Robert Needham Cust an Hugo Schuchardt (01-02192)

von Robert Needham Cust

an Hugo Schuchardt

London

07. 04. 1882

language Englisch

Schlagwörter: Pidginslanguage Chinese Pidgin Russian Müller, Friedrich Surinam Schuyler, Eugene (1876)

Zitiervorschlag: Robert Needham Cust an Hugo Schuchardt (01-02192). London, 07. 04. 1882. Hrsg. von Frank-Rutger Hausmann (2021). In: Bernhard Hurch (Hrsg.): Hugo Schuchardt Archiv. Online unter https://gams.uni-graz.at/o:hsa.letter.7865, abgerufen am 29. 03. 2024. Handle: hdl.handle.net/11471/518.10.1.7865.


|1|

London
64, St. Geoge’s Square,
S. W. 7/4/82

Dear Sir,

I am in receipt of your letter of March 21, and am glad to make your acquaintance: I read German with ease, but I prefer writing to my friends in English.

In my list of Languages of Africa (now ready exceding 300) I came upon no one, which is made up in the manner so well known as Pidgeon-English1 - No doubt the Kru-boys,2 and |2| other races on the West Coast who conduct business with the English and French, do use broken French and English, but that is not what you require.

In the West Indies, the Bible is translated in a compound of English and Dutch as used by the Negroes: I tried to get a copy for you at the Bible house: they only have one copy as a specimen. |3| On the confines of China and Russia I find in Schuyler’s book on Russia3 that the Chinese have made a Pidgeon-Russian.4

I am most interested in your labours: should you like to publish a paper in the Journal of the Royal Asiatic Society5– and will send it to me in German, I will translate it: this will at once draw attention to the subject.

|4|

Perhaps you have asked Dr Frederick Muller of the Hof-Bibliothek, Vienna.6

I shall always be happy to serve you.

Yours faithfully
Robert Cust
Honorary Secretary
of Royal asiatic Society
London

You will find at No 196 of the enclosed book7 a specimen of Negro-English of Surinam.


1 Der erste Beleg für diesen Begriff stammt vom Jahr 1826 (pigeon); seit 1859 pidgeon, seit 1876 pidgin. Die Etymologie ist unklar.

2 Meist „Crewboys“, afrikanische Seeleute, die ursprünglich aus Liberia kamen und meist auf Frachtschiffen arbeiteten.

3 Eugene Schuyler, Turkistan, notes of a journey in Russian Turkistan, Khokand, Bukhara, and Kuldja ; with 3 maps and numerous illustrations ; in 2 volumes, London: Sampson Low, Marston, Searle & Rivington, 1876.

4 Nicht identifiziert.

5 Die Royal Asiatic Society ist eine britische Gelehrtengesellschaft. Sie wurde 1823 auf Initiative des Orientalisten Henry Thomas Colebrooke in London gegründet, wo sie bis heute ihren Sitz hat, und erhielt 1824 von König Georg IV. die Royal Charter (wikipedia).

6 Friedrich Müller (1854-1898), österr. Linguist u. Ethnograph; vgl. HSA 07571-07585. – Im Sinne von: „vielleicht haben Sie Dr. F. Müller schon befragt“?

7 Nicht beigefügt

Faksimiles: Universitätsbibliothek Graz Abteilung für Sondersammlungen, Creative commons CC BY-NC https://creativecommons.org/licenses/by-nc/4.0/ (Sig. 02192)