Hugo Schuchardt an Francesco D´Ovidio (40-HSFDO12) Hugo Schuchardt Sandra Covino Institut für Sprachwissenschaft, Karl-Franzens-Universität Graz Zentrum für Informationsmodellierung - Austrian Centre for Digital Humanities, Karl-Franzens-Universität Graz GAMS - Geisteswissenschaftliches Asset Management System Creative Commons BY-NC 4.0 2022 Graz o:hsa.letter.7651 40-HSFDO12 Hugo Schuchardt Archiv Herausgeber Bernhard Hurch Karl-Franzens-Universität Graz Italien Pisa Biblioteca della Scuola Normale Superiore di Pisa HSFDO12 Hugo Schuchardt Papier Brief 2 Seiten Graz 1896-12-06 Sandra Covino 2022 Die Korrespondenz zwischen Hugo Schuchardt und Francesco D´Ovidio Hugo Schuchardt Archiv Bernhard Hurch

Die Datenmodellierung orientiert sich am DTA-Basisformat, ediarum und der CorrespDesc-SIG.

Das auf DTABf-Modellierungsschema wurde für die Zwecke des Projektes angepasst und befindet sich unter

Hugo Schuchardt Archiv

Das Hugo Schuchardt Archiv widmet sich der Aufarbeitung des Gesamtwerks und des Nachlasses von Hugo Schuchardt (1842-1927). Die Onlinepräsentation stellt alle Schriften sowie eine umfangreiche Sekundärbibliografie zur Verfügung. Die Bearbeitung des Nachlasses legt besonderes Augenmerk auf die Erschließung der Korrespondenz, die zu großen Teilen bereits ediert vorliegt, und der Werkmanuskripte.

Rollen-Taxonomie

Datumstaxonomie

Thesaurustaxonomie

Hugo Schuchardt Graz 1896-12-06 Francesco D´Ovidio Austria Graz Graz 15.45,47.06667 Korrespondenz Hugo Schuchardt - Francesco D´Ovidio Korrespondenz Wissenschaft Sprachwissenschaft Brief Italienisch
Die Publikation der vorliegenden Materialien im „Hugo Schuchardt Archiv” erfolgt mit freundlicher Genehmigung der Biblioteca della Scuola Normale Superiore di Pisa. Die Publikation der vorliegenden Materialien im „Hugo Schuchardt Archiv” erfolgt mit freundlicher Genehmigung der Biblioteca della Scuola Normale Superiore di Pisa.
Graz, giorno di S. Niccolò 1896 Carissimo amico

Napoli tace. Dunque consente. Consente cogli amici che credono che stiate benissimo.

Otto giorni fa, G. Meyer bussò alla mia porta ecc. Te lo dico perchè ti farà piacereTra Schuchart e G. Meyer, che abitavano sullo stesso pianerottolo, erano insorti dei dissapori. Il loro ravvicinamento precedette di poco il tragico aggravarsi delle condizioni di salute di Meyer..

Ponme à los piés de las Señoras, amami e credimi

totum tuum

Ugonem

(sine spiritu aspro)Riferimento scherzoso alla posizione che Schuchardt aveva assunto sull’intraducibilità dei nomi propri: cf. la nota 1 della lettera XXXVII, HSA, B 8461.

Ai taciti stilo da Tacito!