Georges Lacombe an Hugo Schuchardt (485-06104) Georges Lacombe Katrin Purgay Institut für Sprachwissenschaft, Karl-Franzens-Universität Graz Zentrum für Informationsmodellierung - Austrian Centre for Digital Humanities, Karl-Franzens-Universität Graz GAMS - Geisteswissenschaftliches Asset Management System Creative Commons BY-NC 4.0 2022 Graz o:hsa.letter.6178 485-06104 Hugo Schuchardt Archiv Herausgeber Bernhard Hurch Karl-Franzens-Universität Graz Österreich Steiermark Graz Karl-Franzens-Universität Graz Universitätsbibliothek Graz Abteilung für Sondersammlungen 06104 Georges Lacombe Papier Brief 3 Seiten Paris 1924-01-21 Hugo Schuchardts wissenschaftlicher Nachlass (Bibliothek, Werkmanuskripte und wissenschaftliche Korrespondenz) kam nach seinem Tod 1927 laut Verfügung in seinem Testament als Geschenk an die UB Graz. Katrin Purgay 2017 Die Korrespondenz zwischen Georges Lacombe und Hugo Schuchardt Hugo Schuchardt Archiv Bernhard Hurch

Die Datenmodellierung orientiert sich am DTA-Basisformat, ediarum und der CorrespDesc-SIG.

Das auf DTABf-Modellierungsschema wurde für die Zwecke des Projektes angepasst und befindet sich unter

Hugo Schuchardt Archiv

Das Hugo Schuchardt Archiv widmet sich der Aufarbeitung des Gesamtwerks und des Nachlasses von Hugo Schuchardt (1842-1927). Die Onlinepräsentation stellt alle Schriften sowie eine umfangreiche Sekundärbibliografie zur Verfügung. Die Bearbeitung des Nachlasses legt besonderes Augenmerk auf die Erschließung der Korrespondenz, die zu großen Teilen bereits ediert vorliegt, und der Werkmanuskripte.

Rollen-Taxonomie

Datumstaxonomie

Thesaurustaxonomie

Georges Lacombe Paris 1924-01-21 Hugo Schuchardt France Paris Paris 2.3488,48.85341 Korrespondenz Georges Lacombe - Hugo Schuchardt Korrespondenz Euskaltzaindia - Real Academia de la Lengua Vasca - Académie de la Langue Basque Société de Linguistique de Paris Wissenschaft Sprachwissenschaft Brief Französisch
Universitätsbibliothek Graz Abteilung für Sondersammlungen, Creative commons CC BY-NC https://creativecommons.org/licenses/by-nc/4.0/ Universitätsbibliothek Graz Abteilung für Sondersammlungen, Creative commons CC BY-NC https://creativecommons.org/licenses/by-nc/4.0/ Universitätsbibliothek Graz Abteilung für Sondersammlungen, Creative commons CC BY-NC https://creativecommons.org/licenses/by-nc/4.0/
Paris, 21 janv. 1924 Cher et très honoré Maître,

Uhlenbeck a sûrement reçu vos Primitae : il m’écrivait en effet le 27 décembre: «J’ai reçu l’excellent travail de Schuchardt et j’en donnerai un compte-rendu dans un périodique hollandais ("Neo-philologus"). C’est un homme admirable que M. Schuchardt! Comme sa dernière brochure est claire et instructive!» Vinson, que j’ai vu lundi dernier, et Saroïhandy, samedi dernier, n’avaient rien reçu. Je pars après-demain mercredi pour St Sébastien (je serai rentré samedi à Paris.) Je demanderai à Azkue, qui présidera notre session de l’Académie basque, de faire envoyer les Primitiae par son secrétaire l’abbé Maidagan à Vinson, Odon de Apraiz, Ormaechea, abbé St Pierre, Larrieu, Gavel, Léon, Linschmann (?), Menendez-Pidal, Américo Castro, Navarro Tomas, Saroïhandy, Urtel, Winkler (quelle adresse ?), Baehr et d’autres si vous le désirez, par exemple Garmendia. – Azkue me demande de lui apporter les Baskische Studien I et la Grammaire latine de Madwig: Grammaire latine du Dr. J. R. Madvig, traduite de l’allemand sur la quatrième édition par N. Theil. París: Firmin Didot Frères, 1870. nescio quid majus nascetur Iliade.Lat. ‘irgendetwas Größeres als die Ilias wird entstehen’.

Vous recevrez par ce même courrier le n° de janvier de Gure Herria.

Votre très respectueusement dévoué G. Lacombe

P.S. – Un jeune membre de la Soc. de Ling. de Paris , qui est professeur (ou lecteur de français[)] à l’Université de Buda-Pesth, M. Sauvageot, fait en ce moment d’intéressants travaux tendants à rapprocher l’ouralien de l’esquimau et du turc.