Georges Lacombe an Hugo Schuchardt (202-05962) Georges Lacombe Katrin Purgay Institut für Sprachwissenschaft, Karl-Franzens-Universität Graz Zentrum für Informationsmodellierung - Austrian Centre for Digital Humanities, Karl-Franzens-Universität Graz GAMS - Geisteswissenschaftliches Asset Management System Creative Commons BY-NC 4.0 2022 Graz o:hsa.letter.5367 202-05962 Hugo Schuchardt Archiv Herausgeber Bernhard Hurch Karl-Franzens-Universität Graz Österreich Steiermark Graz Karl-Franzens-Universität Graz Universitätsbibliothek Graz Abteilung für Sondersammlungen 05962 Georges Lacombe Papier Brief 2 Seiten Paris 1912-02-04 Hugo Schuchardts wissenschaftlicher Nachlass (Bibliothek, Werkmanuskripte und wissenschaftliche Korrespondenz) kam nach seinem Tod 1927 laut Verfügung in seinem Testament als Geschenk an die UB Graz. Katrin Purgay 2017 Die Korrespondenz zwischen Georges Lacombe und Hugo Schuchardt Hugo Schuchardt Archiv Bernhard Hurch

Die Datenmodellierung orientiert sich am DTA-Basisformat, ediarum und der CorrespDesc-SIG.

Das auf DTABf-Modellierungsschema wurde für die Zwecke des Projektes angepasst und befindet sich unter

Hugo Schuchardt Archiv

Das Hugo Schuchardt Archiv widmet sich der Aufarbeitung des Gesamtwerks und des Nachlasses von Hugo Schuchardt (1842-1927). Die Onlinepräsentation stellt alle Schriften sowie eine umfangreiche Sekundärbibliografie zur Verfügung. Die Bearbeitung des Nachlasses legt besonderes Augenmerk auf die Erschließung der Korrespondenz, die zu großen Teilen bereits ediert vorliegt, und der Werkmanuskripte.

Rollen-Taxonomie

Datumstaxonomie

Thesaurustaxonomie

Georges Lacombe Paris 1912-02-04 Hugo Schuchardt France Paris Paris 2.3488,48.85341 Korrespondenz Georges Lacombe - Hugo Schuchardt Korrespondenz Wissenschaft Sprachwissenschaft Brief Französisch
Universitätsbibliothek Graz Abteilung für Sondersammlungen, Creative commons CC BY-NC https://creativecommons.org/licenses/by-nc/4.0/ Universitätsbibliothek Graz Abteilung für Sondersammlungen, Creative commons CC BY-NC https://creativecommons.org/licenses/by-nc/4.0/
Paris, le 4 février 1912 Monsieur et cher Maître,

Je viens de recevoir votre très aimable envoi dont vous m’aviez déjà adressé un exemplaire d’épreuves. – Je vous remercie bien sincèrement de votre obligeance. Il ne m’est pas possible de mieux vous prouver ma gratitude qu’en lisant de près et relisant de nouveau tout ce que vous avez bien voulu m’envoyer. J’espère pouvoir vous adresser dans quelques jours un premier article. Tiraillé par des travaux très divers en tous sens, je n’ai pu vous faire hommage depuis longtemps d’aucun travail de moi, car je voudrais un peu me concentrer (un peu), afin de ne pas avoir à regretter plus tard des opinions émises par moi maintenant, car, comme dit Spinoza, quod cito fit, cito perit Lat. Sprichwort "Was bald wird, vergeht bald".

Je vous avoue très franchement qu’il m’arrive quelquefois d’être un peu arrêté dans la lecture des Bask. Stud. I , mais presque toujours le contexte m’éclaire. Il est infiniment probable d’ailleurs que vous reviendrez sur bien des questions capitales dans vos travaux ultérieurs. – Pour ce qui est du vocabulaire, il me semble que le fait que je ne sois pas romaniste n’est pas un obstacle, car il n’est pas besoin de contrôler vos sources comme je devrais le faire en lisant Charencey p.ex.

Eskerrik hainitz eta bihotzezko agur bat.

Votre toujours très respectueusement dévoué G. Lacombe

Quer über den rechten und oberen Rand geschrieben. Toujours à votre entière disposition.

Surtout, ne craignez pas d’abuser. C’est avec le plus grand plaisir que je vous communiquerai tous les renseignements ms. et autres que je pourrai me procurer.

[Anlage - Foto mit Untertitel „Pierre Gelly à Bayonne“]Im Nachlass unter der Nr. 05963 verzeichnet.

Jaun H. Schuchardti ene iduri hau bihotzez agur goretsigarri batekin *deskainkot

Parisen, 4 - 2 - 1912 G. Lacombe