Hugo Schuchardt an Emilio Teza (04-ST4)

von Hugo Schuchardt

an Emilio Teza

Graz

09. 07. 1882

language Papiamentu

Zitiervorschlag: Hugo Schuchardt an Emilio Teza (04-ST4). Graz, 09. 07. 1882. Hrsg. von Frank-Rutger Hausmann (2018). In: Bernhard Hurch (Hrsg.): Hugo Schuchardt Archiv. Online unter https://gams.uni-graz.at/o:hsa.letter.5987, abgerufen am 29. 03. 2024. Handle: hdl.handle.net/11471/518.10.1.5987.


|1|

Mi Sjon

Mi a lubidá puntrá Sjon, kitem lo Sjon publicá boekje riba papiamentu di Cursomo.1 Sjon ké ta asina bon di bisé na mi?

Sjon su cría att.°
H. Schuchardt
2

|2|

1 Gemeint ist wohl Curaçao, meist Korsoù. Möglicherweise schreibt Schuchardt auch „Cursouo“, aber der vorletzte Buchstabe hat, wie ein „m“, drei Bögen.

2 Dt. Übers.: „Ich habe leider vergessen, Sie um Zusendung des Büchleins zu bitten, das Sie über das Papiamentu von Curaçao verfasst haben. Könnten Sie so freundlich sein, es mir zu schicken. Hochachtungsvoll H. Schuchardt“. Vgl. Graz, Karl-Franzens-Universität, Society of Pidgin and Creole Linguistics + Associação de Crioulos de Base Lexical Portuguesa e Espanhola, Moreira de Sousa (mit Martina Pelz): ,Un pòstkart na Papiamentu di Schuchardt pa Teza; Moreira de Sousa (mit Philipp Krämer): ,Across the oceans and through the Alps - The intellectual networks of 19th century Creolistics‘, Juli 2015.

Faksimiles: Biblioteca Nazionale Marciana - Fondo Teza (Sig. ST4)