Federico Baráibar an Hugo Schuchardt (01-00507)
an Hugo Schuchardt
06. 07. 1887
Spanisch
Schlagwörter: Baskisch Guichot y Sierra, Alejandro Fita y Colomer, Fidel Campión y Jaymebon, Arturo Bang, Willy Schuchardt, Hugo (1887) Fita Y Colomer, Fidel (1883) Campión, Arturo (1884)
Zitiervorschlag: Federico Baráibar an Hugo Schuchardt (01-00507). Vitoria-Gasteiz, 06. 07. 1887. Hrsg. von Frank-Rutger Hausmann (2021). In: Bernhard Hurch (Hrsg.): Hugo Schuchardt Archiv. Online unter https://gams.uni-graz.at/o:hsa.letter.7769, abgerufen am 30. 09. 2023. Handle: hdl.handle.net/11471/518.10.1.7769.
Vitoria, 6 de Julio de 1887
Sr. Doctor D. Hugo Schuchardt
Sare1
Muy Señor y de mi mayor respeto:
recibí ayer su favorecida de 4 de los corrientes, y con ella la satisfacción grandísima de ver que se dignaba Vd. utilizar mis humildes servicios. Me había anunciado yá un visitor, nuestro común amigo D. Alejandro,2 y, aunque considerándome honradísimo con que me hubiera elegido para ayudar en cuanto me fuera posible, á una persona que goza de justa celebridad, me tenia, y así se lo manifesté, que el cariño que me tiene y su imaginación andaluza habian exagerado mis fuerzas intelectuales. Su carta de Vd. ha confirmado mis sospechas: esperaba Vd. de mi mucho provecho; pero desgraciadamente mi esca- |2| sa iluminación y mi corte ingenio no pueden dar buenos frutos. Sin embargo haré cuanto pueda en su obsequio, pues en buena voluntad para servirle es lo único en que abundo. Quede Vd., pues, mandarme con toda confianza, en la complete seguridad de que seré dichoso sí en algo puedo ayudarle para la realización de las grandes empresas ciéntificas que acomete. Sólo el título de la que ahora trae entre manos me admira hasta el espanto, por su novedad y atrevimiento.3
Nada, que yo sepa, se ha escrito sobre el castellano de Alava, ni sobre el hablado en las demás fronteras del vascuence. Es más, creo que serán contados las personas que puedan acometer con apro- |3| vechamiento estos estudios.
El Padre Fita,4 (de la Academia de la Historia, publicó en el Boletín de este Instituto, una Monografía sobre el Vascuence de Alava en el siglo XVIII, bajo el título de El Vascuence alavés anterior al siglo XIV.5 En este trabajo hay alguna consideración sobre los cambios fonéticos que el euskara pudo experimentar bajo la influencia del castellano.
D. Arturo Campión en su excelente Gramática de los cuatro dialetcos literarios de la Lengua euskara,6 no trata de este particular, pero es persona de vastísimos conocimientos en el vasco, de mucho ingenio y de exquisita diligencia y de laboriosidad incansable. A él7 se le podria encomendar con buen éxito cualquiera investigación |4| de los que Vd quiere verificar actualmente. Reside en Pamplona. Yo no tengo el gusto de conocerle personalmente.
Para poder llevar á cabo lo que se propone yo le ayudaré, como le he dicho, en cuanto pueda, que es muy poco. Si no le causa gran molestia, puede enviarme un programa ó cuestionario detallado, y yo veré si puedo responder á alguno de sus capítulos. Pero no abrigue ilusiones respecto á mi acierto, pues no cuento con el caudal de conocimientos necesario para salir airoso en tales empresas.
Pienso hacer alguna expedición veraniega, por motivos de salud, y para estudiar algunos monumentos romanos que hay en esta provincia, pero si Vd. me avisa, le aguardaré en cita el dia que designa
Aprovecho gustoso esta ocasión de ponerme à sus órdenes y quedo de Vd. respetuoso servidor y admirador entusiasta q. b. s. m.8
Federico Baraíbar
1/C Cercas altas, 7, principal
1 Sare ist eine französische Gemeinde im Département Pyrénées-Atlantiques in der Region Nouvelle-Aquitaine, die zum Arrondissement Bayonne gehört.
2 Alejandro Guichot y Sierra (1859-1941), span. Schriftsteller, Folklorist u. Soziologe aus Sevilla; vgl. HSA 04206-04210.
3 Vermutlich Schuchardt, „Romano-baskisches I. P-„,'. Zeitschrift für romanische Philologie 11, 1887, 474-512.
4 Fidel Fita y Colomer (1835-1917), spanisch-katalanischer Archäologe, Philologe und Historiker, der auch zum Baskischen geschrieben hat; vgl. HSA 03048.
5 Fidel Fita, „El vascuence alavés anterior al siglo XIV“, Boletín de la Real Academia de la Historia, tomo 3, cuaderno IV (octubre 1883), 215-243.
6 Arturo Campión, Gramática de los cuatro dialectos literarios de la lengua euskara, Bilbao 1884.
7 Arturo Campión y Jayme-Bon (1854-1937), Politiker u. Baskologe; vgl. HSA 01519-01528.
8 que besa su mano.