Hugo Schuchardt an Eduard Zarncke (05-HSEZ03)
von Hugo Schuchardt
29. 07. 1903
Deutsch
Schlagwörter: Baskisch
Kaukasische Sprachen Dodgson, Edward Spencer Leiçarraga, Ioannes (1903)
Zitiervorschlag: Hugo Schuchardt an Eduard Zarncke (05-HSEZ03). Graz, 29. 07. 1903. Hrsg. von Frank-Rutger Hausmann (2019). In: Bernhard Hurch (Hrsg.): Hugo Schuchardt Archiv. Online unter https://gams.uni-graz.at/o:hsa.letter.9982, abgerufen am 24. 09. 2023. Handle: hdl.handle.net/11471/518.10.1.9982.
S. g. H. Z.
Ich leugne nicht daß mich Ihre bedingte (?) Ablehnung etwas verstimmt1 hat, und zwar aus folgenden Gründen 1) Wenn der lange Jahre hindurch gestattete μακρὸς λόγος2 abgeschnitten werden soll, so ist es doch für einen Mitarbeiter seit 1870 sehr unangenehm, wenn ihm das gerade vor der Nase geschieht 2) Warum haben Sie mir die baskische Schrift nicht angeboten wie nicht eine andre, die, so unerquicklich sie war, ich doch angezeigt habe? Seither haben Sie mir in meinen Spezialfächern ( Baskisch und Kaukasisch) Nichts angeboten. U.3 ist zwar kein homo novus im B.,4 aber doch jedenfalls ein homo novior. 3) Was soll ich mit meiner Anzeige nun machen?5 Nennen Sie mir ich bitte die deutsche Fachzeitschrift an die Sie denken? Von der Rev. de ling. kann diesmal aus verschiedenen Gründen nicht die Rede sein. 4) Was die bedenkliche Abkanzlung anlangt, so können Sie eine Menge dergleichen von Leuten finden die den betreffenden Autor selbst herausgegeben haben. Diesmal aber handelt es sich aber im Grunde um einen Nachdruck, und wenn ich etwa pro domo gesprochen haben sollte, so doch mehr im Interesse des Verlages als in meinem. Dodgson kommt – wie der beifolgende Artikel von mir Ihnen zeigen wird – über mich überall in seiner Muttersprache zu Wort: mir aber scheint das versagt zu sein. Es würde mich sehr unangenehm berühren wenn Sie eine oberflächliche, inhaltslose Anzeige des Nachdrucks brächten die seinen schweren Mangel mit Stillschweigen überginge.
Ihr erg.
HSchuchardt.
1 Vgl. Zarnckes Postkarte HSA 12971.
2 etwa „ausführlicher Beitrag“.
3 Christian Cornelius Uhlenbeck (1867-1951), niederl. Sprachwissenschaftler mit breitgespannten Interessen.
4 „ Baskischen“.
5 Offenkundig von Jesus Christ gure jaunaren Testamentu Berria, (Übers.: John Leizarraga [Leiçarraga]; Hrsg. [Edward Spencer Dodgson]), London: Trinit. Bible Soc., 1903. Vgl. Nl_249_134-135 (11.8.1903).
Faksimiles: Universitätsbibliothek Graz Abteilung für Sondersammlungen (Sig. HSEZ03)