Emil Metzger an Hugo Schuchardt (25-07146)

von Emil Metzger

an Hugo Schuchardt

Stuttgart

07. 01. 1885

language Deutsch

Zitiervorschlag: Emil Metzger an Hugo Schuchardt (25-07146). Stuttgart, 07. 01. 1885. Hrsg. von Frank-Rutger Hausmann (2020). In: Bernhard Hurch (Hrsg.): Hugo Schuchardt Archiv. Online unter https://gams.uni-graz.at/o:hsa.letter.8814, abgerufen am 18. 09. 2024. Handle: hdl.handle.net/11471/518.10.1.8814.


|1|

[Königreich Württemberg. Postkarte. STUTTGART Nro 1 7. JAN 85 (XI)]|2|

H. g. Herr!

6. I. 85

Zugleich mit Ihrem interessanten Artikel (S 129-140)1 empfange ich endlich aus Batavia Antwort auf wiederholte Anfrage wegen Portugiesen. Es heißt da, - ich schreibe es absichtl. wörtlich ab - : Men kan zich niet herinneren, dat tien jaren geleden, nog in het Portugeesch gepredikt werd. Op djembatan Daewa2 of eigenlijk in vele wijken in de stad zelver wonen echter vele afstemmelingen van portugeezen, dat zijn dan de zougenaamde Serani’s.3 Van het Portugeesch weten zij echter bitter weinig en spreken Maleisch. Ook in zeden en gewoonten zijn zy ontaard.4 – Herzlichen Dank für das mir zugeschickte, würden Sie vielleicht mir gelegentlich den Titel angeben um die Sache verfolgen zu können, da kepiba mich sehr interessirt. Ich barbeite jetzt für Globus einen Artikel nach dem Buche Spenser St John’s: Hayti,5 der viele interessante Mittheilungen über Sprache, Litteratur hat. Ich kann allerdings nicht beurth in wiefern neu, wollte jedoch nicht versäumen Sie aufmerks zu machen.

B. G. h. e.6

E Metzger


1 Diese Zählung stimmt mit keinem Artikel Schuchardts überein; in Frage kommt wohl eine der Kreolischen Studien (IV-VI) aus dem Jahr 1884.

2 Jembatan duewa (Zwei Brücken); vgl. HSA 07147.

3 Kontraktion von arab. Nasrani („Nazarener“), als Name für Christen.

4 „Man kann sich nicht daran erinnern, dass vor zehn Jahren noch auf Portugiesisch gepredigt wurde. Auf Jembatan Batu Dawa und eigentlich auch in vielen Vierteln der Stadt selber wohnen jedoch viele Menschen, die von Portugiesen abstammen, die sog. Seranis. Vom Portugiesischen haben sie nur wenig Ahnung und sprechen Malaiisch. Auch in Sitten und Gewohnheiten sind sie aus der Art geschlagen“ (Übers. FRH).

5 Spenser, St. John, Hayti, or The Black republic, London: Smith, Elder, 1884.

6 „Beste Grüße herzlich ergeben“ (Übers. FRH).

Faksimiles: Universitätsbibliothek Graz Abteilung für Sondersammlungen, Creative commons CC BY-NC https://creativecommons.org/licenses/by-nc/4.0/ (Sig. 07146)