Hugo Schuchardt an Friedrich Kluge (09-HSFK_04) Hugo Schuchardt Frank-Rutger Hausmann Institut für Sprachwissenschaft, Karl-Franzens-Universität Graz Zentrum für Informationsmodellierung - Austrian Centre for Digital Humanities, Karl-Franzens-Universität Graz GAMS - Geisteswissenschaftliches Asset Management System Creative Commons BY-NC 4.0 2022 Graz o:hsa.letter.5610 09-HSFK_04 Hugo Schuchardt Archiv Herausgeber Bernhard Hurch Karl-Franzens-Universität Graz Deutschland Baden-Württemberg Freiburg im Breisgau Universitäts-Bibliothek Freiburg i.Br. HSFK_04 Hugo Schuchardt Papier Karte (Postkarte) 2 Seiten Freiburg im Breisgau 1899-11-21 Frank-Rutger Hausmann 2017 Die Korrespondenz zwischen Hugo Schuchardt und Friedrich Kluge Hugo Schuchardt Archiv Bernhard Hurch

Die Datenmodellierung orientiert sich am DTA-Basisformat, ediarum und der CorrespDesc-SIG.

Das auf DTABf-Modellierungsschema wurde für die Zwecke des Projektes angepasst und befindet sich unter

Hugo Schuchardt Archiv

Das Hugo Schuchardt Archiv widmet sich der Aufarbeitung des Gesamtwerks und des Nachlasses von Hugo Schuchardt (1842-1927). Die Onlinepräsentation stellt alle Schriften sowie eine umfangreiche Sekundärbibliografie zur Verfügung. Die Bearbeitung des Nachlasses legt besonderes Augenmerk auf die Erschließung der Korrespondenz, die zu großen Teilen bereits ediert vorliegt, und der Werkmanuskripte.

Rollen-Taxonomie

Datumstaxonomie

Thesaurustaxonomie

Hugo Schuchardt Freiburg im Breisgau 1899-11-21 Friedrich Kluge Germany Freiburg im Breisgau Freiburg im Breisgau 7.85222,47.9959 Korrespondenz Hugo Schuchardt - Friedrich Kluge Korrespondenz Etymologie Netze Fischereigeräte Bitte um wissenschaftliche Meinung Lingua franca Französisch Englisch Wissenschaft Sprachwissenschaft Brief Deutsch
Die Publikation der vorliegenden Materialien im „Hugo Schuchardt Archiv” erfolgt mit freundlicher Genehmigung der Universitäts-Bibliothek Freiburg i.Br. (NL 25/260). Die Publikation der vorliegenden Materialien im „Hugo Schuchardt Archiv” erfolgt mit freundlicher Genehmigung der Universitäts-Bibliothek Freiburg i.Br. (NL 25/260).
PostkarteOriginal Freiburg i.Br., UB NL 25/260, Nr. 4. [Freiburg, 21.11.1899]

N Sch.Wohl „Nachschrift“, vgl. die vorangehende Karte. Zu dem erfragten slanetz meiner Karte von heute morgen habe ich folgendes zu bemerken. Schlagnetz = Schlagwand kommt in der That auch heute nicht nur mit Bezug auf die Vögeljagd, sondern auch m. B. auf die Fischerei vor, und wird dann mit „Segenetz“ gleichgestellt (Mozin, Sachs, Flügel u. sw.). Abbé Dominique, Joseph Mozin, Karl Sachs u. Felix Flügel, Vf. zweisprachiger Wörterbücher (Französisch, Englisch u. Deutsch). In Werken über Fischerei ist mir dieser Ausdruck nicht begegnet, und ich kann mir nicht deutlich machen in welchem Sinne das Schlag- zu nehmen ist; denn vor einem Zusammenschlagen, Herabfallen des Netzes (=Fallnetze), wie das bei der Vogelstellerei der Fall ist, kann den Fischen gegenüber nicht die Rede sein. Wichtig wäre mir das Wort, falls Schlagen hier so viel wäre wie Jagen, Pulsen, mit der Trampe arbeiten. Wissen Sie vielleicht Näheres darüber? Dann würde ich das noch in den Nachträgen zu meiner etymolog. SeeschlangeSchuchardts Bezeichnung für die „lingua franca“. Der so überschriebene Beitrag erschien allerdings erst 1909 („ Die Lingua franca, ZrP 33, 1909, 441–461 )., die ich in diesen Tagen in Korrektur lesen werde, anbringen können.

Der Obige.