Francesco D´Ovidio an Hugo Schuchardt (53-08471) Francesco D´Ovidio Sandra Covino Institut für Sprachwissenschaft, Karl-Franzens-Universität Graz Zentrum für Informationsmodellierung - Austrian Centre for Digital Humanities, Karl-Franzens-Universität Graz GAMS - Geisteswissenschaftliches Asset Management System Creative Commons BY-NC 4.0 2022 Graz o:hsa.letter.7664 53-08471 Hugo Schuchardt Archiv Herausgeber Bernhard Hurch Karl-Franzens-Universität Graz Österreich Steiermark Graz Karl-Franzens-Universität Graz Universitätsbibliothek Graz Abteilung für Sondersammlungen 08471 Francesco D´Ovidio Papier Karte (Postkarte) 2 Seiten Neapel 1899-02-14 Hugo Schuchardts wissenschaftlicher Nachlass (Bibliothek, Werkmanuskripte und wissenschaftliche Korrespondenz) kam nach seinem Tod 1927 laut Verfügung in seinem Testament als Geschenk an die UB Graz. Sandra Covino 2022 Die Korrespondenz zwischen Francesco D´Ovidio und Hugo Schuchardt Hugo Schuchardt Archiv Bernhard Hurch

Die Datenmodellierung orientiert sich am DTA-Basisformat, ediarum und der CorrespDesc-SIG.

Das auf DTABf-Modellierungsschema wurde für die Zwecke des Projektes angepasst und befindet sich unter

Hugo Schuchardt Archiv

Das Hugo Schuchardt Archiv widmet sich der Aufarbeitung des Gesamtwerks und des Nachlasses von Hugo Schuchardt (1842-1927). Die Onlinepräsentation stellt alle Schriften sowie eine umfangreiche Sekundärbibliografie zur Verfügung. Die Bearbeitung des Nachlasses legt besonderes Augenmerk auf die Erschließung der Korrespondenz, die zu großen Teilen bereits ediert vorliegt, und der Werkmanuskripte.

Rollen-Taxonomie

Datumstaxonomie

Thesaurustaxonomie

Francesco D´Ovidio Neapel 1899-02-14 Hugo Schuchardt Italy Naples Naples 14.26811,40.85216 Korrespondenz Francesco D´Ovidio - Hugo Schuchardt Korrespondenz Wissenschaft Sprachwissenschaft Brief Italienisch
Universitätsbibliothek Graz Abteilung für Sondersammlungen, Creative commons CC BY-NC https://creativecommons.org/licenses/by-nc/4.0/ Universitätsbibliothek Graz Abteilung für Sondersammlungen, Creative commons CC BY-NC https://creativecommons.org/licenses/by-nc/4.0/
Napoli 14 febbraio ’99 Mio caro,

Grazie tantoManca la lettera di Schuchardt a cui risponde questa cartolina di D’Ovidio.. E ora ti voglio fare un altro quesito, al quale però non mi devi rispondere. Nell’Italia meridionale si chiama (prescindo dalle piccole varietà foniche) aco saccorale un ago grosso col quale si cuce il sacco o la tela di cui si fanno i sacchi(1). Non ti pare che si possa perciò postulare una base latina o italica *saccor per saccus? Nelle Asturie, dove tu certamente fosti ne’ tuoi viaggi spagnoli, sentisti nulla che confermi questa postulazioneNella sua cartolina successiva, D’Ovidio chiarirà che i quesiti erano ironici. In realtà egli considerava la derivazione di saccorale da *SACCOR per SACCUS un’ipotesi risibile e qui alludeva a una proposta avanzata da Ascoli, secondo cui l’aggettivo caporale faceva presupporre un «paleolitico» *CAPOR per CAPUT (cf. G. I. Ascoli, Varia: 1. *CAPOR CAPORE per caput capite, in AGI, XIV, 1897, p. 336 ). La congettura era stata respinta da Schuchardt nella nota recensiva ¿Astur. cabo?, in ZRPh, XXII, 1898, pp. 394-397 , dove aveva espresso dubbi anche sulla forma asturiana cabo che Ascoli aveva richiamato, a sostegno della sua tesi, ricavandola da Meyer-Lübke (Romanisches Lautlehere, Leipzig, Fues’s Verlag, 1890, p. 247 ). Anche D’Ovidio, da tempo in rotta con Ascoli, confuterà l’ipotesi etimologica su caporale da *CAPOR nella terza parte delle Note etim., pp. 44-52 (cf. S. Covino, *Capor (> cabo) o capora? Esiti inattesi e basi pseudo-italiche: una polemica tra Ascoli, Schuchardt e D’Ovidio, in Il linguaggio e le lingue: tra teoria e storia, a c. di Filomena Diodato, Roma, Aracne, 2021, pp. 281-294) .?

Bendígate Dios

Tuo F. d’O.

D.S. Il Tommaseo nel gran dizionario che porta il nome suo e del Bellini spiega caporale postulando un capus caporis, ed in modo intuitivo dice quel che noi diremmo essersi potuto questo capus fare sull’analogia di corpus Cf. Tommaseo-Bellini, I, p. 1215, s.v. caporale: «6. T. Nella milizia. Quasi da Capus, Caporis, come Corporis. Per distinguerlo da Capitale».

(1) I toscani non pare che abbiano un epiteto equipollente, ma usano circonlocuzioni. Il D’Ambra suggerisce quadretto Cf. D’Ambra, Voc nap.-tosc. , p. 14, s.v. Aco: «– saccorale. Quadretto, Agone»., ma nessun lessico serio lo conferma.