Die Datenmodellierung orientiert sich am DTA-Basisformat, ediarum und der CorrespDesc-SIG.
Das auf DTABf-Modellierungsschema wurde für die Zwecke des Projektes angepasst und befindet sich unter
Das Hugo Schuchardt Archiv widmet sich der Aufarbeitung des Gesamtwerks und des Nachlasses von Hugo Schuchardt (1842-1927). Die Onlinepräsentation stellt alle Schriften sowie eine umfangreiche Sekundärbibliografie zur Verfügung. Die Bearbeitung des Nachlasses legt besonderes Augenmerk auf die Erschließung der Korrespondenz, die zu großen Teilen bereits ediert vorliegt, und der Werkmanuskripte.
Rollen-Taxonomie
Datumstaxonomie
Thesaurustaxonomie
Ich schicke eben eine Reihe von Syntaxe basque (das Heft der Rev. ist mir erst jüngst in die Hände gekommen) an
Persönlich habe ich nicht das geringste gegen ihn; ich bin ihm für mancherlei
agglutinierenden
Sprachen so wie er es tut?
ligurische Spuren im Bask. nachweisen können wenn wir vom Ligurischen nichts wissen? Wie kann V. hierbei das
Iberische
nennen, da er die iberischen Anklänge des Baskischen als Entlehnungen, nicht als Zeichen der Sprachverwandtschaft aufgefaßt hat? Sind nicht verschiedene
keltische
Elemente im Bask. nachgewiesen worden? Und ebenso
germanische
? Wo und wann haben sich denn die Griechen[,] die
Punier, die Araber mit den Basken berührt? Alles das ist schon vor Jahren erledigt worden.
Ich habe öfter versucht, mir die wissenschaftliche Physiognomie V.s zu veranschaulichen; ich bin auf zu viel Widersprüche gestoßen. Ich glaube daß er doch immer meint ex cathedra zu sprechen, sich dessen aber nicht völlig bewußt ist und daher
hypothèses discutables und dgl. zugibt. Es ist als ob er dächte: es lohnt sich nicht mit Leuten zu diskutieren décousue“
Ich lenke Ihre Aufmerksamkeit besonders auf den Schluß von S. 68 unten an. Ich habe nicht das Geringste gegen die Höhe des Urquijo gespendeten Lobes einzuwenden, im Gegenteil; denn die Art des Lobes läßt keinen Sachkundigen vermuten. Was versteht denn V. unter empirisme? Man könnte glauben ein Gegner des empire habe den Ausdruck davon abgeleitet. Und wie ist das Verhältnis zur
science positive aufzufassen? Ob V. wohl das Büchlein von La méthode expérimentale! Welche Experimente lassen sich denn in der Sprachw. machen? Thumb und Roman expérimental auf V. eingewirkt[.] Ist es das was er sonst la bonne méthode nennt? Alles das sind Schlagworte die Deux noms justifieront ces appréciations. Daß Chaho der Vertreter der amateurs fantaisistes usw. sei, zugestanden! Aber gehört dont les intentions étaient bonnes, mais qui
n’avaient ni la préparation spéciale, ni les connaissances générales nécessaires? Das steht sogar im Widerspruch zu dem was V. selbst sagt (69 f.), wo übrigens die Auslassung über des Prinzen mangelhaftes Französisch gar nicht am Platze ist. Wenn er dann von den erreurs de raisonnement des Prinzen spricht, so denkt er wohl kaum daran wieviel dergleichen bei ihm selbst zu finden sind. Es ist doch eine absichtliche Verkleinerung der Verdienste B.s wenn er sie auf die spécimens très-intéressants des variétés peu connues einschränkt. Das
Verbe basque
nicht zu erwähnen, ist ebenso schlimm, oder noch schlimmer, als Vinsons
Am Schluß sagt V.: on ma [sic] quelquefois reproché la sévérité de mes appréciations. Ich glaube man hat ihm, und mit Recht, vorgeworfen daß er strenge Urteile gefällt hat ohne sie wirklich zu begründen. Und was er dann über sich selbst sagt, kann ich nicht unterschreiben, obwohl er, wie ich schon berührte, in der Polemik – wenigstens mir gegenüber – immer maßvoll gewesen ist.
das Interesse der Wissenschaft im Auge, wenn ich diese für die Öffentlichkeit nicht bestimmten Betrachtungen niederschreibe; sie sollen mich nötigenfalls, nach meinem Tode, rechtfertigen, wenn man in den Bemerkungen zur Abhandlung Vinsons Nörgelei oder Gehässigkeit erblickte.
Ich brauche keine Rücksicht auf Vinsons Alter zu nehmen, ich bin ja 1½ Jahre älter als er (wann ist er eigentlich geboren?). Aber wenn er durch seine schlechten Augen (Sie schrieben mir einmal davon) in seinem Arbeiten behindert sein sollte, so würde ich, umso mehr da ich selbst in ähnlicher Weise, zu leiden beginne, darauf verzichten die Druckfehler in seinen Schriften zu beanstanden, die übrigens von jeher bei ihm zu finden waren (recht viele nun in seinen Aufsätzen in der Rev.). Sicher gehört aber nicht dazu: das mittlere der drei letzten Worte:
sed major veritas – Es muß heißen: sed magis amica veritas