Francesco D´Ovidio an Hugo Schuchardt (36-08460)

von Francesco D´Ovidio

an Hugo Schuchardt

Neapel

02. 01. 1893

language Italienisch

Schlagwörter: Meyer, Gustav Ovidio, Francesco d' (1892) Covino, Sandra (2020) Schuchardt, Hugo (1909)

Zitiervorschlag: Francesco D´Ovidio an Hugo Schuchardt (36-08460). Neapel, 02. 01. 1893. Hrsg. von Sandra Covino (2022). In: Bernhard Hurch (Hrsg.): Hugo Schuchardt Archiv. Online unter https://gams.uni-graz.at/o:hsa.letter.7647, abgerufen am 19. 03. 2024. Handle: hdl.handle.net/11471/518.10.1.7647.


|1|

2 del ’931

Caro amico,

La nostra corrispondenza va da un pezzo così male, soprattutto, non lo nego, per colpa mia o meglio per causa mia, che noi non sembriamo più quei due che eravamo un tempo. Ma tu, che sei le malade immaginaire, devi badare alle nuvole e allo scirocco; io alle mie malattie reali ed anche a qualcuna immaginaria (poichè non voglio essere del tutto indegno della tua amicizia): e così ci trascuriamo a vicenda. Quando fu qui il buon Meyer, che col suo volto ilare e sereno ridà a noi malati il senso della salute2, lo pregai di dirti tante cose per me, ma insieme fui così smemorato da non pregarlo di portar a te una copia delle ultime inezie che avevo stampate e delle quali avevo offerto un esemplare |2| a lui3. E gli avrei voluto insieme dire che ti avvertisse che della Pantelleria io non mi ero lavate le mani come a te poteva parere, bensì cercavo l’uomo che potesse fare per te. La Pantelleria è celebre per la robusta bellezza dei suoi asini, ma non per copia e valore di letterati, e la ricerca dell’uomo acconcio per il caso tuo non era facile. Non dunque per asinità pantelleresca, come forse tu hai supposto, nè per pigrizia o per poca premura verso i tuoi ordini, ma per necessità, ho indugiato a servirti. Non vorrei che tu avessi rinunziato al desiderio e al proposito di attinger notizie su quel linguaggio; giacchè finalmente ho raccapezzato un nativo. Studia qui nel penultimo anno di Medicina, è |3| figlio del Sindaco del paese, ed è un giovane cortesissimo. Mi dice che in fondo non vi si parla che il siciliano, ma che in certi nomi di strade ecc. e in certe frasi plebee, c’è un po’ di arabo. I marinai ecc. vanno spesso sulla costa d’Africa, e di lì riportano qualcosa di arabesco. Tu ora m’avresti a dire che cosa più particolarmente desidereresti. Ora che ho trovato il filo per aiutarti, non dubitare di me4. Colgo intanto quest’occasione per farti i più cordiali auguri per il nuovo anno, anche a nome della mia famigliuola. E ti prego di abbracciare per me il carissimo nostro Meyer e, se questo non è spagnolismo, d’imprimergli un bacio su quella onesta fronte sotto alla quale le parole greche, le albanesi e le giorgiane |4| convivono in così lieta compagnia.

Beso á Ved las manos.

Il tuo

F. d’Ovidio


1 Su carta intestata: Francesco d’Ovidio / Largo Latilla 6 / NAPOLI.

2 In realtà, un triste destino attendeva Gustav Meyer, che scomparirà nel 1900, appena cinquantenne.

3 Oltre ad alcune note dantesche e interventi sull’istruzione classica, spicca tra le pubblicazioni dovidiane del biennio 1890-1892 il lungo articolo Determinismo e linguistica, apparso nel 1892 in NA, serie III, XXXIX, fasc. 5, 1 marzo, pp. 88-108; fasc. 6, 16 marzo, pp. 258-285 (rist. in Opere, V, pp. 277-345). Su questo scritto, in cui l’autore, pur tra incertezze e contraddizioni, si apriva alla considerazione delle “infiltrazioni” di una lingua in un’altra dovute a scambi pratici e culturali, v. Covino, «Non voglio mi creda un neogrammatico arrabbiato», cit., pp. 160-162.

4 Dalla corrispondenza tra Ascoli e Schuchardt (cf. 107-00288) e 108-B5_241 si ricava che l’interesse del linguista di Graz per il pantesco (e il maltese) si inseriva nel filone delle sue ricerche sulla lingua franca e sulle contaminazioni tra lingue in contatto; in questo caso, dialetti siciliani e arabo-magrebini. Nel celebre saggio di Schuchardt Die lingua franca, in ZRPh, XXXIII, 1909, pp. 441-461, sono però assenti riferimenti al pantesco.

Faksimiles: Universitätsbibliothek Graz Abteilung für Sondersammlungen, Creative commons CC BY-NC https://creativecommons.org/licenses/by-nc/4.0/ (Sig. 08460)