Hugo Schuchardt an Ernst Kuhn (42-HSEK25)

von Hugo Schuchardt

an Ernst Kuhn

Herkulesbad

03. 09. 1895

language Deutsch

Schlagwörter: Internationale Zeitschrift für allgemeine Sprachwissenschaft Zeitschrift für romanische Philologie Revue de linguistique et de philologie comparée Sprachwissenschaftlanguage Baskischlanguage Kaukasische Sprachenlanguage Deutsch Vinson, Julien Gotha München Graz Schuchardt, Hugo (1894) Schuchardt, Hugo (1895) Schuchardt, Hugo (1895) Schuchardt, Hugo (1895)

Zitiervorschlag: Hugo Schuchardt an Ernst Kuhn (42-HSEK25). Herkulesbad, 03. 09. 1895. Hrsg. von Frank-Rutger Hausmann (2019). In: Bernhard Hurch (Hrsg.): Hugo Schuchardt Archiv. Online unter https://gams.uni-graz.at/o:hsa.letter.9264, abgerufen am 23. 09. 2023. Handle: hdl.handle.net/11471/518.10.1.9264.


|1|

vom 20 Sept. an
Gotha, Siebleberstr. 33

Herkulesbad (Ungarn)
Franzenshof 23
3 Sept. 95.1

Lieber Freund,

Schon längst hätte ich gern mit Dir Einiges besprochen. In diesem Frühjahr konnte ich noch auf der Reise von San Remo nach Gotha nicht in München auftauchen und ob das im Oktober auf der Rückreise von Gotha nach Graz möglich sein wird, ist noch sehr zweifelhaft. So schreibe ich Dir denn heute von Einem, was Du in Deiner mir unbekannten |2| Sommerfrische zu erwägen am Ehesten Stimmung und Musse haben magst.

Uns Sprachforschern ist seit dem Eingehen der Techmerschen Ztschr (bezugsw. Umwandlung)2 das Absatzgebiet sehr geschmälert worden. In mehr philologischer Richtung bestand schon längst ein gewisses Bedürfnis. Für wirkliche Abhandlungen findet sich ja in Akademieschriften Platz; wohin aber sollen wir – ich nenne z. B. Gebiete die mir besonders nahe liegen – mit auf das Baskische oder die kaukasischen Sprachen bezüglichen Kritiken, Polemiken, Litteraturberichten, Notizen u. dgl. ?

|3|

Meine Antikritik Vinsons habe ich in Gröbers Ztschr. einschmuggeln müssen;3 eine Replik an dieselbe Adresse habe ich der Revue de Linguistique selbst anvertraut. 4Diese ist so schlecht redigiert dass man nicht gern hinein schreibt; und überdies muss ein Deutscher – da die Sprachwissenschaft doch eine von Haus aus und noch vorzugsweise deutsche Wissenschaft ist – die Möglichkeit haben, über jeden ihr angehörigen Gegenstand in deutscher Sprache zu veröffentlichen. Kurz, wir brauchen ein Litteraturblatt für Alles wofür keine eigenen Organe vorhanden sind, so zu sagen |4|Heimath für Heimathlose. Und so weit ich mich auch umschaue, ich kann Niemanden entdecken als Dich der ein solches Unternehmen anzuführen geeignet wäre. Was meinst Du? In Verbindung mit Deiner Bibliographie? 5es ist ja solches schon früher versucht worden, oder sagst du etwa vestigia terrent?6

Eine kleine Sonderschrift „Ueber das Georgische“7 könnte ich Dir schon in den nächsten Tagen schicken; ich will aber damit warten bis ich Separatabzüge von meiner kaukasiologischen Akademieabhandlung8 erhalte, was erst in einigen Wochen geschehen wird. Wann wird denn Hübschmanns Ossische Grammatik erscheinen? So sollte sie beiläufig gesagt, heissen, nicht ossetisch. Die Leute nennen sich so viel ich weiss selbst Ossi(er) oder Os(er) oder ähnlich; der Georgier sagt Osi (Sing.) das Land Os-eth-i, wie Rus-eth-i Imez-eth-i u.s.w. Wollen wir einmal den Russen folgen, so müssen wir sagen Ossethiner „Bewohner Ossethiens“.

Mit herzlichem Grusse

Dein

H. Schuchardt


1 Herkulesbad, heute Băile Herculane Herkulesfürdő), ist eine Stadt und ein Kurort im Kreis Caraș-Severin, Banat, Rumänien.

2 Internationale[n] Zeitschrift für allgemeine Sprachwissenschaft (Bd. I-V + Suppl.), 1884-90; vgl. Techmers Korrespondenz mit Schuchardt, HSA 11573-11578.

3 Schuchardt, „Das baskische Zeitwort und Julien Vinson“, Zeitschrift für romanische Philologie 18, 1894, 532–553.

4 Schuchardt, „Le verbe basque. A M. Julien Vinson“, Revue de linguistique et de philologie comparée 28, 1895, 200-209.

5 Orientalische Bibliographie. Hrsg. August Müller; Ernst Kuhn; Lucian Scherman, Berlin: Reuther & Reichard, 1. 1887 (1888)-26 (1928),1 ; damit Ersch. eingestellt.

6 Horaz, Epistulae I, 1, 74 . – Eine Antwort Kuhns zu diesem Vorschlag ist nicht überliefert. Mit vestigia sind wohl Techmers Spuren gemeint.

7 Schuchardt, Über das Georgische, Wien: Selbstverlag des Verfassers, 1895.

8 Schuchardt, „Über den passiven Charakter des Transitivs in den kaukasischen Sprachen“, Sitzungsberichte der philosophisch-historischen Classe der Kaiserlichen Akademie der Wissenschaften. Wien 133, 189, 1-91.

Faksimiles: Universitätsbibliothek Graz Abteilung für Sondersammlungen (Sig. HSEK25)