Emil Metzger an Hugo Schuchardt (01-07122)

von Emil Metzger

an Hugo Schuchardt

Stuttgart

29. 12. 1881

language Deutsch

Schlagwörter: Idiomatik Europäische Sprachen außerhalb Europaslanguage Malaiischlanguage Javanischlanguage Sundanesischlanguage Maduresisch (ISO 639-3: mad)language Niederländischlanguage Portugiesischlanguage Spanisch Indien Java England

Zitiervorschlag: Emil Metzger an Hugo Schuchardt (01-07122). Stuttgart, 29. 12. 1881. Hrsg. von Frank-Rutger Hausmann (2020). In: Bernhard Hurch (Hrsg.): Hugo Schuchardt Archiv. Online unter https://gams.uni-graz.at/o:hsa.letter.8790, abgerufen am 29. 11. 2023. Handle: hdl.handle.net/11471/518.10.1.8790.


|1|

Stuttgart Kriegsbergstr 29.II
December 29er 1881.

Sehr geehrter Herr!

In Antwort auf Ihre gefälligen Zeilen vom 26e beeile ich mich Ihnen zunächst die Versicherung zu geben daß ich mich sehr freuen werde, in der angegebenen Richtung Ihnen nützlich sein zu können.1

Ich glaube das einfachste würde sein wenn Sie Ihre Fragen in möglichst laienhafter Form mir zugehen lassen wollten; ich könnte Ihnen dieselben, vielleicht auch mit Hülfe meiner in Indien geborenen Frau, beantworten, hauptsächlich auch um mit der Art wie Sie dieselben aufgefaßt zu haben wünschen, mich vertraut zu machen und dieselben dann ins holländische resp maleyische übersetzt an Bekannte nach Indien schicken.

Vom eigentlich wissenschaftl. Standpunkt wird von dort wenig zu erwarten sein mehr vielleicht aus Holland, wo ich Ihnen jedoch auch gern behülflich sein würde das sogenannte Batavische Malaisch – nach indischer Auffassung, ist die eigentliche Konversationssprache auf den Inseln des indischen Oceans, den Sunda Inseln bis zu den |2|Philippinen hin und zwar mit so geringer dialectischer Verschiedenheit daß ich zb hier einmal mit einem Singapore’schen Chinesen der eine deutsche Familie hierher begleitet hatte, mich bei der ersten Begegnung ganz fließend in diesem Idiom unterhalten habe.

Im Allgemeinen ist dies eine angelernte Sprache d. i. der Eingeborene lernt erst seine Muttersprache (auf Java also javanisch, sundanesisch oder maduresisch), und erst wenn er mit Europäern in Berührung (oder in deren Dienst) kommt oder aber für den Verkehr mit anderen Eingeborenen deren Sprache er nicht kennt, lernt er dieselbe die viel leichter ist als alle anderen indischen Sprachen doch gibt es in der Gegend von Batavia Orte wo dies Idiom die eigentliche Volkssprache (entschieden:) geworden ist d. h. wo die Eingeborenen kein anderes eigenes Idiom haben. Diese Sprache ist richtiges, (wenn man sich so ausdrücken darf vereinfachtes) Malaisch, das aber holländische, portugiesische, spanische Worte aufgenommen hat um vor der Einwanderung der Europäer unbekannte Begriffe auszudrücken.

Wenn dies die Sprache ist, die sie im Auge haben so wird es leicht sein Ihnen jede Auf= |3| klärung zu verschaffen, die Ihnen erwünscht ist.

Schwieriger dürfte dies sein wenn Sie – was mir unwahrscheinlicher ist – die Sprache meinen die unter den sogenannten portugiesischen Christen zu Batavia gesprochen wird.

Diese Leute nämlich bemühen sich die europäische Sprache zu sprechen haben sich aber seit Generationen so gewöhnt dieselbe mit einheimischen Worten zu spicken, daß nur wenig von dem Grundidiom übrigbleibt.

Übrigens findet eine ähnliche Erscheinung allerdings sehr viel weniger bei dem Holländisch der Vollblutholländer Statt: die Phraseologie bildet sich um zu manchen Ausdrücken die man in Holland nicht kennt (vielleicht nicht so stark wie in America und England) und zweitens führt man auch Worte aus dem mal. ein; wie man dann in den größeren holl. Städten sehr häufig malayische Worte hören kann. Auf Malakka bin ich persönlich wenig bekannt könnte aber auch von dort Ihnen wohl das Gewünschte besorgen.

Hiermit, geehrter Herr, schließe ich für heute und bitte wie ich schon oben sagte, Ihre Fragen mir zukommen lassen zu wollen.

Hochachtungsvoll

E Metzger.


1 Die Kontaktaufnahme ging demnach von Schuchardt aus.

Faksimiles: Universitätsbibliothek Graz Abteilung für Sondersammlungen, Creative commons CC BY-NC https://creativecommons.org/licenses/by-nc/4.0/ (Sig. 07122)