[Lupe deaktivieren]
Folio verso, Spalte A
 

Hier wird dem Leser / der Leserin die Handschrift foliobasiert dargeboten. Auf Mausklick lässt sich die Lupen-Unterstützung zur genaueren Ansicht aktivieren. Bei Positionierung des Cursors auf eine Zeile der Transliteration wird der entsprechende Ausschnitt aus dem Faksimile im Cursorkontext vergrößert eingeblendet.

TEI-Annotation

1
Das ich dir ſag von diſer veſt/
2
|das macht du gern hören
3
|Won recht tn iſt das aller beſt/
4
|die ſȗnd laſſ von dir ſtören
5
Das tach iſt rȏt
6
|wan͠ ſunn dran ſcheint ſo gleſts
7
als der torn blıkch
8
|Es iſt gepaw͠n fur alle nȏt
9
|das ſchadt Im wenig als aın wikch
10
Die fewrein rȏt
11
|Betewt groſſen ernſt
12
|v̑nſer liebi hin ze got
13
|das macht du hören aller gernſt
14
Es iſt an allen ſpott
15
|was tugent hat das haus ſubteıl
16
|Ich kan dirs nicht geſagen
17
|vnd wers geſchriben an pappir
18
|Es trg zwar nicht ain wagen
19
Es iſt ſo clâr ân alle mail
20
|In gottes willen gantz vnd gar
21
|vnd machet mangen ſȗnder hail
22
|des ſolt du freyleich nemen war
23
Der burgberg iſt ain dy̑amant
24
|lauter als ain ſpiegel
25
|vnd iſt ain adamaſt genant
26
|Ich wil dich nicht betriegen
27
Sein gröſſı hert er iſt ſo hl
28
|her auff mag nieman komen
Folio verso, Spalte B
 
1
|aim t dan͠ got ſein gnad ze tail
2
|das hȃn ich wol vernomen
3
Sprach dȗ maget gar wolgetân
4
|Mıtt beichten büſſen rewen
5
|das mag dan͠ wol auffher gân
6
|des ſllen wir got getrew͠n
7
Die veſt iſt ain figur des himelreı̸ch
8
|Sprach dȗ maget auſſ frey̑em mt
9
auff erd ſo iſt nicht ir geleich
10
|vor allem wandel wolbeht
11
Da ſolt du nach ſinnen
12
|das du auch komiſt herein
13
|So wirſt du frden Innen
14
Es mag nicht anders ſeín
15
Du mſztiſt ie vor ſterben
16
|hettiſt du dan͠ recht getȃn
17
|deinr ſel mſzt tail hin͠ werd͠n
18
|am iungſten tag fröleich aufferſtȃn
19
Ich ſprach Iunkfraw land mich
20
geſehen
21
|der tag der gât daher
22
|Si ſprach das ſey beſchehen
23
|Nach aller deiner beger
24
Ich ſach den tag
25
|auſſ firmamente gleſten
26
|die warhait ich euch ſag
27
|die nachtgall ſang zwar bey den beſt͠n
28
Die Iunkfraw ſprach mit zȗchten
29
ſchon