Die Datenmodellierung orientiert sich am DTA-Basisformat, ediarum und der CorrespDesc-SIG.
Das auf DTABf-Modellierungsschema wurde für die Zwecke des Projektes angepasst und befindet sich unter
Das Hugo Schuchardt Archiv widmet sich der Aufarbeitung des Gesamtwerks und des Nachlasses von Hugo Schuchardt (1842-1927). Die Onlinepräsentation stellt alle Schriften sowie eine umfangreiche Sekundärbibliografie zur Verfügung. Die Bearbeitung des Nachlasses legt besonderes Augenmerk auf die Erschließung der Korrespondenz, die zu großen Teilen bereits ediert vorliegt, und der Werkmanuskripte.
Rollen-Taxonomie
Datumstaxonomie
Thesaurustaxonomie
Sono stato ventotto giorni in Roma, perciò le tue carissime cartoline son rimaste senza risposta
Il frugatoio non so come si dica a Napoli, nè lo sanno quelli cui l’ho chiesto. Andrò a informarmene, appena potrò, sul mare. Del Sannio poi non ho nessuna reminescenza poichè son montanaro, e Campobasso non ha neppur un laghetto o un fiumicellofrugatoio si collega alle sue ricerche sull’etimologia del fr. trouver, dell’it. trovare, ecc. dal lat. TURBARE [AQUAM]. Comìè noto, secondo l’ipotesi schuchardtiana, gli esiti romanzi si sarebbero diffusi a partire da una tecnica dei pescatori per catturare il pesce turbando le acque, cioè smuovendo i fondali. A conferma della sua tesi, realizzò un’ampia indagine sulle tecniche di pesca in Europa e il relativo lessico, i cui esiti saranno esposti da Schuchardt nelle Rom. Etym. II, pp. 54-187
Tra etimologia ed etnografia […]: testimonianze dal carteggio con F. D’Ovidio, in «Bollettino Centro di studi filologici e linguistici siciliani», XXXII, 2021, pp. 35-51
fúngidu ho fatto un’inchiesta fra tutti gli scolari sardi che ho e nessuno lo conosceRom. Etym. I
FUNGIDUS, confrontate con termini semanticamente affini. In particolare, a p. 51 scriverà: «Meyer-Lübke Ztschr. VIII, 213 spricht wiederholt auch von einem sard. fungidu, aber bei Spano [scil. Giovanni Spano, Vocabolario sardo-italiano e italiano-sardo coll'aggiunta dei proverbj sardi, Cagliari, Tip. Nazionale, 1851-1852] steht es nicht, und trotz allen Nachforschens habe ich es nicht entdecken können».Nou dizionariu universali sardu-italianu (Cagliari, Tip. Arciobispali, 1832) di Vincenzo Raimondo Porru [non Porro] (Cagliari, 1773-1836).
Qualcuno mi dice che