Alois Dumreicher von Oesterreicher an Hugo Schuchardt (06-02645)
von Alois Dumreicher von Oesterreicher
an Hugo Schuchardt
14. 02. 1881
Deutsch
Schlagwörter: Coelho, Francisco Adolfo [Dom Luis; Anonym] (1879) Rey D. Luiz I (1877) Bragança, Luis de (1885) Diniz, Júlio (1875) Schuchardt, Hugo (1878)
Zitiervorschlag: Alois Dumreicher von Oesterreicher an Hugo Schuchardt (06-02645). Lissabon, 14. 02. 1881. Hrsg. von Frank-Rutger Hausmann (2020). In: Bernhard Hurch (Hrsg.): Hugo Schuchardt Archiv. Online unter https://gams.uni-graz.at/o:hsa.letter.7884, abgerufen am 02. 10. 2023. Handle: hdl.handle.net/11471/518.10.1.7884.
Lissabon, 14. Februar 1881.
Hochgeehrter Herr Professor!
Ich freue mich sehr Ihnen in Erfüllung des schon vor längerer Zeit mir geäußerten Wunsches die von S. M. dem König Dom Luis ins Portugiesische übersetzen Stücke von Shakespeare1 hierbei |2| übermitteln zu können. Seine Majestät haben auf jedem dieser drei Bücher ihre Unterschrift huldvollst beizufügen geruht.
Ich werde es sehr gerne übernehmen dem König den Ausdruck Ihrer ehrfurchtsvollen Erkenntlichkeit für dieses huldvolle Geschenk |3| zu Füssen zu legen.
Sollten Sie sich veranlaßt sehen über diese Übersetzungen, welche man hier sehr gelungen findet, etwas zu veroeffentlichen, würde ich Sie bitten mir diese Artikel sogleich mitzutheilen.
Ihre Artikel über „As Pupillas do Sñr. Reitor“2 befinden sich in den Händen |4| seiner Majestät.
Es hat sich mir bereits die Gelegenheit dargeboten die nach Ihrer Ansicht ausgezeichneten Leistungen des Hn. Fr. Adolpho Coelho3 zu erwähnen.
Mit dem Ausdrucke ausgezeichneter Hochachtung
Ihr
Ergebener
Dumreicher
1 O Mercador de Veneza (vgl. oben HSA 02644); weiterhin Hamlet. Drama em cinco actos. Traducção portugueza (por el Rey D. Luiz I), Lisboa: Imprensa national, 1877; Othello, o Mouro de Veneza de William Shakespeare. Tragedia em cinco actos, traduzida para portuguez por D. Luis de Bragança, Porto: Imprensa Portugueza, 1885 [=dieser Titel lag Dumreicher bei Abfassung seines Briefs noch nicht vor, doch gibt es möglicherweise eine frühere Ausgabe!].
2 Júlio Diniz, As pupillas do Snr. Reitor: chronica da Aldeia, Leipzig: Brockhaus, 1875; vgl. Schuchardt, „Eine portugiesische Dorfgeschichte“, Neue Freie Presse (17. Mai 1878) 1878 [Bespr. der deutschen Übers. Die Mündel des Pfarrers].
3 Francisco Adolfo Coelho (1847-1919), portug. Ethnograph und Philologe; vgl. HSA 01652-01684.