Francesco D´Ovidio an Hugo Schuchardt (81-08457) Francesco D´Ovidio Sandra Covino Institut für Sprachwissenschaft, Karl-Franzens-Universität Graz Zentrum für Informationsmodellierung - Austrian Centre for Digital Humanities, Karl-Franzens-Universität Graz GAMS - Geisteswissenschaftliches Asset Management System Creative Commons BY-NC 4.0 2022 Graz o:hsa.letter.7692 81-08457 Hugo Schuchardt Archiv Herausgeber Bernhard Hurch Karl-Franzens-Universität Graz Österreich Steiermark Graz Karl-Franzens-Universität Graz Universitätsbibliothek Graz Abteilung für Sondersammlungen 08457 Francesco D´Ovidio Papier Karte (Postkarte) 2 Seiten Neapel 1908-07-12 Hugo Schuchardts wissenschaftlicher Nachlass (Bibliothek, Werkmanuskripte und wissenschaftliche Korrespondenz) kam nach seinem Tod 1927 laut Verfügung in seinem Testament als Geschenk an die UB Graz. Sandra Covino 2022 Die Korrespondenz zwischen Francesco D´Ovidio und Hugo Schuchardt Hugo Schuchardt Archiv Bernhard Hurch

Die Datenmodellierung orientiert sich am DTA-Basisformat, ediarum und der CorrespDesc-SIG.

Das auf DTABf-Modellierungsschema wurde für die Zwecke des Projektes angepasst und befindet sich unter

Hugo Schuchardt Archiv

Das Hugo Schuchardt Archiv widmet sich der Aufarbeitung des Gesamtwerks und des Nachlasses von Hugo Schuchardt (1842-1927). Die Onlinepräsentation stellt alle Schriften sowie eine umfangreiche Sekundärbibliografie zur Verfügung. Die Bearbeitung des Nachlasses legt besonderes Augenmerk auf die Erschließung der Korrespondenz, die zu großen Teilen bereits ediert vorliegt, und der Werkmanuskripte.

Rollen-Taxonomie

Datumstaxonomie

Thesaurustaxonomie

Francesco D´Ovidio Neapel 1908-07-12 Hugo Schuchardt Italy Naples Naples 14.26811,40.85216 Korrespondenz Francesco D´Ovidio - Hugo Schuchardt Korrespondenz Wissenschaft Sprachwissenschaft Brief Italienisch
Universitätsbibliothek Graz Abteilung für Sondersammlungen, Creative commons CC BY-NC https://creativecommons.org/licenses/by-nc/4.0/ Universitätsbibliothek Graz Abteilung für Sondersammlungen, Creative commons CC BY-NC https://creativecommons.org/licenses/by-nc/4.0/
Napoli 12 luglio Carissimo,

Mi rallegro di vederti ancora sempre arguto, e mi commuove il rivedere i tuoi caratteri. Domani vado ai miei bagni TelesiniCf. la nota 1 alla cartolina XLIV, HSA, B 8465., e tutti quanti stiamo passabilmente; benchè io mi ritirerei volentieri in una campagna, se l’avessi, per curare i miei malannucci e limitarmi a lavorare, senz’altri impegni. Forse da una campagna potrei meglio rispondere al tuo quesito. Qui non ti so dir altro se non che, mentre è ben vivo annecchia per ‘giovenca d’un anno’, annutolo sa di ricercato, nè è ben chiaro a tutti che si riferisca al bufalo anzichè al bove. Ciò va d’accordo con la sua forma semidotta. A me pure sembra verosimile che nascesse sotto l’influsso di menútolo, che è ben meridionale. Dubito che il punto di partenza fosse annuculus, e piuttosto penserei a un semplice annuto Cf. la lettera precedente (LXXX, CASNS, FDO, HS 30) e la relativa nota.. Ma mi rimetto al tuo sapiente giudizio. Verrà pure il giorno che ci rivedremo?

il tuo aff.mo F. d’O.