Ernesto Monaci an Hugo Schuchardt (19-07748)

von Ernesto Monaci

an Hugo Schuchardt

Rom

04. 12. 1895

language Italienisch

Zitiervorschlag: Ernesto Monaci an Hugo Schuchardt (19-07748). Rom, 04. 12. 1895. Hrsg. von Frank-Rutger Hausmann (2019). In: Bernhard Hurch (Hrsg.): Hugo Schuchardt Archiv. Online unter https://gams.uni-graz.at/o:hsa.letter.7237, abgerufen am 26. 02. 2024. Handle: hdl.handle.net/11471/518.10.1.7237.

Printedition: Storost, Jürgen (1992): Hugo Schuchardt und die Gründungsphase der Diezstiftung. Stimmen in Briefen. Bonn: Romanistischer Verlag.


|1|

[CARTOLINA POSTALE, ROMA-FERROVIA, 4-12-95]

Carissimo Collega ed Amico

Ho ricevuto contemporaneamente la Sua nota e la Sua cartolina. Della nota darò conto quanto prima all‘ Acc. dei Lincei.1 Quanto poi alla cartolina e al Suo tenore, ecco come stanno le cose. Chi Le accusò ricevimento del Suo opuscolo fu il bibliotecario (la mia firma nella lettera è impossibile che esista). Il bibliotecario, dopo avere accusato ricevimento dell‘opuscolo, se ne dimenticò al punto. Da assicurarmi che non era mai pervenuto all‘Acc. quando io mi recai apposta all‘Accad. per domandargliene. Oggi l‘opusculo è stato ritrovato, e credo che da ora innanzi il Bibl. non si permetterà più di ringraziare per il ricevimento di libri di cui prima non mi abbia dato notizia. Intanto – spiegata la cosa – spero che anch‘Ella rinuncerà d‘ora innanzi a credere a quanto mi scriveva nelle ultime righe della Sua cartolina. I Romani hanno molti difetti, ma la gratitudine la sentono; e ciò basterebbe perchè il nome Suo non potesse essere scambiato con alcun altro nome.

Suo
E. Monaci

|2|

1 Monaci, Rendiconti della Reale Accademia dei Lincei. Classe di Scienze morali, storiche e filologiche 5, no 5, 1896, 37-38, Bericht über „Sind unsere Personennamen übersetzbar?“ („Il prof. Hugo Schuchardt, l’eminente glottologo della Università di Graz, mi ha dato il gradito incarico di far omaggio in suo nome all’Accademia dei Lincei d’un recente suo scritto intorno alla questione Sind unsere personennamen übersetzbar? … E l’argomento veramente s’allarga molto al di là dei limiti della legislazione ungarica; quantunque ppoi a quella non sembri da farsi soverchio appunto“ usw.).

Von diesem Korrespondenzstück ist derzeit keine digitale Reproduktion verfügbar.