Emil von Thewrewk an Hugo Schuchardt (02-11647)
an Hugo Schuchardt
1887
Deutsch
Schlagwörter: Mayr, Aurel Katona, Lajos Wolf, Michaela (1993) Föherezeg, József (1888) Erzherzog Johann (1902)
Zitiervorschlag: Emil von Thewrewk an Hugo Schuchardt (02-11647). Budapest, 1887. Hrsg. von Frank-Rutger Hausmann (2021). In: Bernhard Hurch (Hrsg.): Hugo Schuchardt Archiv. Online unter https://gams.uni-graz.at/o:hsa.letter.8093, abgerufen am 23. 09. 2023. Handle: hdl.handle.net/11471/518.10.1.8093.
PONORI THEWREWK
EMIL
Budapest
I. TÁRNOK UTCZA 12.1
[1887]2
Hochverehrter Herr Collega!
Sie werden mir gewiß verzeihen, daß ich auf Ihre liebenswürdige Epistel erst jetzt antworte. Ich bin seit Januar so sehr beschäftigt, daß ich kaum Zeit habe meinen regelmäßigen Obli[e]genheiten zu entsprechen. Wie Ihnen vielleicht schon bekannt ist, hat Erzherzog Joseph eine Zigeunerische Grammatik verfaßt mit Berücksichtigung aller Zigeuner Dialekte und der indischen Sprachen.3 In meiner Recension derselben habe ich den Wunsch ausgedrückt, es möge diesem wichtigen Werke auch eine besonders in Bezug auf die ungar. Litteratur complete Bibliographie |2| beigegeben werden. Seine Hoheit ist auf meinen Wunsch eingegangen und ich bin jetzt durch seine außerordentliche Liebenswürdigkeit, mit welcher er meine objective Kritik aufgenommen, gleichsam verpflichtet, die Realisierung des erwähnten Wunsches auf mich zu nehmen.4 Statt der trockenen Bibliographie wird es, wie ich es jetzt auszuarbeiten begonnen habe, ein litterarischer Wegweiser sein, welcher in allen möglichen Fragen über die Zigeuner Aufschluß giebt. Der Plan ist folgender:
1. Bibliographische Verzeichnisse, die sich gegenseitig ergänzen.
2. Werke über die verschieden[en] Namen der Zigeuner.
|3|3. Über den Ursprung der Zigeuner.
4. Ethnogr. anthropol. Untersuchungen
5. Statist. Daten.
6. Polit. Verfassung
7. Gesetze, Verordnungen etc. welche auf die Zigeuner Bezug haben
8. Goldwäscherei
9. Zigeunermusik u. Ungar. Musik.
10. Volkspoesie der Zig.
11. Zigeuner Künstler, Virtuosen, Schriftsteller
12. Zigeunersujets in der Poesie, Oper, Ballet etc. etc.
13. Zig. Texte, Wörterbücher, Grammatiken
14. Übersetzungen ins Zigeunerische.
Sie ersehen aus diesen kurzen Titeln, daß hier sehr Vieles das erste Mal zur Sprache kommt, und gewiß auch für den Laien von Interesse sein wird.
|4|Die Arbeit ist bis auf ein zwei Abschnitte schon vollendet. Nur ein paar Lücken sind noch auszufüllen, was nicht so leicht ist, da sehr viele Seiten dieses Gegenstandes bisher ganz unbeachtet geblieben.
Von der Arbeit Mayr’s ist keine Fortsetzung erschienen.5
Herrn Katona sende ich soeben eine kleine Unterstuetzung von Seiten seiner gewesenen Lehrer.
Indem ich mich Ihrer collegialen Gewogenheit auch fernerhin empfehle verbleibe ich mit warmer Sympathie
Thewrewk
1 Im Original Kastenstempel.
2 Wolf, Nachlaß, 380 schlägt als Datum für diesen Brief 1888 vor. Da aber Czigány nyelvtan erst in diesem Jahr erscheint und im vorliegenden Brief der Arbeitsplan noch nicht definitiv festgelegt ist, dürfte 1887 (möglicherweise sogar Herbst/Winter 1886) das wahrscheinlichere Datum sein.
3 Erzherzog Joseph), Czigány nyelvtan, Románo csibákero sziklaribe irta József Föherczeg, Budapest: Akademia, 1888.
4 Vgl. Erzherzog Johann, Ethnologische Mitteilungen aus Ungarn 1902, 161: „Die ungarische Ausgabe meiner Zigeunergrammatik erschien 1888 in Budapest, im Verlage der Ungarischen Akademie der Wissenschaften. Der Grammatik war ein sehr reicher literarischer Wegweiser beigegeben, eine wertvolle Arbeit des hochverdienten Professors der classischen Philologie an der Universität Budapest, Dr. Emil Thewrewk de Ponor. Die vorliegende deutsche Ausgabe enthält nur die Grammatik, genau nach der ungarischen Edition, doch mit Hinweglassung der Einleitung, einiger Sprachproben und sprachvergleichender Abschnitte. Die deutsche Ausgabe wurde von Prof. Dr. Anton Herrmann besorgt“. - In der ungar. Ausg. trägt der von Thewrewk erstellte Teil (S. 221-413) den Titel „Irodalmi kalauz“ (=Literaturwegweiser); er ist nicht mit Thewrewks Namen gekennzeichnet, allerdings trägt das Vorwort S. V-VIII seinen Namen. Die einzelnen Kapitel des Literaturwegweisers entsprechen grosso modo dem hier angegeben Plan von 14 Kapiteln.
5 Aurel Mayr (1845-1914), ungar. Sprachwissenschaftler; es ist nicht zu ermitteln welche Arbeit hier gemeint ist.