Alois Pogatscher an Hugo Schuchardt (26-08914)
von Alois Pogatscher
an Hugo Schuchardt
04. 05. 1909
Deutsch
Schlagwörter: Entlehnung Etymologie
Englisch
Latein
Altfranzösisch
Zitiervorschlag: Alois Pogatscher an Hugo Schuchardt (26-08914). Graz, 04. 05. 1909. Hrsg. von Frank-Rutger Hausmann (2019). In: Bernhard Hurch (Hrsg.): Hugo Schuchardt Archiv. Online unter https://gams.uni-graz.at/o:hsa.letter.6917, abgerufen am 12. 11. 2025. Handle: hdl.handle.net/11471/518.10.1.6917.
[Postkarte, GRAZ 5.V.09]
Graz 4.5.09
Verehrter Freund,
Ich danke für Deine Berichtigung. Das Deutsche Wb. schreibt immer Pressel,1 mlat. pressula.+presula könnte ein afrz. +presle+prēle ergeben, und aus diesem letzteren pærl durch Umstellung des r entstanden sein. Aber der Schwund des s vor stimmh. Kons. kann doch kaum vor 1100 angesetzt werden; ausserdem gibt es kein +pre(s)le. Ich bin noch immer im Dunkeln.
Herzlich grüssend
Dein
APogatscher
1 DWB 13, Sp. 2104-2105: „1) die und das pressel […], aus mlat. pressula, das siegel und siebelband (schmaler streifen von pergament, woran das siegel hängt)“. Vgl. auch PK 25-08913.
