Gustav Gröber an Hugo Schuchardt (131-04131)

von Gustav Gröber

an Hugo Schuchardt

Straßburg

17. 12. 1905

language Deutsch

Schlagwörter: Mussafia, Adolf Hadwiger, J. (1905) Gröber, Gustav (Hrsg.) (1888) Schuchardt, Hugo (1906) Collignon, M. (1905) Meyer, Paul (1905) Cornu, Julius (1888)

Zitiervorschlag: Gustav Gröber an Hugo Schuchardt (131-04131). Straßburg, 17. 12. 1905. Hrsg. von Frank-Rutger Hausmann (2017). In: Bernhard Hurch (Hrsg.): Hugo Schuchardt Archiv. Online unter https://gams.uni-graz.at/o:hsa.letter.5948, abgerufen am 12. 12. 2025. Handle: hdl.handle.net/11471/518.10.1.5948.


|1|

[Poststempel: STRASSBURG (ELS.) 17-12-05]

|2|

Lieber Freund.

Ich bestätige Ihnen den Empfang der Rectification zu Ztsch. XXIX, 712,1 und glaube Ihnen zugleich auch bestätigen zu können, daß Sie mich auf die falsche Anordnung der grünen Farbei bei den Pithuysen2 auf unserer Sprachkarte in der ersten Auflage des „Grundriß I“ hingewiesen haben; der Fehler war durch ein Mißverstännis des Herstellers der Karte, die mit der Hand bemalt wurde, hervorgerufen: ich hatte in meiner Kartenskizze die Farben nur mit Worten (gelb, grün etc.) bezeichnet; die die Pithuysen [sic] und Balearen angehende Vorschrift wurde dabei mißverstanden. Bestätigt habe ich Ihnen, denke ich, schon die Ankunft des Artikels „ malefatius“.3 – Erst gestern konnte ich den kurzen, aber in der Tat trefflich characterisierenden Nachruf Collignons4 auf Mussafia lesen. – Herzlichen Dank sage ich Ihnen für die Anerkennung, die Sie meiner, allerdings nicht blos meine Abschnitte betr. Arbeit an dem nun fertig vorliegenden Grundriß I2 zollen: Sie sollten meine Correspondenz mit Suchier zu seinem Artikel lesen!5 Schade, daß wir die Namensverwechslung in Cornu’s  Portug. Gram. nicht mehr berichtigen können.6

Mit herzlichem Gruß Ihr
GGröber.
Straßburg i/E. 17./12.1905.


1 Schuchardt, „Sprachgrenzen und Grenzmundarten des Valencianischen“, ZrP XXIX, 1905, 712 (am Ende der Seite 712 findet sich der Hinweis: „[War lediglich ein Fehler des Bemalers der Karte. Hrsg.]“.

2 Die Pityusen sind der Name einer Inselgruppe der Balearen, zu der Ibiza, Formentera und einige kleinere Inseln gehören. Sie sind auf der Karte „Ausbreitung der romanischen Sprachen in Europa“ am Ende von Grundriss I grün statt orange (Farbe für das Katalonische und seine Varianten) eingefärbt; in der Ausg. 1904-06 ist der Fehler behoben.

3 Schuchardt, „Franz. mauvais } lat. malifatius“, ZrP XXX, 1906, 320-328 (Eingang 20.11.1905).

4 M Collignon, „Éloge funèbre de M. Adolphe Mussafia“. Comptes rendus de l’Académie des inscriptions et belles-lettres (CRAI) 1905, 310-311. Ein ausführlicher Nekrolog aus der Feder Paul Meyers findet sich in Romania XXXIV, 1905, 486-489.

5 Die Korrespondenz Gröbers mit Suchier ist erhalten (SBB PK, NL Suchier, Staatsbibliothek zu Berlin, Stiftung Preußischer Kulturbesitz) und wird von mir z. Zt. bearbeitet.

6 Jules Cornu, „Die portugiesische Sprache“ (Abschn. I.B.8), Grundriss I2, 1904-06, 916-1037 (um welche Verwechslung es sich handelt, konnte nicht geklärt werden).

Faksimiles: Universitätsbibliothek Graz Abteilung für Sondersammlungen, Creative commons CC BY-NC https://creativecommons.org/licenses/by-nc/4.0/ (Sig. 04131)