Leo Reinisch an Hugo Schuchardt (45-09255)
von Leo Reinisch
an Hugo Schuchardt
Unbekannt
Unbekannt
Deutsch
Zitiervorschlag: Leo Reinisch an Hugo Schuchardt (45-09255). Unbekannt. Hrsg. von Frank-Rutger Hausmann (2021). In: Bernhard Hurch (Hrsg.): Hugo Schuchardt Archiv. Online unter https://gams.uni-graz.at/o:hsa.letter.8862, abgerufen am 05. 12. 2023. Handle: hdl.handle.net/11471/518.10.1.8862.
[Postkarte, o. D. (Sept. / Okt.1910?)]|2|1
Lieber Freund,
Ich weiß nicht, war ich von momentaner Besinnungslosigkeit befallen oder was für Dämon mich geblendet hat, daß ich im Masai als Futurzeichen pu angesetzt habe. Als ich Hollis2 auszog, schrieb ich in meinen Notizen: während das futurum im Schilluku- besitzt, steht dafür -u im Masai. Was aber das tu (sterben) im Masai betrifft, so bin ich nah der Ansicht, daß ü des Präsend u. tu des Perfekts nichts mit einander zu tun haben u. verschiedenen Stämmen angehören. Mit ä stelle ich zusammen: Kunjara ai, Bagr. oi Mabu ei sterben, die mit dem chamito-semittischen: Bedauye3yā’i verschliffen aus ג ו ע , ﻍﺎﺧ zusammenhängendürften.
Hoffentlich sind Sie wolbehalten nach Graz gekommen und finden auch Ihre Blattläuse frisch u. gesund, was ich Ihnen von Herzen gönne.
Herzlich
Ihr
L. R
1 Diese Datierung liegt wegen des Hinweises auf Hollis (vgl. HSA 09234) nahe.
2 A. C. Hollis, The Masai. Their Language and Folklore, Oxford: Clarendon Press, 1905 .
3 Bedauye, meist Bedscha, eine Sprache, die von etwa 1,2 Millionen Menschen vom Volk der Bedscha in Sudan, Ägypten und Eritrea gesprochen wird.