Hugo Schuchardt an Georges Lacombe (316-175)

von Hugo Schuchardt

an Georges Lacombe

Graz

30. 08. 1913

language Deutsch

Schlagwörter: Revue critique d'histoire et de littérature Romania (Zeitschrift) Karras, Ehrhardt Urquijo Ybarra, Julio de Meillet, Antoine Bourciez, Édouard Azkue y Aberasturi, Resurrección María de

Zitiervorschlag: Hugo Schuchardt an Georges Lacombe (316-175). Graz, 30. 08. 1913. Hrsg. von Katrin Purgay (2017). In: Bernhard Hurch (Hrsg.): Hugo Schuchardt Archiv. Online unter https://gams.uni-graz.at/o:hsa.letter.5982, abgerufen am 28. 03. 2024. Handle: hdl.handle.net/11471/518.10.1.5982.


|1|

L. Fr.

Zu meinem langen Brief von gestern eine Nachschrift. Karras schreibt mir, das Heft werde erst Ende September erscheinen, Herr de Urquijio werde wohl mit der verfrühten Abgabe der SA. an mich einverstanden sein? Bitte, erwirken Sie mir auch in diesem Punkte Indemnität (ich vermute de Urq. noch in Bizkaya); ich bin in dieser Sache mit einer Eigenmächtigkeit vefahren die meinem Wesen sonst fremd ist. – Ich habe schon 55 Stück versendet, wenn Sie irgend besonders berücksichtigenswerte Adressen wissen, bitte mir sie mitzuteilen[.] An die Rev. crit.(die, wie so manche, vielleicht die meisten Zeitschr. dieser Art, zwei Exx. verlangt) schicke ich nicht; ich habe an Meillet und Bourciez geschickt, wenn es denen paßt, werden sie mich anzeigen; abgenötigte Besprechnungen tun nicht gut. - Bei Azkue|2| steht larunba L zug im Sinne von traurig u.ä. Hat er es wirklich in Axulars Geburtsort gehört oder bedeutet dieses zug eben nur soviel wie Axular? Kommt das Wort noch oder anderswo noch vor? Bitte, erkundigen Sie sich gelegentlich danach, es ist ein wichtiges Wort.

Herzl. grüßend
Ihr
H. Sch.

G. Philipon wird demnächst in der Romania über das vorlateinische Suffix -ldo, -rdo behandeln. Ist damit ligurisch gemeint?1


1 An den oberen Rand der Karte geschrieben.

Von diesem Korrespondenzstück ist derzeit keine digitale Reproduktion verfügbar.