Julio de Urquijo Ybarra an Hugo Schuchardt (053-12033)

von Julio de Urquijo Ybarra

an Hugo Schuchardt

Saint-Jean-de-Luz

26. 12. 1907

language Spanisch

Schlagwörter: Lastras, Diego Neapel Kairo Baskenland Baráibar y Zumárraga, Federico (1903)

Zitiervorschlag: Julio de Urquijo Ybarra an Hugo Schuchardt (053-12033). Saint-Jean-de-Luz, 26. 12. 1907. Hrsg. von Bernhard Hurch und Maria José Kerejeta (2007). In: Bernhard Hurch (Hrsg.): Hugo Schuchardt Archiv. Online unter https://gams.uni-graz.at/o:hsa.letter.539, abgerufen am 15. 09. 2024. Handle: hdl.handle.net/11471/518.10.1.539.

Printedition: Hurch, Bernhard; Kerejeta, Maria José (1997): Hugo Schuchardt - Julio de Urquijo. Correspondencia 1906-1927. Bilbao-Donostia: EHU-UPV - Diputación Foral de Guipuzcoa.


|1|

Urkixo Baita Saint-Jean-de-Luz 26 de Dic. de 1907.

Muy Señor mío y amigo;

Recibí sus correcciones y en este momento me llega su tarjeta. Salgo dentro de una hora y por eso le escribo deprisa.

Como estoy dispuesto á corregir la continuación de la Declinación Ibérica con mucho cuidado y teniendo á la vista el original alemán (en lo publicado me atuve solamente como V. sabe á la copia de Lastras) es de creer que pueda evitar las |2| faltas de imprenta de aquí adelante. Por si acaso se me escapa alguna, creo sin embargo mejor, añadir un Post Scriptum con las correcciones al final de la traducción de Lastras, en vez de publicarlas en cada número. ¿Que prefiere V.? Le ruego me conteste en una tarjeta al Grand Hotel Napoles.

Me embarcaré en Napoles el 3, (probablemente) pero daré orden de que siga la correspondencia |3|al Cairo (S(h)epherd’s Hotel).

He escrito para que le manden á V. el Vocabulario de 1900 de Baraibar.1

Puede V. pedir los libros que V. necesite al Sr Dochao, librería, calle del Correo Bilbao, quien me cargará en cuenta sus pedidos y luego V. podrá facilmente pagarme á mi por mandat-poste. Al hacer el proximo pedido, sírvase mandarle la adjunta carta.

Dubarat acaba de descubrir un documento |4| en el que se habla de Pouvreau y se dice que aunque extranjero era párroco de un pueblo del país vasco. En el no próximo publicará una nota.2 También se ha encontrado una cita del testamento de Axular y es de creer que no tardará en encontrarse dicho testamento.

Escribiré á V. desde Nápoles.

Felices Pascuas y Año Nuevo!

Suyo afm.
Julio de Urquijo

|1|

Urkixo Baita Saint-Jean-de-Luz 26 de Dic. de 1907.

Muy Señor mío:

Ruego á V. sirva en adelante todos los pedidos de libros que haga el Sr Hugo Schuchardt cargándomelos á mí en cuenta.

Con gracias anticipadas quedo de V. afm.
Julio de Urquijo.


1 F. Baraibar, Vocabulario de palabras usadas en Alava … Madrid 1903 (y no 1900 como dice Urquijo).

2 V. Dubarat, „Sylvain Pouvreau, curé de Bidart en 1642“, RIEV 2 (1908) .

Faksimiles: Universitätsbibliothek Graz Abteilung für Sondersammlungen, Creative commons CC BY-NC https://creativecommons.org/licenses/by-nc/4.0/ (Sig. 12033)