’abordant, il chantoit un air &amp;
                                    des paroles charmantes. <persName corresp="#NS2" key="Bélise" subtype="U" xml:id="PN.41">Bélise</persName> en avoit assez
                                    entendu pour souhaiter de les entendre mieux. Elle pria
                                        <persName corresp="#NS2" key="Moncade" subtype="U" xml:id="PN.42">Moncade</persName> de les répéter : il obéit
                                    avec em-<pb n="40"></pb>pressement. Rien n’est plus joli, dit-elle,
                                    lorsqu’il eut fini : je veux que vous m’appreniez cette chanson,
                                    je ne me coucherois pas pour l’apprendre. Il n’y a qu’à
                                    commencer à présent, répondit-il : mais vous n’êtes peut-être
                                    pas trop disposée à chanter. Vous me pardonnerez, dit-elle, en
                                    oubliant de bonne foi sa haine ; je n’ai jamais plus de plaisir
                                    que lorsque vous chantez. Il reprit la chanson, &amp; à chaque
                                    coupler, elle l’interrompoit pour exalter la voix, le goût, les
                                    paroles &amp; la musique. Vous louez trop, lui dit-il
                                    malicieusement, une médiocrité, un rien ; vous ne sçavez pas à
                                    qui vous prodiguez des louanges si flatteueses ! Si je vous en
                                    nommois l’Auteur, vous seriez bien étonné de votre prévention
                                    pour l’ouvrage. L’instinct de l’amour éclaira <persName corresp="#NS2" key="Bélise" subtype="U" xml:id="PN.43">Bélise</persName> sur tout le sens de ce discours. Elle
                                    comprit qu’il étoit lui-même cet Auteur pour qui il &lt;sic.&gt;
                                    vouloit lui supposer des dispositions si défavorables : Et pour
                                    le flater, <pb n="41"></pb> pour le rassurer, pour le venger de sa
                                    premiere injustice ; vous pouvez vous dispenser de le nommer,
                                    lui dit-elle, je le reconnois à son goût &amp; à sa
                                    modestie.</p>
                                <p>Ils furent interrompus. <persName corresp="#NS2" key="Moncade" subtype="U" xml:id="PN.44">Moncade</persName> en fut charmé,
                                        <persName corresp="#NS2" key="Bélise" subtype="U" xml:id="PN.45">Bélise</persName> en fut fâchée. Il ne vouloit
                                    pas encore s’expliquer, &amp; elle auroit voulu qu’il
                                    s’expliquât. Elle ne se dissimuloit plus qu’elle l’aimoit ;
                                    &amp; encore incertaine si elle consentiroit à l’aimer, elle
                                    souhaitoit qu’il lui donnât des raisons d’y consentir. Il n’en
                                    pouvoit pas être une plus décisive qu’un aveu. <persName corresp="#NS2" key="Moncade" subtype="U" xml:id="PN.46">Moncade</persName> se le disoit à lui-même, mais il
                                    redoutoit encore le retour de la coquetterie.</p>
                                <p>L’événement justifia sa défiance. De retour à la ville, <persName corresp="#NS2" key="Bélise" subtype="U" xml:id="PN.47">Bélise</persName>, en retrouvant ses amans, reprit son
                                    caractère. <persName corresp="#NS2" key="Moncade" subtype="U" xml:id="PN.48">Moncade</persName> comprit qu’il lutteroit mal
                                    contre dix agréables, que douze heures d’absence avoient rendu
                                    nouveaux. Il fut trois jours sans la voir : il les employa <pb n="42"></pb> à se faire un extérieur qui le fît paroître
                                    totalement indifférent ; afin que, lorsqu’il la reverroit, ce
                                    changement seul pût lui tenir lieu de reproches par son effet.
                                    Au bout du second jour elle s’apperçut que <persName corresp="#NS2" key="Moncade" subtype="U" xml:id="PN.49">Moncade</persName> lui manquoit. Ses talens &amp; son
                                    esprit ausquels elle s’étoit accoutumée, réduisoient à leur
                                    juste valeur les phrases monotones de ses insipides perroquets :
                                    ils ne pouvoient l’amuser qu’ensemble, chacun d’eux l’ennuyoit
                                    séparément. Il n’y avoit que <persName corresp="#NS2" key="Moncade" subtype="U" xml:id="PN.50">Moncade</persName>
                                    qui sçût dire ces riens consacrées qui tiennent lieu d’amour ;
                                    lui seul sçavoit plaire : il paroissoit sans prétention, &amp;
                                    il en étoit plus aimable. Elle lui écrivit, &amp; son billet,
                                    qu’elle n’avoit voulu rendre que galant, renfermoit des
                                    reproches. Il y répondit avec politesse &amp; avec indifférence.
                                        <persName corresp="#NS2" key="Bélise" subtype="U" xml:id="PN.51">Bélise</persName> avoit compté qu’il viendroit à
                                    l’instant même chez elle, elle l’en prioit dans sa lettre ; il
                                    n’y vint point, il ne laissa pas même espérer <pb n="43"></pb> qu’il
                                    y viendroit ; elle en fut piquée. Le coup porta dans le cœur. Il
                                    marquoit dans sa réponse, qu’il étoit engagé chez <persName corresp="#NS2" key="Araminte" subtype="U" xml:id="PN.52">Araminte</persName>, &amp; que la partie étoit formée pour
                                    tout le jour. En relisant, elle éprouva un trouble, une
                                    agitation qui ne peuvent se concevoir. La mauvaise humeur
                                    s’empara de son esprit ; la jalousie, de son cœur. Dans ce
                                    premier accès, elle défendit sa porte. Ses réflexions
                                    contribuerent encore à l’agiter. Elle ne pouvoit plus s’empêcher
                                    d’aimer, &amp; l’ingrat qui l’y contraignoit, étoit peut-être
                                    déja amoureux d’une autre : mais cet ingrat étoit innocent ; il
                                    avoit eu du penchant pour elle ; il l’auroit aimée de bonne foi,
                                    &amp; elle l’avoit forcé par sa conduite à chercher à plaire
                                    ailleurs : elle se tourmentoit, se condamnoit, s’imputoit toute
                                    sa douleur.</p>
                                <p>Dans le sort de son tourment, on vint lui présenter, de la part
                                    de <persName corresp="#NS2" key="Brillancour" subtype="U" xml:id="PN.53">Brillancour</persName>, un présent magnifique
                                    &amp; très-<pb n="44"></pb>rare. Elle daigna à peine jetter le
                                    &lt;sic.&gt; yeux dessus, &amp; oublia même de faire récompenser
                                    le laquais qui venoit de l’apporter. Un moment après on lui
                                    apporta, de la part de Moncade, un petit Angola blanc, orné de
                                    rubans couleur de rose. Elle fit un cri de joie en le voyant, le
                                    prit sur ses genoux avec transport, lui fit de caresse à
                                    l’étouffer, &amp; ordonna qu’on donna un louis au porteur. Le
                                    petit chat lui tint lieu de <persName corresp="#NS2" key="Moncade" subtype="U" xml:id="PN.54">Moncade</persName>
                                    jusqu’au moment de son sommeil : elle le coucha avec elle, ne
                                    souffrit pas qu’on parlât d’autre chose que de ses charmes. Si
                                        <persName corresp="#NS2" key="Moncade" subtype="U" xml:id="PN.55">Moncade</persName> étoit venu dans ces instans
                                    de délire, il auroit été traité comme on traitoit son
                                    présent.</p>             
                   <p>Il y vint le lendemain. Il jugea par les caresses qu’on faisoit
                                    au petit animal, lorsqu’il arriva, de toutes celles que l’amour
                                    lui réservoit. Il jugea aussi facilement de tous les sentimens
                                    qu’on avoit pour lui, en voyant l’air abattu qui les décéloit.
                                    Il y avoit du monde <pb n="45"></pb> chez <persName corresp="#NS2" key="Bélise" subtype="U" xml:id="PN.56">Bélise</persName>,
                                    elle fut obligée de se contraindre : mais elle espéra bien s’en
                                    dédommager dans le premier moment qu’elle pourroit saisir. Elle
                                    craignoit d’autant plus de se trahir, qu’elle ne s’étoit jamais
                                    refusé une étourderie ; l’amour, en s’emparant d’une coquette,
                                    commence par la rendre décente. Cet espoir dont je parle lui fut
                                    bientôt ravi : il fut du moins très-balancé par l’air dégagé de
                                        <persName corresp="#NS2" key="Moncade" subtype="U" xml:id="PN.57">Moncade</persName>. Cet air que tous les hommes
                                    prennent lorsqu’ils ont des desseins, trompe toujours les femmes
                                    lorsqu’elles ont des sentimens. <persName corresp="#NS2" key="Bélise" subtype="U" xml:id="PN.58">Bélise</persName> y
                                    fut trompée. Elle étoit jalouse d’<persName corresp="#NS2" key="Araminte" subtype="U" xml:id="PN.59">Araminte</persName>, elle crut son triomphe certain.
                                        <persName corresp="#NS2" key="Moncade" subtype="U" xml:id="PN.60">Moncade</persName> aussi tranquille devant elle
                                    que s’il n’avoit été question de rien entr’eux, ne pouvoit
                                    l’être après trois jours d’absence, que par l’effet d’un
                                    sentiment nouveau. Il est vrai qu’il n’avoit jamais dit qu’il
                                    aimât, mais il sçavoit bien que sans le dire il l’avoit fait
                                    entendre : un air d’indiffé-<pb n="46"></pb>rence étoit donc une
                                    preuve de changement. Pour surcroit de douleur, elle avoit
                                    imaginé, pour retenir <persName corresp="#NS2" key="Moncade" subtype="U" xml:id="PN.61">Moncade</persName> toute la
                                    soirée, de former une petite académie galante, qui commenceroit
                                    après le souper, &amp; dont l’objet étoit que chacun racontât
                                    son histoire. <persName corresp="#NS2" key="Moncade" subtype="U" xml:id="PN.62">Moncade</persName> refusa de
                                    rester : il prétexta des engagemens. <persName corresp="#NS2" key="Bélise" subtype="U" xml:id="PN.63">Bélise</persName>
                                    qui étoit avec lui dans l’embrasure d’une fenêtre, lorsqu’elle             
                       le lui proposa, eut beau l’en presser &amp; le tourmenter, il
                                    refusa toujours. Vous craignez apparemment que votre histoire ne
                                    donne trop mauvaise opinion de votre cœur, lui dit-elle avec
                                    dépit, c’est pour cela que vous refusez de la raconter ? Non,
                                    Madame, répondit-il, car je vous promets de vous l’écrire. Ce
                                    sera quelque chose de beau, reprit-elle ; je crois que l’amour y
                                    jouera un plaisant rôle ! Vous en jugerez, Madame, poursuivit-il
                                    sérieusement ; je n’ai promis que d’écrire, vous me permettrez
                                    de me taire. Ce <pb n="47"></pb> qu’il y a de sûr, continua-t’il,
                                    c’est que vous n’y trouverez rien qui soit aussi injuste que
                                    l’opinion que vous avez prise si légérement de moi. A ces mots
                                    il lui fit une revérence très-profonde, &amp; la laissa aussi
                                    étourdie de son départ, qu’impatiente de lire son histoire.</p>
                                <p>Je passe sur les idées qui l’occuperent jusqu’au lendemain.
                                        <persName corresp="#NS2" key="Moncade" subtype="U" xml:id="PN.64">Moncade</persName> fut exacte à tenir sa parole.
                                    Il passa la nuit à écrire ce qui suit :</p>
                                <p><persName corresp="#NS2" key="Bélise" subtype="U" xml:id="PN.65">Bélise</persName> me croit un cœur insensible ou perfide ;
                                    c’est ce qu’elle a voulu me dire : il faut la détromper ; il
                                    faut lui faire connoître ce cœur qu’elle n’a pas connu. Ses
                                    soupçons m’affligent; <persName corresp="#NS2" key="Bélise" subtype="U" xml:id="PN.66">Bélise</persName> devroit être sûre
                                    que je ne les mérite pas : si je les méritois, j’en serois moins
                                    affligé. Mon histoire se borne à une seule aventure : le reste
                                    de ma vie s’est passé à prendre des goûts, &amp; à inspirer des
                                    fantaisies ; c’est la vie de tous les hommes qui ont eu quelque
                                        <pb n="48"></pb> réputation d’agrémens : ainsi je n’en dirai
                                    rien, pour ne pas répéter ce qu’on a lu cent fois ailleurs. Dans
                                    mes caprices j’ai été aussi constant qu’on puisse l’être, &amp;
                                    dans mes ruptures, aussi honnête homme qu’on l’ait jamais été.
                                    Les femmes que j’ai eues n’ont jamais pu se plaindre de moi,
                                    &amp; j’aurois quelque chose à attendre de leur reconnoissance,
                                    si les cœurs qui aiment à changer, pouvoient être reconnoissans.
                                    Passons à l’unique aventure qui mérite d’être écrite, &amp; que
                                    je veuille me rappeller. Après avoir beaucoup couru, beaucoup
                                    changé &amp; un peu réfléchi, je voulus aimer &amp; devenir
                                    homme. J’aimois déja lorsque j’en pris la résolution. J’avois
                                    été frappé d’un premier regard qui m’avoit métamorphosé ; ainsi
                                    je dus ma raison à l’amour. Mais ce premier moment qui m’avoit
                                    annoncé le bonheur, disparut promptement &amp; sans retour.
                                        <persName corresp="#NS2" key="Delphise" subtype="F" xml:id="PN.67">Delphise</persName> (je la nommerai ainsi) étoit                           
         née pour aimer, &amp; c’étoient ces restes de <pb n="49"></pb>
                                    sensibilité que ses yeux exprimoient dans leurs premiers
                                    regards. Subjuguée par l’exemple, croyant qu’il étoit honteux de
                                    donner son cœur, elle étoit devenue coquette, &amp; le jeu lui
                                    avoit si bien plu, que ce qui n’avoit d’abord été que mode,
                                    étoit devenu passion. Je vis tout d’un coup ma destinée ; mais
                                    je voulus espérer. Je mis tout en usage pour rendre à <persName corresp="#NS2" key="Delphise" subtype="F" xml:id="PN.68">Delphise</persName> le même service qu’elle m’avoit rendu.
                                    J’eus tout le succès que je pouvois attendre, c’est-à-dire, que
                                    je lui plûs, &amp; qu’elle m’aima un moment. Elle se surprit
                                    dans sa foiblesse qu’elle voulut envisager comme un malheur ;
                                    elle eut du dépit, du chagrin ; elle ne fit plus que des
                                    réflexions tristes : elle rougit d’aimer ; elle calcula les
                                    pertes qu’elle alloit faire en m’aimant ; &amp; l’amant le plus
                                    tendre, &amp; à ses yeux le plus aimable, fut sacrifié à dix
                                    automates qui n’étoient pas même assez ridicule pour mériter de
                                    l’amuser. Nos sentimens n’avoient fourni que des <pb n="50"></pb>
                                    scènes muettes : nous nous les étions fait connoître sans nous
                                    les apprendre. Lorsque je fus convaincu de sa résolution
                                    invincible, je me fis la violence de rompre une chaîne que je ne
                                    pouvois plus supporter ; &amp; comme je ne lui avois jamais dit
                                    que je l’aimois, je ne lui dis pas que je ne l’aimois plus. Elle
                                    s’apperçut aisément de mon absence ; je l’avois toujours amusée,
                                    &amp; les personnages auxquels je l’abandonnois ; en triomphant,
                                    n’étoient pas faits pour me remplacer. Elle me regretta, &amp;
                                    voulut me rappeller : mais je me souvenois trop de ce que
                                    j’avois souffert ; je sçavois trop ce que j’aurois encore à
                                    souffrir trop ce que j’aurois encore à souffrir pour me rendre
                                    même à une nouvelle foiblesse. Je résistai constamment, &amp; ne
                                    m’en suis jamais repenti, quoique je l’aye toujours
                                    regrettée.</p>
                                <p>Voilà, Madame, mon histoire dont vous étiez hier si curieuse. Si
                                    cette envie dure encore, vous la lirez avec quelqu’attention,
                                    &amp; c’est tout ce que <pb n="51"></pb> je souhaite. Je vous
                                    l’aurois présentée moi-même, si je n’avois pas des engagemens
                                    qui ne me laissent pas disposer d’un moment. Je vais partir dans
                                    une heure pour la campagne, où je resterai huit jours sans
                                    revenir.</p>
                                <p><persName corresp="#NS2" key="Bélise" subtype="U" xml:id="PN.69">Bélise</persName> ne put lire sans beaucoup d’émotion &amp;
                                    d’amour, ces détails &amp; ces sentimens. Mais ce fut bien pis,
                                    lorsque parvenue à la fin, elle lut qu’il partoit pour huit
                                    jours. Sans faire d’autres réflexions, elle envoya                               
     successivement deux laquais chez lui, avec un billet qui étoit
                                    un ordre en forme de venir à l’instant même la trouver.</p>
                                <p>Il y vint, il comprit qu’il n’y avoit pas un moment à perdre.
                                    Elle rougit en le voyant arriver ; quelle preuve plus certaine
                                    de sa défaite ! Une coquette qui rougit n’a plus besoin de
                                    s’expliquer ; son trouble annonce autant de constance que de
                                    tendresse. Je quitte tout pour vous, lui dit-il, du ton le plus
                                    tendre : quel en sera le prix ? <pb n="52"></pb> Ah ! <persName corresp="#NS2" key="Moncade" subtype="U" xml:id="PN.70">Moncade</persName>, ne m’interrogez pas, répondit-elle en
                                    rougissant encore : ménagez un cœur qui ne vouloit pas se
                                    donner, &amp; qui ne peut plus se défendre. Ah ! reprit-il, en
                                    tombant à ses genoux, puis-je vous ménager, puis-je me refuser à
                                    tout mon bonheur ! <persName corresp="#NS2" key="Bélise" subtype="U" xml:id="PN.71">Bélise</persName>, <persName corresp="#NS2" key="Bélise" subtype="U" xml:id="PN.72">Bélise</persName>, prononcez cet aveu délicieux : il est
                                    déja sur vos lévres, faites-le passer dans mon cœur… Elle
                                    soupira ; elle s’attendrit ; elle ne rougit plus, &amp; ce mot
                                    qu’elle craignoit de prononcer, fut répété mille fois, avec
                                    autant de plaisir que d’amour. <milestone rend="closer" unit="AE"></milestone>
                                    <milestone rend="closer" unit="E3"></milestone></p>
                                <p><milestone unit="MT" xml:id="FR.12"></milestone> Il n’est pas nécessaire de
                                    dire qu’ils s’aimerent sincerement. Ces sortes d’engagemens ne
                                    peuvent être que solides. <persName corresp="#NS2" key="Moncade" subtype="U" xml:id="PN.73">Moncade</persName>
                                    employa, à le faire durer, les mêmes moyens dont il s’étoit
                                    servi pour le faire naître. Il venoit d’éprouver que les riens
                                    séduisent une femme ; il voulut éprouver combien ils peuvent
                                    l’attacher. Il fut convaincu, que <pb n="53"></pb> de tous les
                                    talens, de tous les moyens, de tous les mérites, ils étoient le
                                    plus agréable pour l’usage, &amp; le plus sûr pour l’effet.
                                        <milestone rend="closer" unit="MT"></milestone></p>
                                <p><milestone unit="AE" xml:id="FR.13"></milestone> La Marquise de * * *, dit
                                    toujours : <hi rend="italic">Voilà des soins bien fatiguans ! .
                                        . .</hi> . L’amant qu’on n’aime point n’en a pas d’autres,
                                    &amp; se fait détester tous les jours par ses soins. La
                                    prévention ou le dégoût les grossissent ; c’est une mal-adresse
                                    que de s’y entêter, quand on a vû que les premiers ne
                                    réussissoient point. Il faut alors recourir aux <hi rend="italic">riens</hi>, &amp; prendre garde même qu’ils ne
                                    soient affectés ; ils déplairoient autant que l’importunité
                                    decidée. Il faut toujours craindre cette fatale prévention qui
                                    gâte tout. J’ai connu une femme dont le ridicule m’a fait naître
                                    sur cela des idées bien sures. Elle avoit un amant aimable &amp;             
                       bien fait, mais si mince &amp; si <hi rend="italic">fluet</hi>,
                                    qu’elle le nommoit toujours <hi rend="italic">Vent-coulis</hi>.
                                    Lorsqu’elle cessa de l’aimer, elle le vit avec <pb n="54"></pb> des
                                    yeux bien différens ; il est vrai qu’il avoit pris un peu
                                    d’embonpoint, mais il y avoit encore bien loin de là à la
                                    grosseur. Elle voulut parier un jour, qu’il pesoit deux cent
                                    livres, tant il offusquoit sa vûe. <milestone rend="closer" unit="AE"></milestone></p>
                                <p><milestone unit="AE" xml:id="FR.14"></milestone> Les riens, les riens ! ils
                                    ne peuvent jamais déplaire, &amp; doivent toujours réussir.
                                        <persName corresp="#NS2" key="Agenor" subtype="F" xml:id="PN.74">Agenor</persName> n’a pas voulu suivre ce
                                    conseil, que ses amis lui ont donné cent fois, &amp; il s’est
                                    rendu insupportable à la femme qu’il adoroit. Il lui dit un
                                    jour : quoi, Madame, rien ne peut vous toucher ! rien ne peut
                                    vous plaire ! tout ce que je fais pour vous, se tourne en
                                    malheur pour moi ; je vous offrirois un trône, qu’il ne vous
                                    tenteroit pas : hélas, Madame . . . . . Hélas, Monsieur, j’en
                                    suis desespérée, j’en suis furieuse ; car vous êtes le plus
                                    honnête homme qu’on ait vû depuis <persName corresp="#NS2" key="de Gaula, Amadis" subtype="F" xml:id="PN.75">Amadis</persName> ; mais c’est une fatalité, un sort
                                    inexplicable ; tout ce que vous faites pour me plaire, me
                                    déplaît, m’accable, <pb n="55"></pb> me donne une humeur . . . .
                                    Peut-être faites-vous trop : il semble que vous vouliez
                                    intéresser ma conscience, par des soins si généreux, &amp; elle
                                    veut être libre . . . . Eh bien, Madame, preserivez-moi donc ce
                                    qu’il faut que je fasse ; apprenez-moi à modérer une ardeur si
                                    violente ; jettez des glaces dans mon cœur ; peut-être je
                                    pourrai vous aimer moins, &amp; vivre encore . . . . Je ne vois
                                    pas de possibilité à ce que vous me demandez, dit <persName corresp="#NS2" key="Lucinde" subtype="F" xml:id="PN.76">Lucinde</persName> ; je n’entends rien à conseiller ; je
                                    n’imagine jamais qu’un moyen, &amp; celui qui se présente à moi
                                    n’est propre qu’à vous révolter. Dites-le, Madame ;
                                    quelqu’affreux qu’il puisse être, je me ferai un courage exprès
                                    pour l’employer. Cela ne se peut pas, répondit-elle ; car, par
                                    exemple, seriez-vous capable de vous éloigner de moi pendant
                                    quelque tems ? Vous n’en auriez pas la force ! Cependant . . . .
                                    Ah, Madame, que me proposez-vous, que m’ordonnez-vous ! . . .
                                    Moi, je ne pro-<pb n="56"></pb>pose rien, &amp; j’ordonne encore
                                    moins ; mais vous me demandez mon avis, &amp; mon avis seroit,
                                    que vous fissiez un voyage.</p>
                                <p>Ce fut le parti qu’il prit : il voyoit qu’il n’y avoit pas
                                    d’autres ressources ; mais il trouva bien le secret d’empêcher                                
    tout le bon effet qu’il pouvoit s’en promettre. Il ne partit que
                                    plus de trois semaines après en avoir pris la résolution ;
                                    &amp;, pendant ce tems, il eut l’imprudence de voir deux fois
                                    par jour celle pour qui sa vûe étoit un si cruel supplice. Ce
                                    qu’il y a de plus plaisant, c’est qu’il se vantoit avec elle, de
                                    la plus prodigieuse force d’esprit : il ne tarissoit point sur
                                    l’admiration qu’il s’inspiroit à lui-même. Avouez, lui
                                    disoit-il, qu’il n’y a point d’exemple de ce que je fais : on ne
                                    réunit jamais tant de courage &amp; tant de passion. Oui,
                                    répondit <persName corresp="#NS2" key="Lucinde" subtype="F" xml:id="PN.77">Lucinde</persName>, en riant sans contrainte ;
                                    c’est un procédé admirable, une action toute héroïque, &amp;
                                    quand <pb n="57"></pb> vous serez parti, surement je ne cesserai de
                                    m’en pénétrer : mais quand partez-vous ? Demain, Madame, mes
                                    ordres sont donnés, &amp; ma résolution est bien prise. Tout
                                    ceci est fait pour vous plaire ; ce n’est qu’en m’éloignant que
                                    je puis devenir capable de cette modération que vous exigez ; je
                                    voudrois être déja parti : n’est il pas vrai, Madame, que je ne
                                    puis trop me hâter ? J’apprendrai, loin de vous, ces airs, ces
                                    riens charmans que vous m’avez prescrits ; &amp; je reviendrai
                                    toujours plein de la plus vive passion ; mais aimable, leger,
                                    semillant, peut-être avantageux, &amp; je vous en plairai
                                    d’avantage.</p>
                                <p>Il disoit tout cela en poussant de profonds soupirs ; &amp;
                                        <persName corresp="#NS2" key="Lucinde" subtype="F" xml:id="PN.78">Lucinde</persName>, qui pouvoit à peine
                                    s’empêcher de rire, répondoit d’un ton sérieux : oui, vous me
                                    plairez beaucoup avec cet air là, &amp; je prévois qu’à votre
                                    retour, je vous aimerai à la folie.</p>
                                <p>Il partit enfin ; mais il faut dire, <pb n="58"></pb> que la veille
                                    de ce jour fatal, il lui envoya un berline, fond brun ; des
                                    étoffes d’hiver ; deux tourterelles ; &amp; que ce présent
                                    sérieux, étoit accompagné d’une lettre plus sérieuse encore.</p>
                                <p>Pendant son absence, il ne cessa d’écrire sur le même ton ; mais
                                    il parloit toujours des <hi rend="italic">riens,</hi> &amp;
                                    promettoit d’être fort léger à son retour. <persName corresp="#NS2" key="Lucinde" subtype="F" xml:id="PN.79">Lucinde</persName> n’eut aucune foi à ses promesses, &amp;
                                    prit sérieusement le parti de se défaire d’un homme si pesant.
                                    Il en mourra, se disoit-elle, &amp; je prévois que je m’en                                
    débarrasserai un peu plus que je ne veux ; mais dois-je mourrir
                                    &lt;sic.&gt; moi-même, à vingt ans, d’ennui &amp; de desespoir,
                                    pour épargner une vie qui est absolument contre l’ordre &amp; la
                                    société ? Il n’y a pas moyen d’endurer un si cruel tourment,
                                    &amp; charité bien entendue commence par soi-même. </p>
                                <p>Il ne lui falloit que le quart d’un prétexte pour se croire
                                    autorisée à faire beaucoup de mal, quand on lui avoit <pb n="59"></pb> causé beaucoup d’ennui ; &amp; comme l’ennui avoit été
                                    extrême, le prétexte fut plus que suffisant. Dès qu’il lui eut
                                    appris qu’il revenoit, elle fit porter chez lui tous les présens
                                    qu’elle en avoit reçus, &amp; partit avec des chevaux de poste,
                                    pour être sure qu’il ne la joindroit pas. De dire où elle alla,
                                    c’est ce que je ne sçais pas ; mais ce que je sçais, c’est
                                        qu’<persName corresp="#NS2" key="Agenor" subtype="F" xml:id="PN.80">Agenor</persName> ne trouvant à son retour que
                                    des preuves de la haine qu’elle avoit pour lui, voulut terminer,
                                    par le poison, une vie malheureuse. Ses amis l’empêcherent de
                                    faire cette sotise, &amp; eurent bien de la peine à y réussir ;
                                    ils n’y seroient pas parvenus, s’ils n’avoient employé que la
                                    raison ; il ne pouvoit plus en entendre les maximes : il disoit
                                    cent fois par jour, j’ai tout fait pour elle, &amp; elle me
                                    quitte ! Je me suis privé de sa vûe ; je lui ai immolé mon
                                    amour, mes plaisirs ; j’ai appris la fatuité, la frivolité,
                                    comme un enfant, à l’école, apprend le grec, qu’il n’entend pas,
                                    &amp; <pb n="60"></pb> qu’il déteste ; &amp; sa haine, sa suite
                                    affreuse, sont le prix de tant d’amour ! . . . Il ne pouvoit
                                    s’accoutumer à cette pensée, ni souffrir qu’on lui parlât avec
                                    modération du parti qu’avoit pris <persName corresp="#NS2" key="Lucinde" subtype="F" xml:id="PN.81">Lucinde</persName>,
                                    &amp; il auroit fini par battre tout le monde, si on n’avoit eu
                                    la prudence de se prêter à sa manie, ou plutôt à sa douleur.</p>
                                <p>Cette histoire, frivole pour ceux qui regardent comme fiction
                                    tout ce qui est du cœur, mais trop vraie pour le malheureux
                                        <persName corresp="#NS2" key="Agenor" subtype="F" xml:id="PN.82">Agenor</persName>, &amp; trop vraisemblable pour
                                    ceux qui ont le malheur de lui ressembler dans leur passion,
                                    n’est pas même indifférente pour les petits-maîtres les plus
                                    hardis. Notre caractere change ; une femme suffit pour renverser
                                    tous nos principes, &amp; pour nous jetter d’une extrémité à
                                    l’autre ; &amp; tel est fat aujourd’hui, que demain sera
                                    peut-être un amant très-sérieux, très-triste, très-passionné,
                                    &amp; par conséquent très-misérable, s’il a le malheur d’aimer,             
                       comme <persName corresp="#NS2" key="Agenor" subtype="F" xml:id="PN.83">Agenor</persName>, une femme que la passion
                                        im-<pb n="61"></pb>portune. On n’a qu’à lire l’Histoire du cœur
                                    humain ; on y trouvera, à chaque page, le récit de la même
                                    révolution, cent fois renouvellée par le caprice de la nature,
                                    &amp; toujours marquée par quelqu’affreux desespoir ; &amp; l’on                                 
   se dira, qu’il n’y a point d’aventure qu’on doive regarder comme
                                    indifférente, lorsqu’on y peut puiser une leçon pur
                                    l’avenir.</p>
                                <p>Les femmes ont la légéreté en partage ; elle est dans leur cœur,
                                    &amp; n’y peut être anéantie que par quelque passion
                                    extraordinaire ; mais ces sortes de passions sont très-rares,
                                    &amp; le miracle n’en appartient ni au mérite ni à l’amour ; il
                                    est toujours l’ouvrage du hazard. Voilà donc tous les hommes
                                    réduits à chercher à plaire par l’amusement. S’ils s’écartent de
                                    cette régle, la femme qu’ils importuneront, les détestera. Dans
                                    l’ennui, on juge toujours sévérement ; elles s’imagineront qu’on
                                    veut attenter à leur droit, ou qu’on aspire à changer leur
                                    caractere ; elles <pb n="62"></pb> penseront même, que la révolte
                                    est le motif de cette ambition ; &amp; comme elles sont
                                    accoutumées à regarder les hommes comme des esclaves nés, &amp;
                                    que la soumission les enchante, elles puniront ceux qui, par de
                                    grands soins &amp; de triste soupirs, sembleront vouloir les
                                    arracher à l’amusement, &amp; leur donner des loix. <milestone rend="closer" unit="AE"></milestone></p>
                                <p><milestone unit="MT" xml:id="FR.15"></milestone> Cette réflexion, au reste,
                                    n’est point offensante pour elles. Puisqu’il faut que l’empire
                                    du monde appartienne à l’un ou à l’autre sexe, il n’y a pas de
                                    mal qu’il soit le partage de celui des deux qui peut y répandre
                                    le plus de plaisirs. L’Amour frivole &amp; badin n’est pas, à
                                    beaucoup près, le plus redoutable : c’est la passion, l’amour
                                    effrené, l’amour jaloux, qui ont fait le malheur des
                                    mortels.</p>
                                <p>Je reviens sur mes pas, pour parler de ces <hi rend="italic">riens</hi> qu’on ne peut trop conseiller, puisqu’il faut
                                    que les hommes passent le premier tems de leur vie à <pb n="63"></pb> aimer, &amp; à être malheureux s’il ne plaisent pas. On a vû
                                    combien ils réussirent à <persName corresp="#NS2" key="Moncade" subtype="U" xml:id="PN.84">Moncade</persName> ! Un de mes
                                    Amis n’en éprouva pas moins l’efficacité il y a quelques années.
                                    Il aimoit une jeune personne, que trois ou quatre amans lourds
                                    &amp; importuns avoient effarouchée par leurs soins sérieux
                                    &amp; leurs profonds soupirs. Il l’auroit peut-être effarouchée             
                       comme eux, tant il l’aimoit, s’il n’avoit eu la sage pensée de
                                    me consulter. Je lui prescrivis les riens, &amp; il se fit
                                    adorer. Il eut le bonheur de l’épouser quelques mois après,
                                    &amp; ce mariage a fait sa fortune. Une des choses qui
                                    réussirent le mieux, furent ces vers qu’il lui adressa, &amp;
                                    que j’avois faits pour lui. On a déja lû les premiers dans un de
                                    mes Cahiers. <milestone rend="closer" unit="MT"></milestone></p>
                            </div3>
                        </div2>            
            <div2>
                            <head><milestone unit="E3" xml:id="FR.16"></milestone>
                                <milestone unit="ZM" xml:id="FR.17"></milestone><hi rend="smallcaps">
                                Vers</hi></head>
                            <div3>
                                <head><hi rend="italic">A</hi>
                                    <hi rend="italic">une</hi>
                                    <hi rend="italic">jeune</hi>
                                    <hi rend="italic">Pensionnaire</hi>.</head>
                                <lg>
                                    <l rend="G1">Vous êtes belle, &amp; le ciel en votre ame</l>
                                    <l rend="GF">A répandu ses trésors précieux ;</l>
                                    <l rend="GF">Vous avez tout, hors l’esprit d’une femme ; </l>
                                    <l rend="GF">J’entends l’esprit qui brille dans leurs yeux.</l>
                                    <l rend="GF">Forme leur cœur, leur donne mille idées,</l>
                                    <l rend="GF">Et leur imprime un air intéressant,</l>
                                    <l rend="GF">Instruit, rusé, sensible, pénétrant,</l>
                                    <l rend="GF">Long-tems avant qu’elles soient décidées,</l>
                                    <l rend="GF">C’est-à-dire, presqu’en naissant.</l>
                                    <l rend="GF"></l>
                                    <l rend="GF">Sans cet esprit, la beauté solitaire</l>
                                    <l rend="GF">Manque d’éclat, &amp; n’est plus un bonheur,</l>
                                    <l rend="GF">Il ne se donne point ; mais un Ami sincère ;</l>
                                    <l rend="GF">Par ses leçons, peut porter dans le cœur</l>
                                    <l rend="GF">Des sentimens dont l’ardeur salutaire</l>
                                    <l rend="GF">En tienne lieu ; car ce qui touche, éclaire.</l>
                                    <l rend="GF">Heureux emploi ! soin presqu’aussi flatteur </l>
                                    <l rend="GF">Que le plaisir charmant de plaire !</l>
                                    <l rend="GF">Cet honneur m’appartient : oui, j’ose me
                                        flatter</l>
                                    <l rend="GF">Que le cœur le plus vrai, que l’ami le plus
                                        tendre,</l>
                                    <l rend="GF">Sur ses rivaux doit l’emporter :</l>
                                    <l rend="GF">On peut bien me le disputer. <pb n="65"></pb></l>
                                    <l rend="GF">Mais on ne doit pas y prétendre.</l>
                                    <l rend="GF">Tous mes discours rouleront aujourd’hui</l>
                                    <l rend="GF">Sur l’Amour, sur ses loix, dont je dois vous
                                        instruire ;</l>
                                    <l rend="GF">Je sçais que vous avez sur lui</l>
                                    <l rend="GF">Des principes qu’il faut détruire.</l>
                                    <l rend="GF">Il est aisé de l’accuser,</l>
                                    <l rend="GF">Il l’est bien plus de le défendre.</l>
                                    <l rend="GF">L’or imité peut nous surprendre, </l>
                                    <l rend="GF">Le diamant ne peut se déguiser.</l>
                                    <l rend="GF"></l>
                                    <l rend="GF">Vous naissez, vous vivez encore</l>
                                    <l rend="GF">Sous les loix du sot préjugé :</l>
                                </lg>
                                <p>Vous connoîtrez ce <persName corresp="#NS2" key="Gott" subtype="F" xml:id="PN.85">Dieu</persName> que l’on adore </p>
                                <lg>
                                    <l rend="GF">Et que vous avez outragé.</l>             
                       <l rend="GF">Une Mere, une Duegne, une Abbesse Iroquoise,</l>
                                    <l rend="GF">Vous font jusqu’à présent des sermons à la
                                        toise :</l>
                                    <l rend="GF">Vous écoutez modestement,</l>
                                    <l rend="GF">Et malgré l’ennui que vous cause</l>
                                    <l rend="GF">Leur insipide <hi rend="italic">document</hi>,</l>
                                    <l rend="GF">Vous ne concevez pas comment</l>
                                    <l rend="GF">On pourroit vous dire autre chose,</l>
                                    <l rend="GF">Et parler aussi sagement ?</l>
                                    <l rend="GF">Mais l’Amour va bientôt paroître :</l>
                                </lg>
                                <p>Vous verrez un <persName corresp="#NS2" key="Gott" subtype="F" xml:id="PN.86">Dieu</persName> tout charmant,</p>
                                <lg>
                                    <l rend="GF">Et vous ne concevrez que difficilement</l>
                                    <l rend="GF">Qu’avec un cœur qu’il a fait naître, <pb n="66"></pb></l>
                                    <l rend="GF">Pour le chérir &amp; pour lui donner l’être,</l>
                                    <l rend="GF">On l’ait connu si lentement.</l>
                                    <l rend="GF">Il est bon, avant qu’il paroisse,</l>
                                    <l rend="GF">Que vous sçachiez comment il vient, </l>
                                    <l rend="GF">Comment il plait, comment il blesse ;</l>
                                    <l rend="GF">Ce qu’on lui doit, ce qu’il devient.</l>
                                    <l rend="GF">Je peindrai mal, je le confesse ;</l>
                                    <l rend="GF">Car l’Amour échappe au pinceau.</l>
                                    <l rend="GF">C’est un air si touchant, c’est une façon d’être, </l>
                                    <l rend="GF">Ce sont des traits si fins, c’est un tout si
                                        nouveau,</l>
                                    <l rend="GF">Que pour le faire reconnoître,</l>
                                    <l rend="GF">Il faut le grossir au tableau.</l>
                                    <l rend="GF">Malgré mon embarras je tiendrai ma promesse :</l>
                                    <l rend="GF">La difficulté n’y fait rien,</l>
                                    <l rend="GF">Quand l’objet intéresse.</l>
                                    <l rend="GF">Ecoutez, mais écoutez bien :</l>
                                    <l rend="GF">Ce tableau, ce discours, ce sublime entretien</l>
                                    <l rend="GF">Vaut mieux qu’un sermon de l’Abbesse.</l>
                                    <l rend="GF"></l>
                                </lg>
                                <p>Ce <persName corresp="#NS2" key="Gott" subtype="F" xml:id="PN.87">Dieu</persName> charmant qu’adore l’univers</p>
                                <lg>
                                    <l rend="GF">A toutes les beautés. Il change de visage</l>
                                    <l rend="GF">Suivant les tems &amp; les objets divers ;</l>
                                    <l rend="GF">Il prend les traits, l’humeur &amp; le langage, </l>
                                    <l rend="GF">De quiconque l’ignore, ou brave son ardeur,</l>
                                    <l rend="GF">Et de quiconque encor, né pour lui rendre
                                        hommage,</l>
                                    <l rend="GF">S’en fait un portrait enchanteur. <pb n="67"></pb></l>
                                    <l rend="GF">Il a tout, il est tout ; il pense avec le sage,</l>
                                    <l rend="GF">Il rit avec les fous ; il est tendre, volage, </l>
                                    <l rend="GF">Discret, entreprenant, triste, étourdi, rêveur,</l>
                                    <l rend="GF">Sans art, plein de détour, timide, beau
                                        parleur.</l>
                                    <l rend="GF">Quel est son but, &amp; qu’en a-t’on à
                                        craindre ?</l>
                                    <l rend="GF">Pourquoi tromper ? Pourquoi ces aspects
                                        infinis ?</l>
                                    <l rend="GF">Ne le condamnez pas, c’est lui qui doit se
                                        plaindre ;</l>
                                    <l rend="GF">Il est entouré d’ennemis :</l>
                                    <l rend="GF">L’art est un droit qu’il voit avec mépris ;</l>
                                    <l rend="GF">Mais il est obligé de feindre,</l>
                                    <l rend="GF">Et de se déguiser sous d’odieux replis.</l>
                                    <l rend="GF"></l>
                                    <l rend="GF">Le monde est plein d’esprits mélancoliques,</l>
                                    <l rend="GF">D’esprits jaloux, d’esprits vains &amp;
                                        critiques,</l>
                                    <l rend="GF">Dont la fureur est de dire du mal</l>             
                       <l rend="GF">De tout ce qui n’a pas leur air sec &amp;
                                        moral.</l>
                                    <l rend="GF">Ce monde-là regne par la tristesse ;</l>
                                </lg>
                                <p>Il est donc ennemi du <persName corresp="#NS2" key="Gott" subtype="F" xml:id="PN.88">Dieu</persName> de la tendresse ?</p>
                                <lg>
                                    <l rend="GF">Car la tendresse rend joyeux.</l>
                                    <l rend="GF">Aussi dans sa fureur le poursuivant sans cesse,</l>
                                    <l rend="GF">Il en fait un portrait affreux :</l>
                                    <l rend="GF">En le peignant criminel, odieux,</l>
                                    <l rend="GF">Il épouvante la sagesse : <pb n="68"></pb></l>
                                    <l rend="GF">L’aveugle &amp; facile jeunesse,</l>
                                    <l rend="GF">Qu’on abuse aisément, pour qui rien n’est
                                        douteux,</l>
                                    <l rend="GF">Le croit, en le fuyant, encor plus dangereux</l>
                                    <l rend="GF">Que ne l’a point la criminelle adresse</l>
                                    <l rend="GF">D’un monde faux, jaloux &amp; factieux.</l>
                                    <l rend="GF"></l>
                                    <l rend="GF">Mais l’Amour méprise une injure,</l>
                                    <l rend="GF">Dont le juste ressentiment</l>
                                    <l rend="GF">Priveroit toute la nature</l>
                                    <l rend="GF">De ses plaisirs, d’une volupté pure,</l>
                                    <l rend="GF">Et de son plus bel ornement.</l>
                                    <l rend="GF">Pour exercer la bienfaisance,</l>
                                    <l rend="GF">Contraint de se cacher &amp; d’éblouir les yeux, </l>
                                    <l rend="GF">Il prend les traits, l’esprit, la contenance</l>
                                    <l rend="GF">De l’objet qu’on aime le mieux.</l>
                                    <l rend="GF">D’abord ce n’est qu’avec prudence</l>
                                    <l rend="GF">Qu’il agit &amp; se fait valoir ; </l>
                                    <l rend="GF">Il faut s’y connoître, pour voir </l>
                                    <l rend="GF">Les effets de son existence</l>
                                    <l rend="GF">Dans l’objet trop heureux qu’anime son pouvoir,</l>                                  
  <l rend="GF">Ce n’est qu’une simple nuance</l>
                                    <l rend="GF">Qu’une légere différence</l>
                                    <l rend="GF">Qu’on peut à peine apercevoir.</l>
                                    <l rend="GF">Mais insensiblement sûr de son avantage,</l>
                                    <l rend="GF">Sûr d’avoir plus, d’avoir touché, <pb n="69"></pb></l>
                                    <l rend="GF">Il se montre &amp; se dédommage</l>
                                    <l rend="GF">De s’être si long-tems caché.</l>
                                    <l rend="GF"></l>
                                    <l rend="GF">C’est-là que commence la vie,</l>
                                    <l rend="GF">C’est-là que le parfait bonheur</l>
                                    <l rend="GF">Entrant dans notre ame ravie,</l>
                                    <l rend="GF">Y devient la source infinie</l>
                                    <l rend="GF">D’une inépuisable douceur.</l>
                                    <l rend="GF">Jusqu’alors, la nature entiere</l>
                                    <l rend="GF">N’avoit été qu’une masse grossiere :</l>
                                    <l rend="GF">Rien n’existoit, tout paroissoit commun :</l>
                                    <l rend="GF">L’onde étoit sans murmure,</l>
                                    <l rend="GF">Les gazons sans émail, les roses sans parfum,</l>
                                    <l rend="GF">Les vergers, sans verdure,</l>
                                    <l rend="GF">Les hommes sans esprit, sans talens, sans
                                        figure,</l>
                                    <l rend="GF">Les livres sans attraits, les bijoux sans
                                        valeur,</l>
                                    <l rend="GF">L’univers étoit sans parure :</l>
                                    <l rend="GF">L’Amour en un instant répand tous ses feux,</l>
                                    <l rend="GF">Quel changement dans la nature !</l>
                                    <l rend="GF">Rien n’existera plus qui ne charme les yeux, </l>
                                    <l rend="GF">Ou qui n’enchante les oreilles ;</l>
                                    <l rend="GF">Tous les momens seront heureux,</l>
                                    <l rend="GF">Tous les objets seront délicieux :</l>
                                    <l rend="GF">L’Amour enfante les merveilles,</l>
                                    <l rend="GF">Sans lui l’univers est affreux.</l>
                                    <l rend="GF"></l>
                                </lg>
                                <p>Ainsi donc ce <persName corresp="#NS2" key="Gott" subtype="F" xml:id="PN.89">Dieu</persName> favorable,</p>
                                <lg>
                                    <l rend="GF">Si digne de nos vœux, si propre à les remplir, <pb n="70"></pb></l>
                                    <l rend="GF">Est né pour tout charmer &amp; pour tout
                                        embellir.</l>
                                    <l rend="GF">Il entre dans nos cœurs sous une forme
                                        aimable ;</l>
                                    <l rend="GF">C’est un moyen victorieux,</l>
                                    <l rend="GF">Et même un titre incontestable ;</l>
                                    <l rend="GF">Car quand on plaît on est bientôt heureux.</l>
                                    <l rend="GF">A peine il est vainqueur, que transportant les
                                        cieux</l>
                                    <l rend="GF">Sur la terre autrefois sauvage,</l>
                                    <l rend="GF">Il communique à tous les lieux</l>
                                    <l rend="GF">Ses charmes, son pouvoir, ses bienfait    
                                    précieux :</l>
                                    <l rend="GF">Tous les objets semblent nous rendre hommage ;</l>
                                    <l rend="GF">Des Amans deviennent des Dieux.</l>
                                    <l rend="GF"></l>
                                    <l rend="GF">Jugez d’après cette peinture</l>
                                    <l rend="GF">Si l’on peut résister au torrent de douceurs</l>
                                    <l rend="GF">Qui naît d’une tendresse pure ?</l>
                                    <l rend="GF">Non, tout doit se livrer à d’aimables ardeurs ;</l>
                                    <l rend="GF">C’est le bonheur de la nature,</l>
                                    <l rend="GF">C’est le devoir de tous les cœurs.</l>
                                    <l rend="GF">Ainsi vous aimerez, quoique vous puissiez
                                        dire ;</l>
                                    <l rend="GF">Vous aimerez demain, peut-être dès ce jour ; </l>
                                    <l rend="GF">Je connois votre cœur, &amp; j’ose lui prédire</l>
                                    <l rend="GF">Qu’il n’est pas fait pour ignorer l’Amour. <pb n="71"></pb></l>
                                    <l rend="GF">Vous avez son portrait, vous connoissiez ses
                                        charmes :</l>
                                    <l rend="GF">Vous y reviendrez malgré vous ;</l>
                                    <l rend="GF">Et l’attrait séduisant d’un spectacle si doux,</l>
                                    <l rend="GF">Vous forcera de lui rendre les armes.</l>
                                    <l rend="GF">Or maintenant, si vous voulez sçavoir</l>
                                </lg>
                                <p>Comment ce <persName corresp="#NS2" key="Gott" subtype="F" xml:id="PN.90">Dieu</persName> rusé va faire,</p>
                                <lg>
                                    <l rend="GF">Quelle forme il prendra, quel ton, quel
                                        caractère,</l>
                                    <l rend="GF">Pour mieux établir son pouvoir ;</l>
                                    <l rend="GF">Je crois qu’en me nommant, je ne hazarde
                                        guere :</l>
                                    <l rend="GF">Voici sur quoi se fonde mon espoir.</l>
                                    <l rend="GF"></l>
                                    <l rend="GF">Quand je vous vois, je deviens raisonnable ;</l>
                                    <l rend="GF">J’ai du plaisir, je suis vif, amusant ;</l>
                                    <l rend="GF">Et par un rapport admirable,</l>
                                    <l rend="GF">Vous devenez en un moment</l>
                                    <l rend="GF">Beaucoup plus belle &amp; beaucoup plus
                                        aimable.</l>
                                    <l rend="GF">Quoique d’un âge différent,</l>
                                    <l rend="GF">Nous sommes l’un par l’autre</l>
                                    <l rend="GF">amusés naturellement.</l>
                                    <l rend="GF">Mon plaisir est toujours le vôtre,</l>
                                    <l rend="GF">Et qui plus est, mon ton, mon sentiment ; </l>
                                    <l rend="GF">Votre esprit n’a rien du Couvent.</l>
                                    <l rend="GF">Et le mien n’a plus rien du monde : <pb n="72"></pb></l>
                                    <l rend="GF">Quand nous nous séparons, c’est toujours
                                        lentement,</l>
                                    <l rend="GF">Et toujours de peur qu’on ne gronde</l>
                                    <l rend="GF">De nous quitter trop tard, de nous voir trop
                                        souvent.</l>
                                    <l rend="GF">Je sens alors de la mélancolie,</l>
                                    <l rend="GF">Du vuide, de l’ennui, du refroidissement</l>          
                          <l rend="GF">Pour l’Opéra, le Bal, la Comédie ;</l>
                                    <l rend="GF">Et j’éprouve ce changement</l>
                                    <l rend="GF">Sans y penser, sans nul étonnement.</l>
                                    <l rend="GF">Quand je reviens, je sens renaître,</l>
                                    <l rend="GF">Mon humeur, mon goût, tout mon être :</l>
                                    <l rend="GF">Vous rougissez en me voyant,</l>
                                    <l rend="GF">Vous baissez les yeux, &amp; pourtant</l>
                                    <l rend="GF">Il m’est très-aisé de connoître</l>
                                    <l rend="GF">Que vous vous amusiez dans votre appartement</l>
                                    <l rend="GF">Du désir de me voir paroître.</l>
                                    <l rend="GF"></l>
                                    <l rend="GF">En rassemblant exactement</l>
                                    <l rend="GF">Ces effets d’un rapport extrême,</l>
                                    <l rend="GF">Je conclus très-conséquemment</l>
                                    <l rend="GF">Que je vous aime tendrement,</l>
                                    <l rend="GF">Et que bientôt vous m’aimerez vous-même. <milestone rend="closer" unit="ZM"></milestone>
                                        <milestone rend="closer" unit="E3"></milestone>
                                        <milestone rend="closer" unit="E2"></milestone>
                                        <milestone rend="closer" unit="E1"></milestone></l>
                                </lg>
                                <p></p>
                            </div3>
                        </div2>
                    </div1>
                </body>
      </text>
      <text ana="framings">
        <body xml:space="preserve">
                    <div>
                        <ab>
                            <seg synch="#FR.1" type="E1">
                                <seg type="U1">Discours II.</seg>
                                <seg synch="#FR.2" type="E2">
                                    <seg synch="#FR.3" type="MT"> On se rappelle une Lettre qui me
                                        fut écrite il y a quelques mois, dans laquelle on me parloit
                                        des Riens, Conte que j’avois fait quelques années
                                        auparavant. Une aventure qui vient d’arriver, m’engage à
                                        faire réimprimer ce Conte, qui n’a peut-être pas été lu dans             
                           le tems par six de mes Lecteurs. Je raconterai ensuite
                                        l’aventure arrivée. Elle me fournira des réflexions qui n’en
                                        seront que plus utiles, précédées de l’Histoire qu’on va
                                        lire d’abord. Cette Histoire, au reste, quoiqu’intitulé
                                        Conte, n’en est point un. Babet existe, &amp; sert
                                        aujourd’hui chez Madame la Marquise de * * *, au Fauxbourg
                                        Saint Germain. Moncade est à l’Armée, &amp; y fut blessé il
                                        n’y a pas deux ans. Belise, remariée depuis, est aujourd’ui
                                        &lt;sic.&gt; dans les Terres de son <pb n="28"></pb>mari, ou y
                                        passe du moins neuf mois de l’année ; contrainte affreuse
                                        pour elle, devenu nécessaire par une suite de la facilité
                                        qu’ont les gens du monde à se ruiner par air. </seg>
                                    <seg type="U2"><seg synch="#FR.4" type="E3">
                                            <seg synch="#FR.5" type="AE"> Les Riens,</seg> Conte, On
                                            plaît solidement par les riens. Ils trompent doucement
                                            un cœur qui auroit été allarmé, effarouché par la
                                            passion déclarée ; ils épargnent ces premieres rigueurs,
                                            souvent rebutantes, qui l’usage a consacrées, &amp;
                                            qu’on ne peut épargner sans indécence, à l’Amant le plus
                                            aimé, s’il s’est expliqué par une déclaration en forme.
                                            Ils dispensent de ces détails, de ces soins assidus, qui
                                            d’abord ne coûtent rien, &amp; qui bientôt coûtent
                                            beaucoup. Ils servent à cacher adroitement la passion :
                                            c’est une grande avance auprès des fem-<pb n="29"></pb>mes
                                            qui ont trop de vertu ; c’est un grand point auprès de
                                            celles qui veulent conserver leur liberté en donnant
                                            leur cœur ; c’est un secret infaillible auprès de celles
                                            qui ne peuvent souffrir l’idée d’un engagement éternel.
                                            Les riens séduisent les unes, rassurent les autres,
                                            enchaînent les dernieres. Moncade avoit compris leur
                                            utilité agréable. Il ne voulut point employer d’autre
                                            moyen auprès de Bélise dont il étoit devenu amoureux.
                                            Bélise étoit bien capable de prendre de l’amour, mais
                                            elle ne vouloit pas même en entendre prononcer le nom.
                                            Elle avoit pris tous les travers de son âge, &amp; elle
                                            les poussoit à l’excès, comme tous les ridicules que
                                            l’on emprunte de la mode. Moncade avoit l’esprit
                                            très-agréable, &amp; jouissoit d’une parfaite santé.
                                            Avec ces deux avantages, l’art des riens est
                                            très-facile. On est gai, complaisant, on saisit tout, on
                                            a un agrément de <pb n="30"></pb>toutes les heures, on est
                                            l’homme de tout le monde. Il voyoit Bélise tous les
                                            jours ; il s’étoit d’abord attaché à étudier ses goûts :
                                            il faut cette étude pour asservir véritablement une
                                            femme ; sans elle, le plus grand mérite &amp; la plus
                                            belle figure n’assurent jamais une conquête. Bélise
                                            aimoit les instrumens : Moncade les possédoit tous. Elle
                                            avoit une jolie voix, &amp; elle préféroit les Duo.
                                            Moncade à qui la nature n’avoit rien refusé, en
                                            composoit lui-même, &amp; les chantoit avec elle. Il
                                            avoit pour tout un gout si délicat, qu’il pouvoit
                                            réformer les Maîtres. Bélise que la coquetterie rendoit
                                            difficile sur ses propres talens, le consultoit sur
                                            tous, &amp; ne croyoit sçavoir que ce qu’il avoit
                                            perfectionné en elle. Il parloit avec tant de douceur,
                                            jugeoit avec tant de modestie, qu’il sembloit qu’il n’y
                                            eût que lui qui méritât d’instruire. Il étoit aimable
                                            pour tout le mon-<pb n="31"></pb>de, mais il n’étoit si
                                            complaisant que pour Bélise. Elle aimoit les petits
                                            jeux, parce qu’ils fournissent des plaisirs à
                                            l’amour-propre, &amp; des armes à la coquetterie.
                                            Moncade les détestoit par cette raison, le lui disoit
                                            &amp; en inventoit tous le &lt;sic.&gt; jours de
                                            nouveaux. Elle avoit une Négresse qu’elle aimoit
                                            beaucoup, &amp; dont elle se servoit uniquement : la
                                            taille la plus fine, les yeux les plus vifs, &amp; le
                                            service le plus agréable l’avoient subjuguée. Elle
                                            aimoit qu’on flattât son idole. Un soir qu’on avoit
                                            dansé familierement, Moncade, pour lui plaire, s’avisa
                                            de faire danser la Négresse : il exhalta ses graces
                                            (elle en avoit). Belise charmée, l’auroit volontiers
                                            embrassé. Il demanda une plume, &amp; fit sur le champ
                                            ces vers : <seg synch="#FR.6" type="ZM"> A Babet. Ton
                                                corps est noir, tu n’es donc pas jolie ? Point du
                                                tout ; tu me plais, tu plais à tous les yeux, Par un
                                                air fin, par un ton de folie, Qui porteroient les
                                                plaisirs &amp; les jeux <pb n="32"></pb> Dans l’ame
                                                réfroidie De Moncade moins amoureux. N’est-ce pas
                                                être assez jolie ? </seg> Il n’aimoit point à
                                            répondre aux lettres qu’il recevoit : toutes les femmes
                                            se plaignoient de sa paresse. Bélise lui écrivit un jour
                                            pour lui demander quelque chose. Le billet finissoit           
                                 ainsi : Je sçais que vous n’aimez point à répondre, je
                                            me contenterai d’un oui. Il fit cette réponse : <seg synch="#FR.7" type="E4">
                                                <seg synch="#FR.8" type="LB"> « Je n’aime point à
                                                  répondre à tout le monde, j’en conviens ; mais
                                                  tout le monde n’a pas, comme vous, un esprit qui
                                                  en donne, &amp; auquel on aime à parler. Depuis
                                                  que j’ai lu votre Epître charmante, je serois
                                                  capable d’écrire sans effort dix lettres de
                                                  suite : je réponds avec tant de plaisir ce oui que
                                                  vous ambitionnez, que c’est moi qui ai à
                                                  remercier. » </seg>
                                            </seg> Il étoit flatteur pour Bélise de pouvoir montrer
                                            un billet de Moncade, quand toutes les femmes se
                                            plaignoient <pb n="33"></pb>de sa paresse. Depuis qu’il
                                            s’étoit apperçu qu’elle en faisoit vanité, il lui
                                            écrivoit tous les jours. Il avoit un cabriolet brillant,
                                            &amp; un cheval très-bien dressé. Bélise faisoit
                                            volontiers des parties de campagne dans cet équipage,
                                            pour avoir le plaisir de le conduire elle-même. Moncade
                                            inventoit chaque jour des goûts de ruban pour embellir
                                            encore son cheval, &amp; la main qui le conduisoit. Elle
                                            étoit veuve, &amp; depuis son veuvage elle occupoit un
                                            appartement dans un Couvent qu’on alloit rebâtir.
                                            Moncade ayant imaginé de lui faire voir une très-jolie
                                            maison de campagne qui étoit dans son voisinage, lui
                                            écrivit ce billet. <seg synch="#FR.9" type="E4">
                                                <seg synch="#FR.10" type="LB">
                                                  <seg synch="#FR.11" type="ZM"> Près du tombeau que
                                                  ton mauvais génie Erige en noble appartement ;
                                                  Près du manoir, près du Couvent, Où l’on perd,
                                                  loin de la faillie, Loin des graces, du sentiment,
                                                  L’avantage d’être jolie ; Près du Caucase enfin
                                                  étroit &amp; chancelant, Où malgré ta philosophie
                                                  <pb n="34"></pb> Et ton esprit plein d’enjouement, Je
                                                  te plains de passer la vie, Il est un Jardin
                                                  enchanté, Où Flore éprise de Zéphire, Et jouissant
                                                  de sa fidélité, Perd dans les plaisirs qu’il
                                                  inspire Le souvenir de sa légereté. Ces beaux
                                                  lieux méritent l’hommage De tout esprit fait pour
                                                  jouir ! J’offre de t’y conduire, &amp; pour ce             
                                     court voyage, Mon char est prêt, j’y joindrai le
                                                  plaisir. </seg>
                                                </seg>
                                            </seg> Elle trouva ces vers charmans : ils lui
                                            tournerent la tête ; elle les montra à tout le monde.
                                            Pour se brouiller invinciblement avec elle, il n’auroit
                                            fallu que les critiquer. Elle accepta la partie, &amp;
                                            elle y fut moins aimable &amp; moins folle qu’à son
                                            ordinaire. La maison qu’on venoit voir étoit de celles
                                            qui fixent un moment, par leurs beautés, l’esprit le
                                            plus volage. Bélise n’y vit rien, n’y critiqua rien :
                                            les bosquets, les berceaux, objets éternellement
                                            agréables aux femmes, ne purent lui arracher un regard :
                                            elle vit tout des <pb n="35"></pb>yeux de la machine, l’ame
                                            étoit toute entiere aux vers qu’elle avoit reçus.
                                            Moncade l’examinoit &amp; sçavoit se taire quoiqu’il fut
                                            sur de son triomphe; rien ne lui échappoit qui pût
                                            trahir son cœur ; il ambitionnoit moins le plaisir d’un
                                            aveu que la certitude d’un engagement. Bélise séduite
                                            par ses propres mouvemens, auroit pu se rendre à une
                                            déclaration pressante, mais la séduction n’est pas
                                            l’amour. Il falloit au bonheur de Moncade, des sentimens
                                            solides, un attachement consenti : le moment n’en
                                            pouvoit pas être encore venu, il falloit le faire naître
                                            sans le précipiter. Ils n’étoient point allé seuls dans
                                            cette maison. En marchant dans les jardins, ils se
                                            trouverent à côté l’un de l’autre. Depuis une heure elle
                                            avoit paru s’ennuyer ; il parut en ce moment qu’elle
                                            étoit plus satisfaite. Moncade profita habilement de la
                                            circonstance. Je m’apperçois que vous vous ennuyez, lui
                                            dit-il, je n’ai imaginé cette partie <pb n="36"></pb>que
                                            pour vous, il n’y a qu’à remonter en carosse. Bélise le
                                            regarda tendrement. Un moment plutôt, répondit-elle, ce
                                            reproche eût été fondé ; à présent il ne l’est plus.
                                            J’en suis ravi, reprit-il. Il étoit triste pour moi, de
                                            vous voir vous ennuyer, &amp; de ne pouvoir me livrer,
                                            par cette raison, au plaisir d’être avec vous. C’est
                                            votre faute, pousuivit-elle ; il faut que je l’avoue,
                                            c’est vous qui êtes cause de cet ennui que vous croyez
                                            incompréhensible : vous me rendez difficile sur tout ce
                                            que je vois, c’est-à-dire insensible à tout ce qui
                                            m’amusoit ; vous avez un goût délicieux qui se répand                                            
sur tout ce que vous faites, &amp; cela me gâte. Il est
                                            possible que ce que je fais, doive paroître agréable,
                                            répondit-il modestement : mais, Madame, ce sont des
                                            riens : Eh, Monsieur, des riens ? Y a-t’il un plus grand
                                            mérite, un attrait plus flatteur ! Interrogez toutes les
                                            femmes, vous verrez combien vous êtes <pb n="37"></pb>aimable. Il me suffit de ce que vous m’en apprenez
                                            vous-même, lui dit-il tendrement ; j’aime assez à vous
                                            croire pour n’interroger que vous. Ils se dirent alors
                                            des choses que l’on se dit tous les jours sans s’aimer,
                                            sans vouloir plaire, &amp; dont toute la signification
                                            est dans le ton dont elles sont dites. Ce ton qui doit
                                            les faire valoir, étoit dans Bélise sans qu’elle y fit
                                            attention ; il rendoit fidélement tout son goût. Moncade
                                            disoit plus discrétement ce qu’il sentoit, &amp; ce
                                            qu’il auroit voulu dire au prix de sa vie. Il vouloit
                                            que Bélise s’égarât par ses seules idées ; le mot
                                            d’amour pouvoit encore la rendre à elle-même, &amp; il
                                            craignoit de le prononcer. Au détour d’une allée il se
                                            sépara d’elle volontairement, &amp; il alla se placer
                                            auprès d’Araminte, jeune femme très-tendre &amp;
                                            très-propre à inquiéter Bélise. C’étoit son dessein de
                                            l’inquiéter, il ne pouvoit pas imaginer un <pb n="38"></pb>moyen plus certain. Il vit clairement à des certains
                                            regards, qu’il y avoit réussi. Ce n’étoit pas de ces
                                            regards lancés, qui n’expriment que de la coquetterie
                                            dans une femme qui n’a pas encore le droit d’être
                                            jalouse ; c’étoient de ceux qu’on laisse tomber
                                            doucement sur l’objet qui les détermine ; qu’on voudroit
                                            retenir par modestie, ou parce qu’on sent tout ce qu’ils
                                            signifient, tout ce qu’ils promettent ; &amp; qu’on
                                            abandonne, malgré soi, au soin de l’amour qui les
                                            conduit. Bélise, émue &amp; troublée, se surprit avec
                                            étonnement dans cet état. Elle s’interrogea ; elle vit
                                            qu’elle aimoit, &amp; ne voulut pas le voir : il falloit
                                            qu’elle fut bien coquette ! Elle détourna les yeux de
                                            dessus Moncade, mais sa résolution fut inutile ; ses
                                            yeux indociles revinrent mille fois sur l’objet redouté
                                            qu’ils vouloient fuir : elle voulut remplacer par le
                                            dépit ce qu’elle perdoit par la foiblesse ; elle
                                            s’exagéra <pb n="39"></pb>&amp; les peines d’un engagement,
                                            &amp; les plaisirs de la coquetterie ; ses idées furent
                                            si vives que l’illusion suivit la volonté de s’abuser.
                                            Elle crut n’aimer pas, ou du moins n’aimer plus : mais
                                            l’amour ne souffre un instant une pareille erreur que
                                            pour mieux assurer son triomphe. Il permit qu’elle
                                            formât le projet de haïr Moncade. Elle se persuada
                                            qu’elle le haïssoit. Ses yeux jusqu’alors si tendres, si
                                            empressés à le chercher, si incapables de se contraindre
                                            lorsqu’ils le rencontroient, n’exprimerent plus que sa
                                            résolution. Moncade qui ne l’avoit pas perdu de vue,
                                            n’eut pas la peine de deviner : il jouit d’un bonheur
                                            nouveau, &amp; il rit de voir tant d’amour dans une
                                            femme qui vouloit le haïr. Il quitta Araminte pour
                                            rejoindre Bélise. En l’abordant, il chantoit un air
                                            &amp; des paroles charmantes. Bélise en avoit assez
                                            entendu pour souhaiter de les entendre mieux. Elle pria
                                            Moncade de les répéter : il obéit avec em-<pb n="40"></pb>pressement. Rien n’est plus joli, dit-elle, lorsqu’il
                                            eut fini : je veux que vous m’appreniez cette chanson,
                                            je ne me coucherois pas pour l’apprendre. Il n’y a qu’à
                                            commencer à présent, répondit-il : mais vous n’êtes             
                               peut-être pas trop disposée à chanter. Vous me
                                            pardonnerez, dit-elle, en oubliant de bonne foi sa
                                            haine ; je n’ai jamais plus de plaisir que lorsque vous
                                            chantez. Il reprit la chanson, &amp; à chaque coupler,
                                            elle l’interrompoit pour exalter la voix, le goût, les
                                            paroles &amp; la musique. Vous louez trop, lui dit-il
                                            malicieusement, une médiocrité, un rien ; vous ne sçavez
                                            pas à qui vous prodiguez des louanges si flatteueses !
                                            Si je vous en nommois l’Auteur, vous seriez bien étonné
                                            de votre prévention pour l’ouvrage. L’instinct de
                                            l’amour éclaira Bélise sur tout le sens de ce discours.
                                            Elle comprit qu’il étoit lui-même cet Auteur pour qui il
                                            &lt;sic.&gt; vouloit lui supposer des dispositions si
                                            défavorables : Et pour le flater, <pb n="41"></pb>pour le
                                            rassurer, pour le venger de sa premiere injustice ; vous
                                            pouvez vous dispenser de le nommer, lui dit-elle, je le
                                            reconnois à son goût &amp; à sa modestie. Ils furent
                                            interrompus. Moncade en fut charmé, Bélise en fut
                                            fâchée. Il ne vouloit pas encore s’expliquer, &amp; elle
                                            auroit voulu qu’il s’expliquât. Elle ne se dissimuloit
                                            plus qu’elle l’aimoit ; &amp; encore incertaine si elle
                                            consentiroit à l’aimer, elle souhaitoit qu’il lui donnât             
                               des raisons d’y consentir. Il n’en pouvoit pas être une
                                            plus décisive qu’un aveu. Moncade se le disoit à
                                            lui-même, mais il redoutoit encore le retour de la
                                            coquetterie. L’événement justifia sa défiance. De retour
                                            à la ville, Bélise, en retrouvant ses amans, reprit son
                                            caractère. Moncade comprit qu’il lutteroit mal contre
                                            dix agréables, que douze heures d’absence avoient rendu
                                            nouveaux. Il fut trois jours sans la voir : il les
                                            employa <pb n="42"></pb>à se faire un extérieur qui le fît
                                            paroître totalement indifférent ; afin que, lorsqu’il la
                                            reverroit, ce changement seul pût lui tenir lieu de
                                            reproches par son effet. Au bout du second jour elle
                                            s’apperçut que Moncade lui manquoit. Ses talens &amp;
                                            son esprit ausquels elle s’étoit accoutumée, réduisoient
                                            à leur juste valeur les phrases monotones de ses
                                            insipides perroquets : ils ne pouvoient l’amuser
                                            qu’ensemble, chacun d’eux l’ennuyoit séparément. Il n’y
                                            avoit que Moncade qui sçût dire ces riens consacrées qui
                                            tiennent lieu d’amour ; lui seul sçavoit plaire : il
                                            paroissoit sans prétention, &amp; il en étoit plus             
                               aimable. Elle lui écrivit, &amp; son billet, qu’elle
                                            n’avoit voulu rendre que galant, renfermoit des
                                            reproches. Il y répondit avec politesse &amp; avec
                                            indifférence. Bélise avoit compté qu’il viendroit à
                                            l’instant même chez elle, elle l’en prioit dans sa
                                            lettre ; il n’y vint point, il ne laissa pas même
                                            espérer <pb n="43"></pb>qu’il y viendroit ; elle en fut
                                            piquée. Le coup porta dans le cœur. Il marquoit dans sa
                                            réponse, qu’il étoit engagé chez Araminte, &amp; que la
                                            partie étoit formée pour tout le jour. En relisant, elle
                                            éprouva un trouble, une agitation qui ne peuvent se
                                            concevoir. La mauvaise humeur s’empara de son esprit ;
                                            la jalousie, de son cœur. Dans ce premier accès, elle
                                            défendit sa porte. Ses réflexions contribuerent encore à
                                            l’agiter. Elle ne pouvoit plus s’empêcher d’aimer, &amp;
                                            l’ingrat qui l’y contraignoit, étoit peut-être déja
                                            amoureux d’une autre : mais cet ingrat étoit innocent ;
                                            il avoit eu du penchant pour elle ; il l’auroit aimée de
                                            bonne foi, &amp; elle l’avoit forcé par sa conduite à
                                            chercher à plaire ailleurs : elle se tourmentoit, se
                                            condamnoit, s’imputoit toute sa douleur. Dans le sort de
                                            son tourment, on vint lui présenter, de la part de
                                            Brillancour, un présent magnifique &amp; très-<pb n="44"></pb>rare. Elle daigna à peine jetter le &lt;sic.&gt; yeux
                                            dessus, &amp; oublia même de faire récompenser le
                                            laquais qui venoit de l’apporter. Un moment après on lui
                                            apporta, de la part de Moncade, un petit Angola blanc,
                                            orné de rubans couleur de rose. Elle fit un cri de joie
                                            en le voyant, le prit sur ses genoux avec transport, lui
                                            fit de caresse à l’étouffer, &amp; ordonna qu’on donna
                                            un louis au porteur. Le petit chat lui tint lieu de
                                            Moncade jusqu’au moment de son sommeil : elle le coucha
                                            avec elle, ne souffrit pas qu’on parlât d’autre chose
                                            que de ses charmes. Si Moncade étoit venu dans ces
                                            instans de délire, il auroit été traité comme on
                                            traitoit son présent. Il y vint le lendemain. Il jugea
                                            par les caresses qu’on faisoit au petit animal,
                                            lorsqu’il arriva, de toutes celles que l’amour lui
                                            réservoit. Il jugea aussi facilement de tous les
                                            sentimens qu’on avoit pour lui, en voyant l’air abattu
                                            qui les décéloit. Il y avoit du monde <pb n="45"></pb>chez
                                            Bélise, elle fut obligée de se contraindre : mais elle             
                               espéra bien s’en dédommager dans le premier moment
                                            qu’elle pourroit saisir. Elle craignoit d’autant plus de
                                            se trahir, qu’elle ne s’étoit jamais refusé une
                                            étourderie ; l’amour, en s’emparant d’une coquette,
                                            commence par la rendre décente. Cet espoir dont je parle
                                            lui fut bientôt ravi : il fut du moins très-balancé par
                                            l’air dégagé de Moncade. Cet air que tous les hommes
                                            prennent lorsqu’ils ont des desseins, trompe toujours
                                            les femmes lorsqu’elles ont des sentimens. Bélise y fut
                                            trompée. Elle étoit jalouse d’Araminte, elle crut son
                                            triomphe certain. Moncade aussi tranquille devant elle
                                            que s’il n’avoit été question de rien entr’eux, ne
                                            pouvoit l’être après trois jours d’absence, que par
                                            l’effet d’un sentiment nouveau. Il est vrai qu’il
                                            n’avoit jamais dit qu’il aimât, mais il sçavoit bien que
                                            sans le dire il l’avoit fait entendre : un air
                                                d’indiffé-<pb n="46"></pb>rence étoit donc une preuve de
                                            changement. Pour surcroit de douleur, elle avoit
                                            imaginé, pour retenir Moncade toute la soirée, de former
                                            une petite académie galante, qui commenceroit après le
                                            souper, &amp; dont l’objet étoit que chacun racontât son             
                               histoire. Moncade refusa de rester : il prétexta des
                                            engagemens. Bélise qui étoit avec lui dans l’embrasure
                                            d’une fenêtre, lorsqu’elle le lui proposa, eut beau l’en
                                            presser &amp; le tourmenter, il refusa toujours. Vous
                                            craignez apparemment que votre histoire ne donne trop
                                            mauvaise opinion de votre cœur, lui dit-elle avec dépit,
                                            c’est pour cela que vous refusez de la raconter ? Non,
                                            Madame, répondit-il, car je vous promets de vous
                                            l’écrire. Ce sera quelque chose de beau, reprit-elle ;
                                            je crois que l’amour y jouera un plaisant rôle ! Vous en
                                            jugerez, Madame, poursuivit-il sérieusement ; je n’ai
                                            promis que d’écrire, vous me permettrez de me taire. Ce
                                                <pb n="47"></pb>qu’il y a de sûr, continua-t’il, c’est
                                            que vous n’y trouverez rien qui soit aussi injuste que
                                            l’opinion que vous avez prise si légérement de moi. A
                                            ces mots il lui fit une revérence très-profonde, &amp;
                                            la laissa aussi étourdie de son départ, qu’impatiente de
                                            lire son histoire. Je passe sur les idées qui
                                            l’occuperent jusqu’au lendemain. Moncade fut exacte à
                                            tenir sa parole. Il passa la nuit à écrire ce qui suit :
                                            Bélise me croit un cœur insensible ou perfide ; c’est ce         
                                   qu’elle a voulu me dire : il faut la détromper ; il faut
                                            lui faire connoître ce cœur qu’elle n’a pas connu. Ses
                                            soupçons m’affligent; Bélise devroit être sûre que je ne
                                            les mérite pas : si je les méritois, j’en serois moins
                                            affligé. Mon histoire se borne à une seule aventure : le
                                            reste de ma vie s’est passé à prendre des goûts, &amp; à
                                            inspirer des fantaisies ; c’est la vie de tous les
                                            hommes qui ont eu quelque <pb n="48"></pb>réputation
                                            d’agrémens : ainsi je n’en dirai rien, pour ne pas
                                            répéter ce qu’on a lu cent fois ailleurs. Dans mes
                                            caprices j’ai été aussi constant qu’on puisse l’être,
                                            &amp; dans mes ruptures, aussi honnête homme qu’on l’ait
                                            jamais été. Les femmes que j’ai eues n’ont jamais pu se
                                            plaindre de moi, &amp; j’aurois quelque chose à attendre
                                            de leur reconnoissance, si les cœurs qui aiment à
                                            changer, pouvoient être reconnoissans. Passons à
                                            l’unique aventure qui mérite d’être écrite, &amp; que je
                                            veuille me rappeller. Après avoir beaucoup couru,
                                            beaucoup changé &amp; un peu réfléchi, je voulus aimer
                                            &amp; devenir homme. J’aimois déja lorsque j’en pris la
                                            résolution. J’avois été frappé d’un premier regard qui
                                            m’avoit métamorphosé ; ainsi je dus ma raison à l’amour.
                                            Mais ce premier moment qui m’avoit annoncé le bonheur,
                                            disparut promptement &amp; sans retour. Delphise (je la
                                            nommerai ainsi) étoit née pour aimer, &amp; c’étoient
                                            ces restes de <pb n="49"></pb>sensibilité que ses yeux
                                            exprimoient dans leurs premiers regards. Subjuguée par
                                            l’exemple, croyant qu’il étoit honteux de donner son
                                            cœur, elle étoit devenue coquette, &amp; le jeu lui
                                            avoit si bien plu, que ce qui n’avoit d’abord été que
                                            mode, étoit devenu passion. Je vis tout d’un coup ma
                                            destinée ; mais je voulus espérer. Je mis tout en usage
                                            pour rendre à Delphise le même service qu’elle m’avoit
                                            rendu. J’eus tout le succès que je pouvois attendre,
                                            c’est-à-dire, que je lui plûs, &amp; qu’elle m’aima un
                                            moment. Elle se surprit dans sa foiblesse qu’elle voulut
                                            envisager comme un malheur ; elle eut du dépit, du
                                            chagrin ; elle ne fit plus que des réflexions tristes :
                                            elle rougit d’aimer ; elle calcula les pertes qu’elle
                                            alloit faire en m’aimant ; &amp; l’amant le plus tendre,
                                            &amp; à ses yeux le plus aimable, fut sacrifié à dix
                                            automates qui n’étoient pas même assez ridicule pour
                                            mériter de l’amuser. Nos sentimens n’avoient fourni que
                                            des <pb n="50"></pb>scènes muettes : nous nous les étions
                                            fait connoître sans nous les apprendre. Lorsque je fus
                                            convaincu de sa résolution invincible, je me fis la
                                            violence de rompre une chaîne que je ne pouvois plus
                                            supporter ; &amp; comme je ne lui avois jamais dit que
                                            je l’aimois, je ne lui dis pas que je ne l’aimois plus.
                                            Elle s’apperçut aisément de mon absence ; je l’avois
                                            toujours amusée, &amp; les personnages auxquels je
                                            l’abandonnois ; en triomphant, n’étoient pas faits pour
                                            me remplacer. Elle me regretta, &amp; voulut me
                                            rappeller : mais je me souvenois trop de ce que j’avois
                                            souffert ; je sçavois trop ce que j’aurois encore à
                                            souffrir trop ce que j’aurois encore à souffrir pour me
                                            rendre même à une nouvelle foiblesse. Je résistai
                                            constamment, &amp; ne m’en suis jamais repenti, quoique
                                            je l’aye toujours regrettée. Voilà, Madame, mon histoire
                                            dont vous étiez hier si curieuse. Si cette envie dure
                                            encore, vous la lirez avec quelqu’attention, &amp; c’est
                                            tout ce que <pb n="51"></pb>je souhaite. Je vous l’aurois
                                            présentée moi-même, si je n’avois pas des engagemens qui
                                            ne me laissent pas disposer d’un moment. Je vais partir
                                            dans une heure pour la campagne, où je resterai huit
                                            jours sans revenir. Bélise ne put lire sans beaucoup
                                            d’émotion &amp; d’amour, ces détails &amp; ces
                                            sentimens. Mais ce fut bien pis, lorsque parvenue à la
                                            fin, elle lut qu’il partoit pour huit jours. Sans faire
                                            d’autres réflexions, elle envoya successivement deux
                                            laquais chez lui, avec un billet qui étoit un ordre en
                                            forme de venir à l’instant même la trouver. Il y vint,
                                            il comprit qu’il n’y avoit pas un moment à perdre. Elle
                                            rougit en le voyant arriver ; quelle preuve plus
                                            certaine de sa défaite ! Une coquette qui rougit n’a
                                            plus besoin de s’expliquer ; son trouble annonce autant
                                            de constance que de tendresse. Je quitte tout pour vous,
                                            lui dit-il, du ton le plus tendre : quel en sera le
                                            prix ? <pb n="52"></pb>Ah ! Moncade, ne m’interrogez pas,
                                            répondit-elle en rougissant encore : ménagez un cœur qui
                                            ne vouloit pas se donner, &amp; qui ne peut plus se
                                            défendre. Ah ! reprit-il, en tombant à ses genoux,
                                            puis-je vous ménager, puis-je me refuser à tout mon             
                               bonheur ! Bélise, Bélise, prononcez cet aveu délicieux :
                                            il est déja sur vos lévres, faites-le passer dans mon
                                            cœur… Elle soupira ; elle s’attendrit ; elle ne rougit
                                            plus, &amp; ce mot qu’elle craignoit de prononcer, fut
                                            répété mille fois, avec autant de plaisir que d’amour.
                                        </seg>
                                    </seg>
                                    <seg synch="#FR.12" type="MT"> Il n’est pas nécessaire de dire
                                        qu’ils s’aimerent sincerement. Ces sortes d’engagemens ne
                                        peuvent être que solides. Moncade employa, à le faire durer,
                                        les mêmes moyens dont il s’étoit servi pour le faire naître.
                                        Il venoit d’éprouver que les riens séduisent une femme ; il
                                        voulut éprouver combien ils peuvent l’attacher. Il fut
                                        convaincu, que <pb n="53"></pb>de tous les talens, de tous les
                                        moyens, de tous les mérites, ils étoient le plus agréable
                                        pour l’usage, &amp; le plus sûr pour l’effet. </seg>
                                    <seg synch="#FR.13" type="AE"> La Marquise de * * *, dit
                                        toujours : Voilà des soins bien fatiguans ! . . . . L’amant
                                        qu’on n’aime point n’en a pas d’autres, &amp; se fait
                                        détester tous les jours par ses soins. La prévention ou le             
                           dégoût les grossissent ; c’est une mal-adresse que de s’y
                                        entêter, quand on a vû que les premiers ne réussissoient
                                        point. Il faut alors recourir aux riens, &amp; prendre garde
                                        même qu’ils ne soient affectés ; ils déplairoient autant que
                                        l’importunité decidée. Il faut toujours craindre cette
                                        fatale prévention qui gâte tout. J’ai connu une femme dont
                                        le ridicule m’a fait naître sur cela des idées bien sures.
                                        Elle avoit un amant aimable &amp; bien fait, mais si mince
                                        &amp; si fluet, qu’elle le nommoit toujours Vent-coulis.
                                        Lorsqu’elle cessa de l’aimer, elle le vit avec <pb n="54"></pb>des yeux bien différens ; il est vrai qu’il avoit pris un
                                        peu d’embonpoint, mais il y avoit encore bien loin de là à
                                        la grosseur. Elle voulut parier un jour, qu’il pesoit deux
                                        cent livres, tant il offusquoit sa vûe. </seg>
                                    <seg synch="#FR.14" type="AE"> Les riens, les riens ! ils ne
                                        peuvent jamais déplaire, &amp; doivent toujours réussir.
                                        Agenor n’a pas voulu suivre ce conseil, que ses amis lui ont
                                        donné cent fois, &amp; il s’est rendu insupportable à la
                                        femme qu’il adoroit. Il lui dit un jour : quoi, Madame, rien
                                        ne peut vous toucher ! rien ne peut vous plaire ! tout ce
                                        que je fais pour vous, se tourne en malheur pour moi ; je
                                        vous offrirois un trône, qu’il ne vous tenteroit pas :
                                        hélas, Madame . . . . . Hélas, Monsieur, j’en suis
                                        desespérée, j’en suis furieuse ; car vous êtes le plus
                                        honnête homme qu’on ait vû depuis Amadis ; mais c’est une
                                        fatalité, un sort inexplicable ; tout ce que vous faites
                                        pour me plaire, me déplaît, m’accable, <pb n="55"></pb>me donne
                                        une humeur . . . . Peut-être faites-vous trop : il semble
                                        que vous vouliez intéresser ma conscience, par des soins si
                                        généreux, &amp; elle veut être libre . . . . Eh bien,
                                        Madame, preserivez-moi donc ce qu’il faut que je fasse ;
                                        apprenez-moi à modérer une ardeur si violente ; jettez des
                                        glaces dans mon cœur ; peut-être je pourrai vous aimer
                                        moins, &amp; vivre encore . . . . Je ne vois pas de
                                        possibilité à ce que vous me demandez, dit Lucinde ; je
                                        n’entends rien à conseiller ; je n’imagine jamais qu’un
                                        moyen, &amp; celui qui se présente à moi n’est propre qu’à
                                        vous révolter. Dites-le, Madame ; quelqu’affreux qu’il
                                        puisse être, je me ferai un courage exprès pour l’employer.
                                        Cela ne se peut pas, répondit-elle ; car, par exemple,
                                        seriez-vous capable de vous éloigner de moi pendant quelque
                                        tems ? Vous n’en auriez pas la force ! Cependant . . . . Ah,
                                        Madame, que me proposez-vous, que m’ordonnez-vous ! . . .
                                        Moi, je ne pro-<pb n="56"></pb>pose rien, &amp; j’ordonne encore
                                        moins ; mais vous me demandez mon avis, &amp; mon avis
                                        seroit, que vous fissiez un voyage. Ce fut le parti qu’il
                                        prit : il voyoit qu’il n’y avoit pas d’autres ressources ;
                                        mais il trouva bien le secret d’empêcher tout le bon effet
                                        qu’il pouvoit s’en promettre. Il ne partit que plus de trois
                                        semaines après en avoir pris la résolution ; &amp;, pendant
                                        ce tems, il eut l’imprudence de voir deux fois par jour
                                        celle pour qui sa vûe étoit un si cruel supplice. Ce qu’il y
                                        a de plus plaisant, c’est qu’il se vantoit avec elle, de la
                                        plus prodigieuse force d’esprit : il ne tarissoit point sur
                                        l’admiration qu’il s’inspiroit à lui-même. Avouez, lui
                                        disoit-il, qu’il n’y a point d’exemple de ce que je fais :
                                        on ne réunit jamais tant de courage &amp; tant de passion.
                                        Oui, répondit Lucinde, en riant sans contrainte ; c’est un
                                        procédé admirable, une action toute héroïque, &amp; quand
                                            <pb n="57"></pb>vous serez parti, surement je ne cesserai de
                                        m’en pénétrer : mais quand partez-vous ? Demain, Madame, mes
                                        ordres sont donnés, &amp; ma résolution est bien prise. Tout
                                        ceci est fait pour vous plaire ; ce n’est qu’en m’éloignant
                                        que je puis devenir capable de cette modération que vous
                                        exigez ; je voudrois être déja parti : n’est il pas vrai,             
                           Madame, que je ne puis trop me hâter ? J’apprendrai, loin de
                                        vous, ces airs, ces riens charmans que vous m’avez
                                        prescrits ; &amp; je reviendrai toujours plein de la plus
                                        vive passion ; mais aimable, leger, semillant, peut-être
                                        avantageux, &amp; je vous en plairai d’avantage. Il disoit
                                        tout cela en poussant de profonds soupirs ; &amp; Lucinde,
                                        qui pouvoit à peine s’empêcher de rire, répondoit d’un ton
                                        sérieux : oui, vous me plairez beaucoup avec cet air là,
                                        &amp; je prévois qu’à votre retour, je vous aimerai à la
                                        folie. Il partit enfin ; mais il faut dire, <pb n="58"></pb>que
                                        la veille de ce jour fatal, il lui envoya un berline, fond
                                        brun ; des étoffes d’hiver ; deux tourterelles ; &amp; que
                                        ce présent sérieux, étoit accompagné d’une lettre plus
                                        sérieuse encore. Pendant son absence, il ne cessa d’écrire
                                        sur le même ton ; mais il parloit toujours des riens, &amp;
                                        promettoit d’être fort léger à son retour. Lucinde n’eut
                                        aucune foi à ses promesses, &amp; prit sérieusement le parti
                                        de se défaire d’un homme si pesant. Il en mourra, se
                                        disoit-elle, &amp; je prévois que je m’en débarrasserai un
                                        peu plus que je ne veux ; mais dois-je mourrir &lt;sic.&gt;
                                        moi-même, à vingt ans, d’ennui &amp; de desespoir, pour
                                        épargner une vie qui est absolument contre l’ordre &amp; la
                                        société ? Il n’y a pas moyen d’endurer un si cruel tourment,
                                        &amp; charité bien entendue commence par soi-même. Il ne lui
                                        falloit que le quart d’un prétexte pour se croire autorisée
                                        à faire beaucoup de mal, quand on lui avoit <pb n="59"></pb>causé beaucoup d’ennui ; &amp; comme l’ennui avoit été
                                        extrême, le prétexte fut plus que suffisant. Dès qu’il lui
                                        eut appris qu’il revenoit, elle fit porter chez lui tous les
                                        présens qu’elle en avoit reçus, &amp; partit avec des
                                        chevaux de poste, pour être sure qu’il ne la joindroit pas.
                                        De dire où elle alla, c’est ce que je ne sçais pas ; mais ce
                                        que je sçais, c’est qu’Agenor ne trouvant à son retour que
                                        des preuves de la haine qu’elle avoit pour lui, voulut
                                        terminer, par le poison, une vie malheureuse. Ses amis
                                        l’empêcherent de faire cette sotise, &amp; eurent bien de la
                                        peine à y réussir ; ils n’y seroient pas parvenus, s’ils
                                        n’avoient employé que la raison ; il ne pouvoit plus en
                                        entendre les maximes : il disoit cent fois par jour, j’ai
                                        tout fait pour elle, &amp; elle me quitte ! Je me suis privé
                                        de sa vûe ; je lui ai immolé mon amour, mes plaisirs ; j’ai
                                        appris la fatuité, la frivolité, comme un enfant, à l’école,             
                           apprend le grec, qu’il n’entend pas, &amp; <pb n="60"></pb>qu’il
                                        déteste ; &amp; sa haine, sa suite affreuse, sont le prix de
                                        tant d’amour ! . . . Il ne pouvoit s’accoutumer à cette
                                        pensée, ni souffrir qu’on lui parlât avec modération du
                                        parti qu’avoit pris Lucinde, &amp; il auroit fini par battre
                                        tout le monde, si on n’avoit eu la prudence de se prêter à
                                        sa manie, ou plutôt à sa douleur. Cette histoire, frivole
                                        pour ceux qui regardent comme fiction tout ce qui est du
                                        cœur, mais trop vraie pour le malheureux Agenor, &amp; trop
                                        vraisemblable pour ceux qui ont le malheur de lui ressembler
                                        dans leur passion, n’est pas même indifférente pour les
                                        petits-maîtres les plus hardis. Notre caractere change ; une
                                        femme suffit pour renverser tous nos principes, &amp; pour
                                        nous jetter d’une extrémité à l’autre ; &amp; tel est fat
                                        aujourd’hui, que demain sera peut-être un amant
                                        très-sérieux, très-triste, très-passionné, &amp; par
                                        conséquent très-misérable, s’il a le malheur d’aimer, comme             
                           Agenor, une femme que la passion im-<pb n="61"></pb>portune. On
                                        n’a qu’à lire l’Histoire du cœur humain ; on y trouvera, à
                                        chaque page, le récit de la même révolution, cent fois
                                        renouvellée par le caprice de la nature, &amp; toujours
                                        marquée par quelqu’affreux desespoir ; &amp; l’on se dira,
                                        qu’il n’y a point d’aventure qu’on doive regarder comme
                                        indifférente, lorsqu’on y peut puiser une leçon pur
                                        l’avenir. Les femmes ont la légéreté en partage ; elle est
                                        dans leur cœur, &amp; n’y peut être anéantie que par quelque
                                        passion extraordinaire ; mais ces sortes de passions sont
                                        très-rares, &amp; le miracle n’en appartient ni au mérite ni
                                        à l’amour ; il est toujours l’ouvrage du hazard. Voilà donc
                                        tous les hommes réduits à chercher à plaire par l’amusement.
                                        S’ils s’écartent de cette régle, la femme qu’ils
                                        importuneront, les détestera. Dans l’ennui, on juge toujours
                                        sévérement ; elles s’imagineront qu’on veut attenter à leur
                                        droit, ou qu’on aspire à changer leur caractere ; elles <pb n="62"></pb>penseront même, que la révolte est le motif de
                                        cette ambition ; &amp; comme elles sont accoutumées à
                                        regarder les hommes comme des esclaves nés, &amp; que la
                                        soumission les enchante, elles puniront ceux qui, par de
                                        grands soins &amp; de triste soupirs, sembleront vouloir les
                                        arracher à l’amusement, &amp; leur donner des loix. </seg>
                                    <seg synch="#FR.15" type="MT"> Cette réflexion, au reste, n’est
                                        point offensante pour elles. Puisqu’il faut que l’empire du                              
          monde appartienne à l’un ou à l’autre sexe, il n’y a pas de
                                        mal qu’il soit le partage de celui des deux qui peut y
                                        répandre le plus de plaisirs. L’Amour frivole &amp; badin
                                        n’est pas, à beaucoup près, le plus redoutable : c’est la
                                        passion, l’amour effrené, l’amour jaloux, qui ont fait le
                                        malheur des mortels. Je reviens sur mes pas, pour parler de
                                        ces riens qu’on ne peut trop conseiller, puisqu’il faut que
                                        les hommes passent le premier tems de leur vie à <pb n="63"></pb>aimer, &amp; à être malheureux s’il ne plaisent pas. On a
                                        vû combien ils réussirent à Moncade ! Un de mes Amis n’en
                                        éprouva pas moins l’efficacité il y a quelques années. Il
                                        aimoit une jeune personne, que trois ou quatre amans lourds
                                        &amp; importuns avoient effarouchée par leurs soins sérieux
                                        &amp; leurs profonds soupirs. Il l’auroit peut-être
                                        effarouchée comme eux, tant il l’aimoit, s’il n’avoit eu la
                                        sage pensée de me consulter. Je lui prescrivis les riens,
                                        &amp; il se fit adorer. Il eut le bonheur de l’épouser
                                        quelques mois après, &amp; ce mariage a fait sa fortune. Une
                                        des choses qui réussirent le mieux, furent ces vers qu’il
                                        lui adressa, &amp; que j’avois faits pour lui. On a déja lû
                                        les premiers dans un de mes Cahiers. </seg>
                                    <seg type="U2"><seg synch="#FR.16" type="E3">
                                            <seg synch="#FR.17" type="ZM"> Vers</seg>
                                            <seg type="U3">A une jeune Pensionnaire.</seg> Vous êtes
                                            belle, &amp; le ciel en votre ame A répandu ses trésors
                                            précieux ; Vous avez tout, hors l’esprit d’une femme ;
                                            J’entends l’esprit qui brille dans leurs yeux. Forme
                                            leur cœur, leur donne mille idées, Et leur imprime un
                                            air intéressant, Instruit, rusé, sensible, pénétrant,
                                            Long-tems avant qu’elles soient décidées, C’est-à-dire,
                                            presqu’en naissant. Sans cet esprit, la beauté solitaire
                                            Manque d’éclat, &amp; n’est plus un bonheur, Il ne se
                                            donne point ; mais un Ami sincère ; Par ses leçons, peut
                                            porter dans le cœur Des sentimens dont l’ardeur
                                            salutaire En tienne lieu ; car ce qui touche, éclaire.
                                            Heureux emploi ! soin presqu’aussi flatteur Que le
                                            plaisir charmant de plaire ! Cet honneur m’appartient :
                                            oui, j’ose me flatter Que le cœur le plus vrai, que
                                            l’ami le plus tendre, Sur ses rivaux doit l’emporter :
                                            On peut bien me le disputer. <pb n="65"></pb> Mais on ne
                                            doit pas y prétendre. Tous mes discours rouleront
                                            aujourd’hui Sur l’Amour, sur ses loix, dont je dois vous
                                            instruire ; Je sçais que vous avez sur lui Des principes
                                            qu’il faut détruire. Il est aisé de l’accuser, Il l’est
                                            bien plus de le défendre. L’or imité peut nous
                                            surprendre, Le diamant ne peut se déguiser. Vous
                                            naissez, vous vivez encore Sous les loix du sot
                                            préjugé : Vous connoîtrez ce Dieu que l’on adore Et que
                                            vous avez outragé. Une Mere, une Duegne, une Abbesse
                                            Iroquoise, Vous font jusqu’à présent des sermons à la
                                            toise : Vous écoutez modestement, Et malgré l’ennui que
                                            vous cause Leur insipide document, Vous ne concevez pas
                                            comment On pourroit vous dire autre chose, Et parler
                                            aussi sagement ? Mais l’Amour va bientôt paroître : Vous
                                            verrez un Dieu tout charmant, Et vous ne concevrez que
                                            difficilement Qu’avec un cœur qu’il a fait naître, <pb n="66"></pb> Pour le chérir &amp; pour lui donner
                                            l’être, On l’ait connu si lentement. Il est bon, avant             
                               qu’il paroisse, Que vous sçachiez comment il vient,
                                            Comment il plait, comment il blesse ; Ce qu’on lui doit,
                                            ce qu’il devient. Je peindrai mal, je le confesse ; Car
                                            l’Amour échappe au pinceau. C’est un air si touchant,
                                            c’est une façon d’être, Ce sont des traits si fins,
                                            c’est un tout si nouveau, Que pour le faire reconnoître,
                                            Il faut le grossir au tableau. Malgré mon embarras je
                                            tiendrai ma promesse : La difficulté n’y fait rien,
                                            Quand l’objet intéresse. Ecoutez, mais écoutez bien : Ce
                                            tableau, ce discours, ce sublime entretien Vaut mieux
                                            qu’un sermon de l’Abbesse. Ce Dieu charmant qu’adore
                                            l’univers A toutes les beautés. Il change de visage
                                            Suivant les tems &amp; les objets divers ; Il prend les
                                            traits, l’humeur &amp; le langage, De quiconque
                                            l’ignore, ou brave son ardeur, Et de quiconque encor, né
                                            pour lui rendre hommage, S’en fait un portrait
                                            enchanteur. <pb n="67"></pb> Il a tout, il est tout ; il
                                            pense avec le sage, Il rit avec les fous ; il est
                                            tendre, volage, Discret, entreprenant, triste, étourdi,
                                            rêveur, Sans art, plein de détour, timide, beau parleur.
                                            Quel est son but, &amp; qu’en a-t’on à craindre ?
                                            Pourquoi tromper ? Pourquoi ces aspects infinis ? Ne le
                                            condamnez pas, c’est lui qui doit se plaindre ; Il est
                                            entouré d’ennemis : L’art est un droit qu’il voit avec
                                            mépris ; Mais il est obligé de feindre, Et de se
                                            déguiser sous d’odieux replis. Le monde est plein
                                            d’esprits mélancoliques, D’esprits jaloux, d’esprits             
                               vains &amp; critiques, Dont la fureur est de dire du mal
                                            De tout ce qui n’a pas leur air sec &amp; moral. Ce
                                            monde-là regne par la tristesse ; Il est donc ennemi du
                                            Dieu de la tendresse ? Car la tendresse rend joyeux.
                                            Aussi dans sa fureur le poursuivant sans cesse, Il en
                                            fait un portrait affreux : En le peignant criminel,
                                            odieux, Il épouvante la sagesse : <pb n="68"></pb> L’aveugle
                                            &amp; facile jeunesse, Qu’on abuse aisément, pour qui
                                            rien n’est douteux, Le croit, en le fuyant, encor plus
                                            dangereux Que ne l’a point la criminelle adresse D’un
                                            monde faux, jaloux &amp; factieux. Mais l’Amour méprise
                                            une injure, Dont le juste ressentiment Priveroit toute
                                            la nature De ses plaisirs, d’une volupté pure, Et de son
                                            plus bel ornement. Pour exercer la bienfaisance,
                                            Contraint de se cacher &amp; d’éblouir les yeux, Il
                                            prend les traits, l’esprit, la contenance De l’objet
                                            qu’on aime le mieux. D’abord ce n’est qu’avec prudence
                                            Qu’il agit &amp; se fait valoir ; Il faut s’y connoître,
                                            pour voir Les effets de son existence Dans l’objet trop
                                            heureux qu’anime son pouvoir, Ce n’est qu’une simple
                                            nuance Qu’une légere différence Qu’on peut à peine
                                            apercevoir. Mais insensiblement sûr de son avantage, Sûr
                                            d’avoir plus, d’avoir touché, <pb n="69"></pb> Il se montre
                                            &amp; se dédommage De s’être si long-tems caché.
                                            C’est-là que commence la vie, C’est-là que le parfait
                                            bonheur Entrant dans notre ame ravie, Y devient la
                                            source infinie D’une inépuisable douceur. Jusqu’alors,
                                            la nature entiere N’avoit été qu’une masse grossiere :
                                            Rien n’existoit, tout paroissoit commun : L’onde étoit
                                            sans murmure, Les gazons sans émail, les roses sans
                                            parfum, Les vergers, sans verdure, Les hommes sans
                                            esprit, sans talens, sans figure, Les livres sans
                                            attraits, les bijoux sans valeur, L’univers étoit sans
                                            parure : L’Amour en un instant répand tous ses feux,
                                            Quel changement dans la nature ! Rien n’existera plus
                                            qui ne charme les yeux, Ou qui n’enchante les oreilles ;
                                            Tous les momens seront heureux, Tous les objets seront
                                            délicieux : L’Amour enfante les merveilles, Sans lui
                                            l’univers est affreux. Ainsi donc ce Dieu favorable, Si
                                            digne de nos vœux, si propre à les remplir, <pb n="70"></pb>
                                            Est né pour tout charmer &amp; pour tout embellir. Il
                                            entre dans nos cœurs sous une forme aimable ; C’est un
                                            moyen victorieux, Et même un titre incontestable ; Car
                                            quand on plaît on est bientôt heureux. A peine il est
                                            vainqueur, que transportant les cieux Sur la terre
                                            autrefois sauvage, Il communique à tous les lieux Ses
                                            charmes, son pouvoir, ses bienfait précieux : Tous les
                                            objets semblent nous rendre hommage ; Des Amans
                                            deviennent des Dieux. Jugez d’après cette peinture Si
                                            l’on peut résister au torrent de douceurs Qui naît d’une
                                            tendresse pure ? Non, tout doit se livrer à d’aimables
                                            ardeurs ; C’est le bonheur de la nature, C’est le devoir
                                            de tous les cœurs. Ainsi vous aimerez, quoique vous
                                            puissiez dire ; Vous aimerez demain, peut-être dès ce
                                            jour ; Je connois votre cœur, &amp; j’ose lui prédire
                                            Qu’il n’est pas fait pour ignorer l’Amour. <pb n="71"></pb>
                                            Vous avez son portrait, vous connoissiez ses charmes :
                                            Vous y reviendrez malgré vous ; Et l’attrait séduisant
                                            d’un spectacle si doux, Vous forcera de lui rendre les
                                            armes. Or maintenant, si vous voulez sçavoir Comment ce
                                            Dieu rusé va faire, Quelle forme il prendra, quel ton,
                                            quel caractère, Pour mieux établir son pouvoir ; Je
                                            crois qu’en me nommant, je ne hazarde guere : Voici sur
                                            quoi se fonde mon espoir. Quand je vous vois, je deviens
                                            raisonnable ; J’ai du plaisir, je suis vif, amusant ; Et
                                            par un rapport admirable, Vous devenez en un moment
                                            Beaucoup plus belle &amp; beaucoup plus aimable. Quoique
                                            d’un âge différent, Nous sommes l’un par l’autre amusés
                                            naturellement. Mon plaisir est toujours le vôtre, Et qui
                                            plus est, mon ton, mon sentiment ; Votre esprit n’a rien
                                            du Couvent. Et le mien n’a plus rien du monde : <pb n="72"></pb> Quand nous nous séparons, c’est toujours
                                            lentement, Et toujours de peur qu’on ne gronde De nous
                                            quitter trop tard, de nous voir trop souvent. Je sens
                                            alors de la mélancolie, Du vuide, de l’ennui, du
                                            refroidissement Pour l’Opéra, le Bal, la Comédie ; Et
                                            j’éprouve ce changement Sans y penser, sans nul
                                            étonnement. Quand je reviens, je sens renaître, Mon
                                            humeur, mon goût, tout mon être : Vous rougissez en me
                                            voyant, Vous baissez les yeux, &amp; pourtant Il m’est
                                            très-aisé de connoître Que vous vous amusiez dans votre
                                            appartement Du désir de me voir paroître. En rassemblant
                                            exactement Ces effets d’un rapport extrême, Je conclus
                                            très-conséquemment Que je vous aime tendrement, Et que
                                            bientôt vous m’aimerez vous-même. </seg>
                                    </seg>
                                </seg>
                            </seg>
                        </ab>
                    </div>
                </body>
      </text>
    </group>
  </text>
</TEI>
