Hugo Schuchardt an Julio de Urquijo Ybarra (147-s.n.)

von Hugo Schuchardt

an Julio de Urquijo Ybarra

Graz

13. 07. 1911

language Deutsch

Schlagwörter: language Baskisch Azkue y Aberasturi, Resurrección María de Campión y Jaymebon, Arturo Lavieuxville, Piarres Guillaume de (1731) Vieuxville, (1733) Cardaberaz, Agustin (1760)

Zitiervorschlag: Hugo Schuchardt an Julio de Urquijo Ybarra (147-s.n.). Graz, 13. 07. 1911. Hrsg. von Bernhard Hurch und Maria José Kerejeta (2007). In: Bernhard Hurch (Hrsg.): Hugo Schuchardt Archiv. Online unter https://gams.uni-graz.at/o:hsa.letter.980, abgerufen am 01. 02. 2023. Handle: hdl.handle.net/ 11471/518.10.1.980.


|1|

Graz, 13. Juli 1911

Sehr geehrter Herr und Freund,

Tausend Dank für die Philotea von 1749! Es ist mir ein sehr wertvolles Geschenk. Für uns Fremde ist es nicht leicht, baskische Bücher aus dem 18. Jhrh. zu erwerben. Ich besaß deren bisher (und zum Teil noch dank Ihrer Güte) nur ein halbes Dutzend (Guir. doctr. lab. Bay. 17311 — Bigarren catich. Bay. 17332 — soul. Imit. Chr. 17573 — Ondo iltcen ikast. egerc. Irun 17654 — Cardaveraz Ign.-Loy. egerc. Irun 17615 — Harriet Gramm. 17416). Bei der Korrektur werde ich die Seitenzahlen ändern.

|2|

Mit Vergnügen habe ich Ihre Etimologos del Paraiso7 gelesen.

Wäre es nicht möglich, daß Azkue einen Adjunkten oder Substituten erhielte, der das glänzend begonnene Werk gewissenhaft zu Ende führte! Für die gute Hoffnung, die Sie mir in bezug auf Peru Abarka geben, besten Dank! Die erste Ausgabe8 ist offenbar nicht mehr im Buchhandel.*) [* Sie ist nurbaskisch, nicht wahr? ]

Ich freue mich auch der Aussicht, daß Campión seine Iberos, Celtas und Euskaros in einem Bande veröffentlichen wird.

Mir geht es, wie immer im Hochsommer, wenig gut; |3|die starken körperlichen und geistigen Depressionen hemmen mich in aller Arbeit.

Mit herzlichem Gruß

Ihr

H. Schuchardt


1 Guiristinoen Doctrina laburra. Bayonan 1732 o 1733.

2 Bayonaco Diocesaco Bi-garren catichima. Bayona 1733.

3 M. Maister, Jesu-Kristen imitacionia. Çuberouaco uscarala … Pau 1757.

4 A. Cardaberaz, Ondo iltcen icasteco … Iruñean 1765 (y no Irun, como dice H. S.).

5 A. Cardaberaz, Aita S. Ignacio Loyolacoaren … Iruñeco […]-ren echean ca. 1761 (y no Irun)

6 Martin Harriet, Gramatica Escuaraz eta francesez. Bayona 1741.

7 Se trata de la nota redactada por J. de U. con la rectificación a Charencey proporcionada por H. S.

8 Aunque J. A. Moguel había ya acabado su Peru Abarca para 1802, esta obra no se llega a publicar hasta 1881 en Durango.

Faksimiles: Die Publikation der vorliegenden Materialien im „Hugo Schuchardt Archiv” erfolgt mit freundlicher Genehmigung des Koldo Mitxelena Kulturunea - Liburutegia (Fondo Urquijo). (Sig. s.n.)