Georges Lacombe an Hugo Schuchardt (228-05978)

von Georges Lacombe

an Hugo Schuchardt

Paris

25. 03. 1912

language Französisch

Schlagwörter: Euskara (Organ für die Interessen der "Baskischen Gesellschaft") Dodgson, Edward Spencer Eys, Willem Jan van Larrieu, Jean-Félix

Zitiervorschlag: Georges Lacombe an Hugo Schuchardt (228-05978). Paris, 25. 03. 1912. Hrsg. von Katrin Purgay (2017). In: Bernhard Hurch (Hrsg.): Hugo Schuchardt Archiv. Online unter https://gams.uni-graz.at/o:hsa.letter.5394, abgerufen am 28. 03. 2024. Handle: hdl.handle.net/11471/518.10.1.5394.


|1|

Monsieur et cher Maître. –

La traduction des Poésies religieuses de Dechepare faite par Dodgson dans les Etudes historiques et religieuses du Diocèse de Bayonne, que j’ai consultée par acquit de conscience, ne m’a pas été d’un très grand secours, pas plus que le début de la traduction de Van Eys (ap. Euskara). – Les impératifs de Larrieu, en revanche, sont intéressants: sogik, p.ex., jakik etc. A noter en outre emanezok et erranezok, là où le b.-nav. oriental a emakok et errakok, contractés quelquefois en emok et errok. Vu également Choribit (de Hasparren) qui affirme que izkik, izkin etc. sont très usités en b.-nav. occid. aussi.

Votre très respectueusement dévoué

G. Lacombe

|2|

Faksimiles: Universitätsbibliothek Graz Abteilung für Sondersammlungen, Creative commons CC BY-NC https://creativecommons.org/licenses/by-nc/4.0/ (Sig. 05978)