Wien 13. October 1895.
Hochverehrter Freund und College!
Mein Urtheil über Ihre Abhandlung
Schuchardt, „
[
Über den passiven Charakter des Transitivs in den kaukasischen Sprachen](https://gams.uni-graz.at/o:hsa.bibliography#BIBL.166)
", SB d. Wien. Akad. d. Wiss. 133, I, 1895, 1-91 (vgl. Lfd.Nr. [08-07578](https://gams.uni-graz.at/o:hsa.letter.5757)); man könnte zwar auch an Schuchardt,
[Über das Georgische](https://gams.uni-graz.at/o:hsa.bibliography#BIBL.95)
, Wien 1895, denken, aber der vorliegende Brief folgt unmittelbar auf den vorangehenden. ist keine Schmeichelei; es ist dies meine volle Ueberzeugung. Aber die Georgier dürften über sie ebenso urtheilen wie die classischen Philologen am Anfang und in der Mitte dieses Jahrhunderts über die Leistungen
Bopps
.
Franz Bopp (1791-1867), deutscher Sprachwissenschaftler und [
Sanskrit](https://gams.uni-graz.at/o:hsa.languages#L.381)-Forscher. Sie wissen doch, daß der „große“ Lachmann
Karl Lachmann (1793-1851), deutscher Germanist und Altphilologe, Begründer der wissenschaftlichen Textkritik. gesagt hat, „er begreife nicht, wie sich Jemand mit einer Sprache beschäftigen kann, die keine Literatur hat“, und der „große“ Haupt
Moritz Haupt (1808-1874), deutscher klass. Philologe und Germanist. meinte, als es sich darum handelte, die Stelle
Bopps
nach dessen Tod zu besetzen, dies sei schädlich. Ich selbst wurde, als ich neben der classischen Philologie mich mit Philosophie und orientalischen Sprachen beschäftigte von meinen Collegen für einen „Bummler“ und „oberflächlichen Kopf“ gehalten.* [* Jetzt noch soll der große Kirchhoff
Adolf Kirchhoff (1826-1908), Klass. Philologe in
Berlin, seit 1865 Nachfolger
August Böckhs. in Berlin wenn Jemand in seinem Seminar recht dummes Zeug schwätzt, sagen: „Da könnte man Sprachvergleicher werden!“ Übrigens treten jetzt die Sanskrit-Philologen ganz in die Fußstapfen ihrer classischen Brüder am Eingang dieses Jahrhunderts.] Es ist daher eine förmliche Beleidigung den „gebildeten“ Georgiern zuzumuthen, sie sollen
Mingrelisch und
Svanisch
[Südkaukasische Sprachen](https://gams.uni-graz.at/o:hsa.subjects#S.741); heute meist „
Swanisch“ geschrieben. studiren. Nach meiner Ansicht wäre ein Fortschritt auf diesem Gebiet nur dann möglich wenn 1. ein Georgier sich entschlösse ein umfangreiches Phrasenbuch auszuarbeiten und 2. dasselbe Phrasenbuch ins
Mingrelische und
Svanische übersetzt würde. Von den „Gelehrten“ ist das nicht zu erwarten.
Über die aramäische Schrift habe ich in den Sitzungsber. 48 und in der Zeitsch. f. K. d. M. II, 245 – IV, 284 – VIII, 155 und 285 gehandelt.
[
](https://gams.uni-graz.at/o:hsa.subjects#S.4967)Wiener Zeitschrift für die Kunde des Morgenlandes.
An der ersten Stelle (Bd. 48) habe ich auch die georgische Schrift in die Untersuchung einbezogen. – Nehmen Sie das Problem in die Hand, vielleicht gelingt es Ihnen etwas Ordentliches herauszubringen* [* vgl. besonders J. Taylor, The Alphabet. (2 voll.)].Isaac Taylor,
The Alphabet, an account of the origin and development of letters
, London 1883.
Den Aufsatz, den in der That keine gelehrte Zeitschrift in Europa bringen kann, werde ich
Wardrop
John Oliver Wardrop (1864-1948), britischer Diplomat, erster Chief Commissioner für den Transkaukasus in
Georgien, Übersetzer und Gelehrter, Vf. von
The Kingdom of Georgia
(1888). zurückschicken mit der einfachen Motivirung, daß uns europäische Gelehrte das [
Georgische](https://gams.uni-graz.at/o:hsa.languages#L.742) blos vom Standpunkt der vergleichenden Sprachforschung interessirt, wir daher solche Arbeiten, die vom pädagogischen Standpunkte für die Eingeborenen recht nützlich sein mögen, nicht brauchen können.
Rost’s
Reinhold Rost (1822-1896), geboren in Eisenberg (Sachsen-Altenburg), Bibliothekar und Orientalist, der nach
England ausgewandert und zuletzt im India Office tätig war. Durch langwierige Krankheiten in seiner Familie war er in finanzielle Schwierigkeiten geraten. Vgl. auch die Briefe von Josef Priebsch an Schuchardt aus diesem Jahr. Verhältniße kenne ich schon lange, weiß aber nicht den Grund. Ich dachte er lebt bei seinem Schwiegersohn, der ein [unleserlich] reicher Mann sein soll. – Könnte man nicht bei R. N. Cust
Robert Needham Cust (1821-1909), Britischer Verwaltungsbeamter, anglikanischer Prediger und Sprachforscher; von Wolf,
[
](https://gams.uni-graz.at/o:hsa.bibliography#BIBL.1600)Hugo Schuchardts Nachlaß
, 150 fälschlich als Robert Curt gelesen; er war Briefpartner Schuchardts in London. Der Grund der an ihn zu richtenden Anfrage ist unbekannt. anfragen?
Mit besten Grüßen
Ihr ganz ergebener
F Müller
NB wie kommt es, daß
Steinthal
,
Chajim Heymann Steinthal (1823-1899), Sprachphilosoph und Sprachwissenschaftler, Doz. a. d. Berliner Hochschule für die Wissenschaft des Judentums. einer der bedeutendsten Köpfe der Berliner Universität, nicht Mitglied der [Berliner Akademie](https://gams.uni-graz.at/o:hsa.subjects#S.684) ist, während manch alter A-B-C-Schütze zur Würde eines Akademikers erhoben wird?
P.S. Bald hätte ich eine wichtige Angelegenheit ganz vergessen. Herr O. Wardrop
Sollte Müller vergessen haben, dass er
Wardrops Einsendung bereits thematisiert hatte? schickte mir die englische Übersetzung einer Studie von Dodašwili
Salomon Dodaschwili (1805-1836), georgischer Philosoph, Lehrer, Journalist und Belletrist. mit dem Ersuchen dieselbe in der [Wiener Zeitsch. f. d. Kunde des Morgenlandes](https://gams.uni-graz.at/o:hsa.subjects#S.4967) zu veröffentlichen, falls ich sie der Veröffentlichung werth finde. Ich habe die Arbeit gelesen kann sie aber in dieser höchst wirren Form nicht bringen. – Ich mache ihm den Vorschlag den Aufsatz umzuarbeiten und das wissenschaftlich Brauchbare zusammenzufassen. Wohin soll ich Ihnen den Aufsatz schicken – nach Gotha oder nach Graz?