Walter Erving Crum an Hugo Schuchardt (27-02063) Walter Erving Crum Frank-Rutger Hausmann Institut für Sprachwissenschaft, Karl-Franzens-Universität Graz Zentrum für Informationsmodellierung - Austrian Centre for Digital Humanities, Karl-Franzens-Universität Graz GAMS - Geisteswissenschaftliches Asset Management System Creative Commons BY-NC 4.0 2022 Graz o:hsa.letter.7918 27-02063 Hugo Schuchardt Archiv Herausgeber Bernhard Hurch Karl-Franzens-Universität Graz Österreich Steiermark Graz Karl-Franzens-Universität Graz Universitätsbibliothek Graz Abteilung für Sondersammlungen 02063 Walter Erving Crum Papier Brief 1 Seite Bristol 1922-01-01 Hugo Schuchardts wissenschaftlicher Nachlass (Bibliothek, Werkmanuskripte und wissenschaftliche Korrespondenz) kam nach seinem Tod 1927 laut Verfügung in seinem Testament als Geschenk an die UB Graz. Frank-Rutger Hausmann 2020 Die Korrespondenz zwischen Walter Erving Crum und Hugo Schuchardt Hugo Schuchardt Archiv Bernhard Hurch

Die Datenmodellierung orientiert sich am DTA-Basisformat, ediarum und der CorrespDesc-SIG.

Das auf DTABf-Modellierungsschema wurde für die Zwecke des Projektes angepasst und befindet sich unter

Hugo Schuchardt Archiv

Das Hugo Schuchardt Archiv widmet sich der Aufarbeitung des Gesamtwerks und des Nachlasses von Hugo Schuchardt (1842-1927). Die Onlinepräsentation stellt alle Schriften sowie eine umfangreiche Sekundärbibliografie zur Verfügung. Die Bearbeitung des Nachlasses legt besonderes Augenmerk auf die Erschließung der Korrespondenz, die zu großen Teilen bereits ediert vorliegt, und der Werkmanuskripte.

Rollen-Taxonomie

Datumstaxonomie

Thesaurustaxonomie

Walter Erving Crum Bristol 1922-01-01 Hugo Schuchardt United Kingdom Bristol Bristol -2.59665,51.45523 Korrespondenz Walter Erving Crum - Hugo Schuchardt Korrespondenz Wissenschaft Sprachwissenschaft Brief Deutsch
Universitätsbibliothek Graz Abteilung für Sondersammlungen, Creative commons CC BY-NC https://creativecommons.org/licenses/by-nc/4.0/
1.1.22 13 Cavendish Road, Bristol. Sehr geehrter Herr Hofrat!

Dass ich Ihnen meinen Glückwunsch zum Jahreswechsel schon zweimal seit Kriegsende hätte darbringen können, lässt sich freilich nicht leugnen: ich will Sie nur bitten, sie heuer annehmen zu wollen und zwar seitens meiner Frau, wie von mir selbst. Oft genug gedenken wir der schönen Grazer Zeit – 10 Jahre liegt sie schon zurück – und möchten recht gern, Ihre reizende Stadt einmal wieder sehen. Doch „Lexicon longum, vita brevis“Abwandlung des lateinischen Sprichworts „Vita brevis, ars longa“. – Bd. 1 von Crums A coptic dictionary erschien 1929 in Oxford und durch das Herumreisen wird die Arbeit kaum befördert. Sind wir doch nur noch immer beim Sammeln und Schichten;gem. „Sichten“.,oder „Schichten“ i. S. von „Aufhäufen“? die Ausarbeitung kommt erst; dann endlich der Druck. Ob man das alles zu erleben hoffen darf? Die Werkstätte haben wir deshalb hier in Bristol aufgeschlagen, weil die Stadt so einigermassen brauchbare Bibliotheken besitzt, recht schöne Umgebungen hat und nicht allzu teuer ist.

Wir hoffen, es gehe Ihnen gut und dass in Graz die Lebensverhältnisse doch erträglicher seien, als sie in Wien zu sein scheinen.

Falls Sie Herrn Prof. Rhodokanakis Nikolaus Rhodokanakis (1876-1945), griech.-österr. Semitist und Arabist. sehen sollten, so bitten wir, ihm einen herzlichen Gruss überreichen zu wollen.

Ihr treulichst Ergebener WECrum