Hugo Schuchardt an Ernst Kuhn (04-HSEK02)

von Hugo Schuchardt

an Ernst Kuhn

Gotha

02. 04. 1872

language Deutsch

Schlagwörter: Corssen, Wilhelm Arbois de Jubainville, Henry d´ Leipzig Italien

Zitiervorschlag: Hugo Schuchardt an Ernst Kuhn (04-HSEK02). Gotha, 02. 04. 1872. Hrsg. von Frank-Rutger Hausmann (2019). In: Bernhard Hurch (Hrsg.): Hugo Schuchardt Archiv. Online unter https://gams.uni-graz.at/o:hsa.letter.9226, abgerufen am 11. 06. 2026. Handle: hdl.handle.net/11471/518.10.1.9226.


|1|

Gotha 2 Apr. 1872.

Verehrter Freund!

Wenn ich Ihnen die Polemik gegen Corssen noch nicht geschickt habe, so ist es darum, weil ich sie noch nicht vollendet habe.1 Denn, meiner Gesundheit wegen, besteht meine Beschäftigung zum grössten Theil noch aus Nichtsthun. Ueberdies bin ich in den Vorbereitungen zu meiner Rücksiedelung nach Leipzig begriffen. Sonst würde ich Ihnen gleich eine Besprechung des gütigst gesandten Programmaufsatzes zugefertigt haben. Arbois de Jubainville (schon vor Jahr und Tag) und G. de Rada haben mir die beiden Schriften, von denen Sie sprechen, zukommen lassen; ich bin bereit, sie anzuzeigen, obwohl das mit der albanischen Grammatik (deren Orthographie mir sehr missfällt) seine Schwierigkeit hat. Ich habe übrigens noch so viel Stoff für Ihre Zeitschrift, wenn ich nur dazu käme, ihn auszuarbeiten! So liegt mir besonders an |2| der Behandlung der in den Mundarten Italiens unter gewissen Bedingungen auftretenden Verstärkung anlautender Konsonanten. Gestern bekomme ich einen Ausschnitt aus dem Propugnatore, der diese Erscheinung wenigstens für Toskana bespricht (von d’Ovidio). So wird dem Trägen (wenn er es auch gezwungenermassen ist) Manches vor der Nase weggeschnappt.

Auf glückliches Wiedersehen zur Philologenversammlung!2 Hätte ich schon ein Logis, so hätte ich Ihnen vielleicht Gastfreundschaft anbieten können. So weiss ich aber selbst noch nicht, wo und wie ich mich betten werde.

Ganz der Ihrige
Hugo Schuchardt

Ich sehe eben, dass Sie nicht Étude sur la déclinaison des noms propres dans la langue franque à l’époque mérovingienne von Arb. de J. meinen, sondern Étude sur la décl. latine. Ich sollte zwar erwarten, dass er mir es zuschickte, da wir im vorigen Jahre in freundschaftlichem Briefwechsel gestanden haben.3 Möglich aber, dass er eine Bemerkung von mir über die Deutschfeindlichkeit französischer Gelehrter übelge- |3| nommen hat und dass er es mir nicht schickte. Ich bitte Sie darum, mir auf alle Fälle die Abhandlung unter Kreuzband nach Leipzig zugehen zu lassen, etwa in 10 Tagen.


1 Nicht nachweisbar, vgl. HSA 05845.

2 Versammlung deutscher Philologen und Schulmänner in Leipzig vom 22. bis 25. Mai 1872.

3 HSA 00152-00160.

Faksimiles: Universitätsbibliothek Graz Abteilung für Sondersammlungen (Sig. HSEK02)