Theodor Gartner an Hugo Schuchardt (085-03432)

von Theodor Gartner

an Hugo Schuchardt

Tschernowitz

28. 06. 1889

language Deutsch

Schlagwörter: language Rumänisch Cihac, Alexandru Cihac, Alexandru (1879)

Zitiervorschlag: Theodor Gartner an Hugo Schuchardt (085-03432). Tschernowitz, 28. 06. 1889. Hrsg. von Frank-Rutger Hausmann (2018). In: Bernhard Hurch (Hrsg.): Hugo Schuchardt Archiv. Online unter https://gams.uni-graz.at/o:hsa.letter.6588, abgerufen am 29. 03. 2024. Handle: hdl.handle.net/11471/518.10.1.6588.


|1|

Verehrter Freund,

ich bringe, was ich habe; vielleicht kann ich bald einen Nachtrag hinzufügen. Mein Exemplar aus der Walachei weiß nichts rechtes: îngăna heiße „zu etw. antreiben“ (??), îngăima sei selten u. heiße „stottern“, von den Phrasen kennt er keine. Simionowicz (den Sie kennen)1 sagt: îngăna = spotten, sein Spiel treiben, îngănare f. Gespött, Nachäffen sei in d. Buk. volksthümlich, die Phrasen kennt auch er nicht. Ein stud. theol. Romulus Nestor2 aus d. Banate sagt: îngăna nachäffen, îngăima und a vorbi ingăimat stammeln, unvollkommen aussprechen, vorbă îngănată Spottrede, îngăimeală Gestotter, -stammel, îngănare f. Nachäffen, Verspottung, ingăimarea Stottern, Stammeln, dies alles sei im Banat gebraucht, die anderen Phrasen bei Cihac3 versteht er nicht. Einen Siebenbürger habe ich noch nicht aufgefunden, einen Walachen dürfte ich noch bekommen.

Mit den freundlichsten Grüßen Ihr ergebener
Gartner
Cz., 28. Juni 89

|2|

1 Vermutlich Teofil Simionowicz, Forstakademie Czernowitz, k. k. Landesgerichtsrat u. Reichstagsabgeordneter für Czernowitz.

2 Romulus Nestor, orthodoxer Theologe, Redaktionsmitglied verschiedener theologischer Zeitschriften.

3 Alexandru Cihac, Dictionnaire d'étymologie daco-romane éléments slaves, magyars, turcs, grecs-moderne et albanais, Francfort s.M.; Ludolphe [u.a.], 1879.

Faksimiles: Universitätsbibliothek Graz Abteilung für Sondersammlungen, Creative commons CC BY-NC https://creativecommons.org/licenses/by-nc/4.0/ (Sig. 03432)