Jean-Félix Larrieu an Hugo Schuchardt (02-06248)

von Jean-Félix Larrieu

an Hugo Schuchardt

Salzburg

04. 09. 1897

language Französisch

Zitiervorschlag: Jean-Félix Larrieu an Hugo Schuchardt (02-06248). Salzburg, 04. 09. 1897. Hrsg. von Frank-Rutger Hausmann (2020). In: Bernhard Hurch (Hrsg.): Hugo Schuchardt Archiv. Online unter https://gams.uni-graz.at/o:hsa.letter.8754, abgerufen am 05. 12. 2023. Handle: hdl.handle.net/11471/518.10.1.8754.


|1|

Monsieur,

Je vous adresse à l’instant comme paquet recommandé, l’exemplaire annoncée de l’Imitation de N. S. en basque souletin (éd. 17171).2 J’ai oublié de mettre l’adresse (Siebleberstr. 33) mais je pense que le vénérable bouquin vous parviendra tout de même.

Vous ne m’avez rien dit au sujet de la collection sur beau papier de l’almanach de Soule.3 L’opuscule va encore une fois changer de mains, et je pourrais disposer en votre faveur, pour peu que vous y teniez, d’une collection complète sur beau papier avec titre rouge et noir. Veuillez me faire savoir sans retard si vous la voulez.

|2| Enfin j’ai à vous faire une dernière proposition. Vous me parlez dans votre honorée du 27 août d’une réédition du N. T. de Liçarrague que vous allez faire faire. J’en ai une copie complète, ou a très peu de chose près, faite en vue d’une réimpression, et avec beaucoup de soin. Comme la copie d’une telle œuvre serait pénible et fort longue, je pourrai mettre à votre disposition celle que j’ai. La seule condition que j’y mettrai c’est que les cahiers me soient retournés – pas aussi propres, qu’ils le sont, bien entendu, un travail typographique entraînant toujours une détérioration + [=plus ou moins] grande de la copie. Veuillez me dire dans votre prochaine lettre si vous acceptez, afin que, au prochain |3| voyage que je ferai aux Pyrénées à la fin de ce mois, je puisse rapporter avec moi lesdits cahiers.

Je vous écris de Salzburg où je suis venu passer deux jours, mon temps pour l’Autriche s’étant encore trouvé écourté. Je pars ce soir pour Innsbrück et serai à Paris Mardi matin. Mon adresse sera Montfort l’Aumary (Seine et Oise) d’où l’on fera suivre si je m’absente.

Veuillez, Monsieur, me croire votre bien dévoué serviteur

Larrieu d. m. s.
4 septembre 1897.


1 Die Jahresangabe lautet richtig 1757! In Brief 052-17 an Edward Spencer Dodgson (052-17) und zeitnaher Korrespondenz Dodgsons ist vom Preis des Werks die Rede. Dodgsons Urteil über Larrieu ist „zurückhaltend“: „I see Dr Larrieu occasionally but he is not much of a philologist and only knows Souletin well“ (HSA 067-02417). – Georges Lacombe urteilt positiver: „Larrieu est de Mauléon, mais il connaît assez bien le lab. et le b.-nav.“ (HSA 195-05958 [4.1.1912]).

2 Jesu Kristen Imitacionia Çuberouaco Uscarala, Herri Beraurtaco Apheç Bateç, Bere Jaun apheçcupiaren baimentouareki Utçulia, Pauben: G. Dagué eta J. Desbaratz, Beithan Mouldeçco Leteretan eçarria, M.D.CC. eta LVII. guerren ourthian.

3 Vermutlich Ziberoko Egünaria , ein Almanach in souletinischem Dialekt, der von 1887-1914 erschien.

Faksimiles: Universitätsbibliothek Graz Abteilung für Sondersammlungen, Creative commons CC BY-NC https://creativecommons.org/licenses/by-nc/4.0/ (Sig. 06248)