Michel Bréal an Hugo Schuchardt (12-01332) Michel Bréal Frank-Rutger Hausmann Institut für Sprachwissenschaft, Karl-Franzens-Universität Graz Zentrum für Informationsmodellierung - Austrian Centre for Digital Humanities, Karl-Franzens-Universität Graz GAMS - Geisteswissenschaftliches Asset Management System Creative Commons BY-NC 4.0 2022 Graz o:hsa.letter.7012 12-01332 Hugo Schuchardt Archiv Herausgeber Bernhard Hurch Karl-Franzens-Universität Graz Österreich Steiermark Graz Karl-Franzens-Universität Graz Universitätsbibliothek Graz Abteilung für Sondersammlungen 01332 Michel Bréal Papier Brief 2 Seiten Paris 1896-05-10 Hugo Schuchardts wissenschaftlicher Nachlass (Bibliothek, Werkmanuskripte und wissenschaftliche Korrespondenz) kam nach seinem Tod 1927 laut Verfügung in seinem Testament als Geschenk an die UB Graz. Frank-Rutger Hausmann 2019 Die Korrespondenz zwischen Michel Bréal und Hugo Schuchardt Hugo Schuchardt Archiv Bernhard Hurch

Die Datenmodellierung orientiert sich am DTA-Basisformat, ediarum und der CorrespDesc-SIG.

Das auf DTABf-Modellierungsschema wurde für die Zwecke des Projektes angepasst und befindet sich unter

Hugo Schuchardt Archiv

Das Hugo Schuchardt Archiv widmet sich der Aufarbeitung des Gesamtwerks und des Nachlasses von Hugo Schuchardt (1842-1927). Die Onlinepräsentation stellt alle Schriften sowie eine umfangreiche Sekundärbibliografie zur Verfügung. Die Bearbeitung des Nachlasses legt besonderes Augenmerk auf die Erschließung der Korrespondenz, die zu großen Teilen bereits ediert vorliegt, und der Werkmanuskripte.

Rollen-Taxonomie

Datumstaxonomie

Thesaurustaxonomie

Michel Bréal Paris 1896-05-10 Hugo Schuchardt France Paris Paris 2.3488,48.85341 Korrespondenz Michel Bréal - Hugo Schuchardt Korrespondenz Institut de France Prix Volney Bitte um wissenschaftliche Meinung Persönliche Treffen Collège de France Académie française k. u. k. Akademie der Wissenschaften in Wien Baskisch Iberisch Wissenschaft Sprachwissenschaft Brief Französisch
Universitätsbibliothek Graz Abteilung für Sondersammlungen, Creative commons CC BY-NC https://creativecommons.org/licenses/by-nc/4.0/ Universitätsbibliothek Graz Abteilung für Sondersammlungen, Creative commons CC BY-NC https://creativecommons.org/licenses/by-nc/4.0/
Paris 10 mai 96 Monsieur et cher Collègue,

Parmi les nombreuses langues que vous avez le bonheur de connaître, se trouve aussi, si je ne me trompe, le basque. Je viens donc recourir à vous, faisant appel, non seulement à votre titre de Correspondant de l’Institut, mais encore et surtout à votre obligeance bien souvent éprouvée par moi.

Un honorable négociant de BordeauxDer Autor ist der aus Gernsbach stammende, später als Kaufmann in Bordeaux tätige Victor Stempf (1841-1909). Sein Entzifferungsversuch wurde gedruckt unter dem Titel „Essai de déchiffrement d’une inscription ibère dite de Castellon“, Revue de linguistique et de littérature comparée 30, 1897, 97-111. Dem Abdruck folgt (S. 112-125) ein sehr kritischer Artikel von Julien Vinson, „Observations sur l’article précédent“. Den Prix Volney hat Stempf nicht erhalten. a envoyé au concours du Prix Volney un déchiffrement d’une inscription ibérique.

Il s’agit de l’inscription trouvée en 1851 par M. de Portefaix, et soumise en 1871 à l’Académie de Vienne par le Dr. George Phillips. George Phillips, Ueber eine in der Nähe von Castellon gefundene iberische Inschrift, Wien; Gerold in Komm., 1871 (Akademie der Wissenschaften. Philosophisch-Historische Klasse: Sitzungsberichte ; 67,11, 573-580).

C’est à l’aide du basque que l’auteur du mémoire lit ladite inscription. Comme j’ignore également le basque et l’ibère, je suis mauvais juge de ce travail. Je dois pourtant dire que le sens trouvé par lui m’inspire les doutes les plus sérieux.

La demande que je me permets de vous adresser est celle-ci :

Puis-je vous envoyer ce mémoire (21 pages d’une excellente écriture) pour que vous le parcouriez et m’en disiez votre avis ? Cela ne vous demandera pas beaucoup de peine et cela rassurera ma conscience.

Il suffit que vous me mettiez un mot de réponse sur une carte postale.

Je profite de cette occasion pour vous dire que j’ai quelque idée d’aller pendant les vacances faire un tour en Allemagne et en Autriche. Il me serait très agréable de vous rencontrer, si les circonstances s’y prêtent, et je vous serai bien obligé de me dire en quels lieux on pourra vous trouver.

Votre dévoué collègue Michel Bréal 70 rue d’Arras

Deux nouvelles pour finir, dont la première n’en est sans doute pas une pour vous : [à] savoir que M. Gaston Paris va être prochainement de l’Académie française,Vgl. PK 17-01237 et 2e que le Collège de France vient d’émettre un vœu en faveur de la création d’un laboratoire de linguistique expérimentale pour l’abbé Rousselot. Jean Pierre Rousselot (1846-1924), franz. Geistlicher; 1895 wurde er Leiter der Société Linguistique de Paris und veranlasste die Gründung eines Labors für phonetische Experimente am Collège de France.