John Rhys an Hugo Schuchardt (20-09508) John Rhys Dagmar Bronner Belma Mahmutovic Verena Schwägerl-Melchior Markus Wursthorn Institut für Sprachwissenschaft, Karl-Franzens-Universität Graz Zentrum für Informationsmodellierung - Austrian Centre for Digital Humanities, Karl-Franzens-Universität Graz GAMS - Geisteswissenschaftliches Asset Management System Creative Commons BY-NC 4.0 2022 Graz o:hsa.letter.5698 20-09508 Hugo Schuchardt Archiv Herausgeber Bernhard Hurch Karl-Franzens-Universität Graz Österreich Steiermark Graz Karl-Franzens-Universität Graz Universitätsbibliothek Graz Abteilung für Sondersammlungen 09508 John Rhys Papier Karte (Postkarte) 2 Seiten Rhyl 1877-02-13 Hugo Schuchardts wissenschaftlicher Nachlass (Bibliothek, Werkmanuskripte und wissenschaftliche Korrespondenz) kam nach seinem Tod 1927 laut Verfügung in seinem Testament als Geschenk an die UB Graz. Dagmar Bronner Belma Mahmutovic Verena Schwägerl-Melchior Markus Wursthorn 2017 Die Korrespondenz zwischen John Rhys und Hugo Schuchardt Hugo Schuchardt Archiv Bernhard Hurch

Die Datenmodellierung orientiert sich am DTA-Basisformat, ediarum und der CorrespDesc-SIG.

Das auf DTABf-Modellierungsschema wurde für die Zwecke des Projektes angepasst und befindet sich unter

Hugo Schuchardt Archiv

Das Hugo Schuchardt Archiv widmet sich der Aufarbeitung des Gesamtwerks und des Nachlasses von Hugo Schuchardt (1842-1927). Die Onlinepräsentation stellt alle Schriften sowie eine umfangreiche Sekundärbibliografie zur Verfügung. Die Bearbeitung des Nachlasses legt besonderes Augenmerk auf die Erschließung der Korrespondenz, die zu großen Teilen bereits ediert vorliegt, und der Werkmanuskripte.

Rollen-Taxonomie

Datumstaxonomie

Thesaurustaxonomie

John Rhys Rhyl 1877-02-13 Hugo Schuchardt United Kingdom Rhyl Rhyl -3.49228,53.31929 Korrespondenz John Rhys - Hugo Schuchardt Korrespondenz Wissenschaft Sprachwissenschaft Brief Englisch
Universitätsbibliothek Graz Abteilung für Sondersammlungen, Creative commons CC BY-NC https://creativecommons.org/licenses/by-nc/4.0/ Universitätsbibliothek Graz Abteilung für Sondersammlungen, Creative commons CC BY-NC https://creativecommons.org/licenses/by-nc/4.0/

I have written to the bookseller you mention for Borrows’ Barδ CwsgSiehe Brief Nr. 6 (vom 26. Oktober 1874) und Nr. 7 (vom 31. Oktober 1874). but without eliciting an answer so I suppose he has no copy. I have also on Silvan Evans Siehe Brief Nr. 15 (vom 13./12. Mai 1876). recommendation written to MurrayUnklar; eventuell der in London ansässige Verleger John Murray. whom he thought to have been the publisher: but that was a mistake. My book will be sent you as soon as it is out. Please to enquire for me from Schmidt as to what sort of an instrument the ternja (p. 55 of Vocalismus, ii.): it is = our telyn but we cannot explain the word: can he explain ternja, &c. I should be glad to have as complete information as possible on the point and would not use it without acknowledging it.Für die angesprochenen Werke siehe den vorhergehenden Brief (Nr. 19, vom 8. Dezember 1876). Telyn ist das kymrische Wort für 'Harfe'. Zur Antwort Schmidts siehe seinen Brief an Schuchardt vom 26. Februar 1877 (Hurch & Mücke 2015: https://gams.uni-graz.at/o:hsa.letter.2792 [abgerufen am 14.10.2016] mit Anm. 1).

Yours truly J. Rhys Rhyl13.2.77