Franz Johann von Aichberger an Hugo Schuchardt (02-00026)

von Franz Johann von Aichberger

an Hugo Schuchardt

Hongkong

18. 01. 1883

language Englisch

Zitiervorschlag: Franz Johann von Aichberger an Hugo Schuchardt (02-00026). Hongkong, 18. 01. 1883. Hrsg. von Frank-Rutger Hausmann (2022). In: Bernhard Hurch (Hrsg.): Hugo Schuchardt Archiv. Online unter https://gams.uni-graz.at/o:hsa.letter.7724, abgerufen am 26. 03. 2023. Handle: hdl.handle.net/11471/518.10.1.7724.


|1|

John Chinaman’s1 Lignum vitae.2

|2||3||4|

Anmerkung auf S. 11 The following piece of verse was written by Major Arthur T. Bingham-Wright, and answers admirably (p. 12) the double purpose of describing the uses of the bamboo-tree, and also of illustrating the peculiarities of the strange jargon called Pidgin-English – a language invented in China as a means of communication between English or American and the natives. Pidgin seems to be a Chinese attempt at pronouncing the word „business“ and it certainly is used now for „business“. Pidgin English is in fact, distorted English words arranged according to Chinese order and idiom:

John Chinaman ….

1 – 4

p. 13. 5 – 10

|5||6|
|7|

UNION POSTALE UNIVERSELLE AMOY JAN 18 83]

|8|

Amoy, den 18. Januar 1883.

Verehrtester Herr Professor!

Ihre Postkarte habe ich erhalten u. werde an Herrn v. Möllendorff, Hongkong, sobald derselbe von einer Dienstreise dahin zurückgekehrt sein wird, in Ihrer Angelegenheit schreiben.

Kennen Sie das Buch: Glossary on subjects connected with the Far East, by Herbert A. Giles – 833 und die Zeitschrift China Review Hongkong 6 Hefte jährlich zu 650?4

Vielleicht wären diese Sachen für Sie von Interesse.

Besten Gruß von Ihrem ergebensten
VAichberger


1 John Chinaman was a stock caricature of a Chinese laborer seen in cartoons of the 19th century. Also referenced by Mark Twain and popular American songs of the period. John Chinaman represented, in western society, a typical persona of China. He was typically depicted with a long queue and wearing a coolie hat. American political cartoonist Thomas Nast, who often depicted John Chinaman, created a variant, John Confucius, to represent Chinese political figures“ (wikipedia).

2 Da der Text sauber abgeschrieben und problemlos lesbar ist, wird er (bis auf fremde AnmerkungenI nicht eigens wiedergegeben!

3 Herbert Allen Giles, A Glossary of reference on subjects connected with the Far East, Shanghai: Kelly & Walsh, 1883.

4 The China review or notes and queries on the Far East, Hongkong [u.a.] : Gale Language Learning; 1.1872/73 - 25.1900/01

Faksimiles: Universitätsbibliothek Graz Abteilung für Sondersammlungen, Creative commons CC BY-NC https://creativecommons.org/licenses/by-nc/4.0/ (Sig. 00026)