Julius Cornu an Hugo Schuchardt (023-01732)

von Julius Cornu

an Hugo Schuchardt

Prag

16. 01. 1883

language Deutsch

Schlagwörter: Universität Praglanguage Portugiesischlanguage Vulgärlatein Jarnik, Johann Urban Leite de Vasconcelos, José Consiglieri Pedroso, Zófimo Portugal

Zitiervorschlag: Julius Cornu an Hugo Schuchardt (023-01732). Prag, 16. 01. 1883. Hrsg. von Frank-Rutger Hausmann und Katrin Purgay (2019). In: Bernhard Hurch (Hrsg.): Hugo Schuchardt Archiv. Online unter https://gams.uni-graz.at/o:hsa.letter.7065, abgerufen am 08. 10. 2024. Handle: hdl.handle.net/11471/518.10.1.7065.


|1|

Werther Freund,

Ihre beiden PKarten habe ich empfangen und danke für die mir erwiesene Gefälligkeit.1J. war bei mir vor einigen Wochen und erkundigte [sich] über Vulgärlatein. Dass Ihnen diese seine Beschäftigung schon bekannt ist setzt mich gewissermassen in Erstaunen.2 Ich lebe auf recht Gutem Fusse mit meinem Collegen. Gewisse Dinge kommen einem Schweizer höchst merkwürdig vor. Ein St. der cz. Univ.3 wollte meine Vorlesungen besuchen, musste aber wegen Verketzerungen von Seite der St. dieses unterlassen. – So viel ich weiss, begann zur Zeit des Cent. in Deutschland eine Folio oder 4° Ausgabe der Lusiaden mit Stichen in Lieferungen zu erscheinen.4 Ich sah Hefte in Portugal, die Ausgabe kam mir aber hier nicht zu Gesicht. Die Arbeit von Leite de Vasconcellos „O dialecto mirandez“5 habe ich von ihm selbst erhalten. Sie hätte für Sie Interesse; soll ich ihm schreiben, er solle Ihnen dieselbe zuschicken? An Consiglieri-Pedroso werde ich die nächsten Tage schreiben. Heute gehen die von Ihnen gewünschten Bücher an Sie ab.

Seu de coracão
C.

|2|

1 In Sachen Gröber? Vgl. Brief 01731.

2 Johann Urban Jarnik / Jarník (1848-1923); in seiner mit Schuchardt erhaltenen Korrespondenz findet sich kein diesbezüglicher Hinweis. – Jarník stammte aus dem böhmischen Potštejn / Pottenstein, hatte in Wien studiert und wurde 1882 zunächst a. o. Prof. in Prag, 1888 Ordinarius.

3 „Ein Student der tschechischen Universität“ - Die Prager Universität war im Jahr 1882 in eine deutsche und eine tschechische geteilt worden; Jarník wirkte an der letzteren.

4 Es handelt sich vermutlich um die von Wilhelm Storck besorgte Übersetzung, die bei Ferdinand Schöningh in Paderborn erschien.

5 José Leite de Vasconcellos, O dialecto Mirandez. Contribuição para o estudo da dialectologia romanica no Dominio glottologico hispano-lusitano, Porto: Clavel, 1882.

Faksimiles: Universitätsbibliothek Graz Abteilung für Sondersammlungen, Creative commons CC BY-NC https://creativecommons.org/licenses/by-nc/4.0/ (Sig. 01732)