Georges Lacombe an Hugo Schuchardt (399-06057)
von Georges Lacombe
an Hugo Schuchardt
06. 08. 1921
Französisch
Schlagwörter: Vinson, Julien Graz München Baskenland Sare Schuchardt, Hugo (1907) Schuchardt, Hugo (1909) Schuchardt, Hugo (1915)
Zitiervorschlag: Georges Lacombe an Hugo Schuchardt (399-06057). Bayonne, 06. 08. 1921. Hrsg. von Katrin Purgay (2017). In: Bernhard Hurch (Hrsg.): Hugo Schuchardt Archiv. Online unter https://gams.uni-graz.at/o:hsa.letter.6091, abgerufen am 01. 04. 2023. Handle: hdl.handle.net/11471/518.10.1.6091.
Bayonne (Villa Izarra)
le 6 août 1921
Cher et vénéré maître,
Je profite de l’envoi de l’opuscule ci-joint pour vous écrire quelques mots.
En vous présentant mes hommages, je souhaite et j’espère que votre santé soit aussi bonne que le permet la chaleur, qui à Graz comme ici, doit être caniculaire.
Malgré la dite chaleur, nous travaillons |2| beaucoup, Léon, l’abbé St Pierre et moi, à la lecture critique de Die iberische Deklination. Nous avions, renversant l’ordre chronologique, commencé par les Ibères de Philippon, car nous voulions vous garder pour la bonne bouche. Si dans le cours de ce travail nous rencontrions quelque grave difficulté, nous vous en ferions part: l’Einleitung, que nous avons fini de disséquer, nous a paru très claire. Quand nous aurons |3| terminé la lecture de ce livre, nous continuerons par celle de votre polémique avec Vinson, puis nous passerons à Iber. Personennamen, puis à Baskisch = Iberisch…. etc., tout cela, afin de pemettre à Léon de se livrer à des aperçus intéressants dans son cours de basque à la Faculté de Bordeaux.
On m’a signalé dernièrement une brochure (ou un article) paru vers 1907 à Munich, d’un certain H. |4| Freuenberg sur la langue basque, mais je ne sais rien de plus sur cet hypothétique ouvrage.
J’espère que vous avez de bonnes nouvelles de Berlin. Dans la conférence que je dois faire au commencement de septrembre à Durango sur l’Apport des savants étrangers au pays basque à la constitution de la linguistique basque je compte annoncer la parution prochaine de votre travail sur le basque de Sare, si toutefois vous n’y voyez pas |1| d’inconvénient. –
Izan ongi, nagusi maitea; Zure zerbitzari gelditzen naiz
G. Lacombe