Hugo Schuchardt an Julio de Urquijo Ybarra (001-s.n.)

von Hugo Schuchardt

an Julio de Urquijo Ybarra

Graz

19. 08. 1906

language Spanisch

Schlagwörter: Revue internationale des études basques Euskara (Organ für die Interessen der "Baskischen Gesellschaft")language Baskischlanguage Deutschlanguage Französischlanguage Portugiesischlanguage Spanisch

Zitiervorschlag: Hugo Schuchardt an Julio de Urquijo Ybarra (001-s.n.). Graz, 19. 08. 1906. Hrsg. von Bernhard Hurch und Maria José Kerejeta (2007). In: Bernhard Hurch (Hrsg.): Hugo Schuchardt Archiv. Online unter https://gams.uni-graz.at/o:hsa.letter.893, abgerufen am 08. 10. 2024. Handle: hdl.handle.net/11471/518.10.1.893.


|1|

19. 8. '06 Graz, Elisabethstr. 34

Sr. D. Julio de Urquijo

Muy Sr. mio y de mi distinguida consideración:

Tengo la honra de acusar á V. recibo del Catecismo vascongado de 17591 y de agradecerle la atención de haberme enviado esta como anteriormente otras sus publicaciones.2 A trucco dígnese aceptar los tres trabajos de mi que acabo de mandarle bajo faja certificada. De las demás artículos (el más extenso es el sobre la p- en vascuence) ya |2| no tengo ejemplares á mi disposición.

Con particular satisfacción llego á saber que V. intenta de publicar una Revista bascóloga3, y estoy muy propenso — en teoría — á consentir en la colaboración tan lijonseramente propuéstame por V. Pero en realdad hay un obstaculo — casi insuperable. La correspondencia poliglota que yo hacía por tantos años, la abandoné hace |3| ya mucho tiempo — prescindiendo de ciertas excepciones (como la presente) — porque cuesta demasiado tiempo y tarea y á un viejo (tengo casi 65 años) no es permitido ser liberal en eso. Quisiera disfrutar del mismo favor que los ingleses y franceses, esto es, servirme de mi lengua nativa (el alemán) con todo el mundo. Que escriban á mí en francés, en portugués, español, vascuence de Bizcaya ó Suberoa etc. — me es todo |4| lo mismo. En cuanto, pues, á la eventualidad de hacer trasladar un mio articulo del alemán en castellano ó francés, habrá mucho que decir. Como quiera, deseo de corazón que su empresa surta efecto y efecto bonísimo. ¡Ojalá la revista del porvenir no se parezca por todos los aspectos á la difunta Euskara4 de Berlín que daba entrada á algunos artículos muy fantásticos y hasta imposibles.

Con verdadera simpatía

S. s. s. q. s. m. b.

HSchuchardt


1 Julio de Urquijo, Un catecismo vascongado de 1759. Paris, 1906 ; antes en Revue de Linguistique 38 (1905) y 39 (1906) . Véase J. Lakarra (1987) , con correcciones al texto publicado por Urquijo.

2 No se conservan cartas anteriores a esta fecha ni en Graz ni en San Sebastián.

3 La que será la Revista Internacional de los Estudios Vascos - Revue Internationale des Études Basques, v. prólogo.

4 Euskara. Organ für die Interessen der Baskischen Gesellschaft. Ed. por Th. Linschmann y K. Hannemann, Berlin 1886 - 1896.

Faksimiles: Die Publikation der vorliegenden Materialien im „Hugo Schuchardt Archiv” erfolgt mit freundlicher Genehmigung des Koldo Mitxelena Kulturunea - Liburutegia (Fondo Urquijo). (Sig. s.n.)